Welcome to One of the Largest and Most Visited
Sources of Philosophical Texts on the Internet.
Evans Experientialism
|
||||
|
||||
There"And other Gerundial Jiggery-Pokery |
||||
| The gerundial construction 'Being There' [Dasein] is the grammatical sleight of hand that has successfully fooled a large section of the academic philosophical establishment, and as far as many are concerned still continues to do so. Why? | ||||
|
Why? Because they do not understand the simple
nature of gerundial or gerundivial mechanisms
- putting it bluntly - they are 'grammatically
challenged.' It seems that one is either
capable of grasping the way the mind works
in this case - or one is not. Ontologically
speaking it is a mental test that sorts the Analytical
men from the Heideggerian boys.
Look at it this way. If a man is sitting
there by the riverbank fishing - it is not
the 'sitting there' that is 'sitting there'
it is the man.
If Joe likes 'being there' in Franks' Diner, it is not 'being there' who is 'being there'
in Frank's Diner it is Joe. Being there is simply an existential
modality of Joe. Now this has nothing to
do with nominalism or existentialism or any
other 'ism' - it is just plain
old common sense. 'Being there' in the world
is no different to 'being there' in
Frank's Diner, in that both gerunds describe aspects of
the existential manner in which Frank, as
a living thinking object or entity is present
in the cosmos.' In fact if Frank found Joe
to be collapsed dead over his coffee in his
Diner, Joe, [or Joe's dead body] would still
be being there in Frank's Diner until the
ambulance came and took away the body. What
Heidegger does is to craftily introduce Being-There
as a stand-in word for 'Human Existence'
and human existence doesn't exist - only the
individual humans exist as [nearly] everybody
knows.
Let's take a closer look at 'Da' or 'THERE.' Look again the gif of the woman dancing on
your computer screen.
"There is an image of a woman dancing on your computer screen." Here the word 'THERE' is not acting as an adverb of place, nor does it speak of the locative modality of the image, for that is taken care of by the expression 'on your computer screen.' The 'there' is acting as a pronoun
[meaning "it"] for 'image of a woman.'
If it were a real woman she could be dancing
on the dance-floor or in a field, but there
is no doubt as to whose existential modality
is being addressed - it is the woman's. Compare
the use of the word THERE in the following
sentence: "There is an image of a woman dancing
on my monitor." In this case the word THERE is not particularly
employed to point to the location of the
entity, but to ensure that the existential
modality of the MONITOR is maintained and
sentence-wise is not semantically purloined
by the woman's image. In other words the
word THERE holds back the semantic handle
and curtails the throwing of the modal switch. "Oy krus ta jol vitz." - 'There is a cross on the head of the mountain'.
Literally: "Is cross on head mountain. "
"Oy [modal processant] krus'' [extantal
imbuant] 'ta jol vitz'. [modal informant.]
No THERE word is needed here, for although
the word-order seems strange to us [it's
a VSO language] It is the same in Russian:
In the early days of AIT one of the most
difficult things to work out and explain
to critics was the way that the 'there is'
feature works in English. Professional linguists
and non-linguists alike always seemed to
seize upon this mechanism and insist that
the phenomenon was only explicable if one
accepted the fact that it dealt with and
referred to the simple existence of the subject,
and not to its existential modality as AIT
maintained. The first time I confronted this
syntactical conundrum my conclusion was that
the THERE word referred directly to the location
of the subject, so in a sentence like: "There
is a tree in the garden" I considered
that the word THERE pointed to the tree's
position in the garden. It must be so I thought,
for why else choose the word THERE, which
normally is an adverb of place, as in: "It
is over there in the corner. "
(1) Negation of the potential modal shift
of indefinite subject sentences.
I shall deal with the two subjects separately.
In the sentence: "A fly is in the singer's mouth"
we are unsure as to whether the fly's experience
is being referred to [as more important
part of the communication] or the singer's.
This is the reason why English is notorious
for fighting shy of using this construction.
AIT explains this phenomena by pointing out
that the task of the IS word and all its
cognates is always to exhibit the existential
modality of the subject and never its simple
existence or presence which is announced
by its name alone.
In order to specify to whom the existential
modality [action or state] inheres between
the fly and the singer, the word THERE is
employed, thus: "There is a fly in the singer's mouth.
" Now we know that the existential modality
being referred to is that of the singer's
and not the fly - and the modalic switch
has been neutralised. "There is a tree in the garden." is a similar sentence where the THERE
word establishes quite clearly that the information
concerns the state of the garden and not
the tree whereas the statement: "A tree
is in a garden" or even: "A tree
is in the garden" leave us unsure of
which way the arrow of the modalic switch
is pointing.
(B) Locative . Let us now examine sentences where no specific
location is mentioned. In the sentences that
follow there is no location mentioned like
'the garden' or 'the singer's mouth', and
it is with these examples that we can see
that the selection of the word THERE is no
arbitrary choice, as the orthodox grammarians
believe with their misconceived notions of
the 'dummy there' or the 'empty there' but
is there for a purpose.
"There is a man named Bill Jones waiting
to see you. "
At first glance it appears that the "there
is. " confers existence on the man called
Bill Jones until we remember of course that
the BE conjugational cluster NEVER does this.
If we examine the sentence more closely we
begin to realise that we haven't been told
WHERE Bill Jones is waiting. In other words
his location goes unspecified, so the only
thing to do in circumstances of is to employ
the word THERE, [which is the opposite of
HERE. ] If on the other hand the location
of Bill Jones WAS specified in such a sentence
as: "A man named Bill Jones is waiting
in the drawing room to see you" then
there is no need to employ the pleonastic
pre-predicational word THERE. There are some
more sample sentences below that you can
analyse yourself
"There is a policeman outside. "
("Outside WHERE? - Outside the front
door.") "There are no more oranges
left. " ("WHERE? In the bowl? In
Israel? - In the shops"} "There
is still some hope left. " ("WHERE?
In your heart? - In the minds of the Taliban.")
Interestingly enough from the initial researches
it appears that the word THERE is usually
always employed in sentences where the action
or state of the subject is in the past, for
that action can no longer be identified as
residing in any current position if it no
longer exists. We can say therefore: "There
was a storm last night" or even: "There
was a storm over Africa last night"
but we cannot say: "A storm was last
night" and even the expression: "A
storm was last night over Africa " presents
an awkward potentially ambiguous sentence.
In order to generate an unambiguous string
we have to ditch the BE word and come up
with another construction such as: "A
storm settled over Africa last night"
and of course this gets us into problems
with the modalic switch again because we
are unsure whether the existential modality
of the storm or Africa is being addressed. Additional Usage Note: Here are some indications as to what the Es is in the expresssion "Es gibt Sein." Heidegger wrote: "true time appears as the "it" of which we speak when we say: It gives Being." On Time and Being, trans. Joan Stambaugh (Chicago: Unversity of Chicago press, 1972), p. 17 . As usual Heidegger didn't have a a very clear idea of what he was talking about! "Es Gibt" and "There is"
are used as introductory PRONOUNS to introduce
what follows [a clause or clauses]. There
is and Es gibt is used to introduce a clause
or sentences such as: Heidegger attempted to universalise and wildly
project and broadcast his own solipsistical
semantic misunderstandings of meaning/meanings
which he derived from words and phrases,
and tried to dump or impose this semantic
juvenilia upon everyone else. This behaviour
is an aspect of his proclivity to Nazism
- the psychological desire/need todominate and
impose one's own will on others. The example
given is of the usual obscurantist type so
typical of this philosophical cardsharper,
for [as usual] it is TAKEN OUT OF CONTEXT
and can therefore only provide the material
for speculation rather than analysis. Compare a Germanic language very close to
both English and German and in a developmental
sense lies somewhere between the two. In
the following sentence you will see that
the dual meaning of the Swedish DET which
is virtually interchangeable and can mean
"IT" or "THERE" can even
appear in the SAME sentence and render BOTH
meanings: (A1) "Det är bra vind i dag; det är
bra segelväder." A similar semantic interchangeability can
be noticed in the German expression: "Es
wurde gesungen und getanzt" where the
"ES" plainly has the meaning of
"THERE" as in: There was singing
and dancing." (A) Etymologically the meaning of 'there'
or 'es' or "där" are interchangeable
with the pronoun 'it' — there are ALL PRONOUNS
which stand for the subject or subjects of
the sentences to avoid phrasal repetition. (B) The translation of "Es gibt"
as "It gives" is a LITERAL translation
which DOES NOT carry the actual meaning of
the phrase. The CORRECT translation is: THERE
IS. (C) Heidegger's gnorance of basic grammar
and semantics leads to much ontological misunderstanding
regarding of the role of THERE [in There
is...] (D) NEVER take ANYTHING for granted with
Heidegger - double-check his semantic claims
for yourself — he was too unprofessional
and grammatically unschooled to trust. (E) Be especially careful when dealing with
his so-called 'translations' fro Ancient
Greek which has made him a laughing stock
amongst Hellenistic scholars. The utter bilgewater which Heidegger pumped
out by the bucketful is ALL based upon his
ignorance of semantics and basic grammar.
IMO the man shouldn't have been allowed anywhere
near a primary school never mind a university. It is the basic and fundamental misunderstanding of "is" [the BE-word] in its many conjugational guises] that subverts the whole of Heideggerianism and renders all that is extrapolated from this elementary misconstrual totally vacuous. Heidegger's disarray can be found in his inability to understand the role of the IS-word in that it only ever applies to the existential modality of entities, and NEVER corresponds to the meaning of simple presence rather than non-presence, in the sense of: "Little blue men exist on Mars." If we say: "There are little blue men on Mars" we are using " there" as a pronoun, and the meaning of the sentence is one describing the existential modality of the little blue men as one of being on Mars. It does not address the simple "existence" of the little blue men per se. He persists in positing a spurious "ontological difference" where none exists. Hence the requirement of the Daseinic device which acts as a cloak. Once somebody accepts the neologistic language of Heideggerianism, they are often act as trammels which lead inexorably to utter confusion. |
||||
TO TOP OF PAGE |