One of the Largest and Most Visited Souces of Philosophical Texts on the Internet.
Evans Experientialism
|
||||
|
||||
![]() Geist in the Rectoral Address |
||||
| Jud Evans | ||||
|
What Derrida or anybody else thinks about
Heidegger's use of 'Geist' and its various
inflections in the Rectoral Address
[English 'ghost' in the sense of a 'spirit'
from Old English 'gäst' from West Germanic]
most certainly provide valuable insights
into the import of what the man was trying
to say, or trying to avoid saying, or was
deliberately intending to be left as ambiguous. Luke 10:27 (King James Version)
27And he answering said, Thou shalt love the
Lord thy God with all thy heart, and with
all thy soul, and with all thy strength,
and with all thy mind; and thy neighbour
as thyself.
And, then in the German Bible:
Lukas 10:27
10,27 Er aber antwortete und sprach: `Du sollst
den Herrn, deinen Gott, lieben aus deinem
ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele
und mit deiner ganzen Kraft und mit deinem
ganzen Verstand und deinen Nächsten wie dich
selbst.
or,
1 Thessalonians 5:23 (King James Version)
23And the very God of peace sanctify you wholly;
and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved
blameless unto the coming of our Lord Jesus
Christ.
and 5,23 Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige
euch völlig; und vollständig möge euer Geist
und Seele und Leib untadelig bewahrt werden
bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.
The oldest trick of the trade for politicians
is to speak in vague generalisations and
abstractions whereby it is difficult to pin
down exactly what they mean. An amusing,
penetrating and ultimately painful interview
by this morning's Today Programme on BBC Radio provides an example of this sort of thing.
The presenter had the Shadow Chancellor back-pedalling
like a trick-cyclist during a questioning
of his Tory leader's promise to cut taxes.
It was most illuminating in this direction.
A unique feature of Heidegger's style as
a philosopher is that he carried over these
political ploys into his philosophy - his
works are peppered with Adolphisms and key
words with a special esoteric significance
for National Socialists. Stuart Elden
in his brilliant, well researched, clearly
written, and highly readable:Taking the Measure of The Beiträge which is a must on any Heideggerian or anti-Heideggerian's
bookshelf, mentions Klemperer's words, 'Nazism permeated the flesh and blood of
the people through single words, idioms and
sentence structures which were imposed on
then in a million repetitions and taken on
board mechanically and unconsciously... Words
can be like tiny doses of arsenic.' This is born out with the proliferation of
these words [sure to ring bells with readers
who were members of the Nazi cognoscenti]
throughout Heidegger's writings ['grasp'
appears 29 times in Basic Concepts for example.]
I plan to carry out a concordance analysis
of these Nazi trigger-words] at some time
in the future.
His philosophy, which other than for it's
fantastical Munchausenesque balloon-riding
ontological adventures is dedicated to a
reconciliation and identification of the
Geist of the Greek hegemony and the nineteen-thirties
Zeitgeist of the contemporary National Social
State. The 'incipience' from which flowed
and which simultaneously gave birth to the
'the Greek Ideal' and its historic benison
for the West became in Heidegger's mind the
model for a German-led Weltanschauung linked
to the burgeoning German Nationalism or 'Racial
Capitalism' of his time, which was itself
fuelled by economic chaos, resentment of
the German defeat in WW1 and the suffering
from reparational forfeits imposed by the
imprudent victors, and the jealousy of those
elements of society, who could be readily
recognised by their 'differentness,' and
who appeared to be successful, i.e., the
Jews, or those elements deemed to be a wasteful
tiresome burden i.e., the Gypsies and mental
defectives.
My own cognitive modus operandi however is
to think things through for myself first
hermeneutically, and then check out what
these well known thinkers like Derrida had
to say on the matter, and see if there is
a meeting of minds or not. This for me is
more in the spirit of inquisitive and responsible
individualism, or even my own form of nominalist
'Being-Free' Daseinless existentialism, which
is based upon my long life of experiential,
street-wise, direct observation, that as
a general rule 'the experts' and the 'professionals'
cannot always be trusted, and are as imperfect
as anything else in this world. The lack
of trust I have for politicians, lawyers,
estate agents, boxing impresarios, would-be
Nigerian cyber-business associates and second-hand
car salesman, [and having been the latter
so I know firsthand] also extends to philosophers,
who as far as I am concerned are flesh and
blood creatures like the rest of us, and
as such are prone to the same appetites,
political agendas, interest or laziness,
motivation and professional rigour or lack
of it, and above all word-twisting to suit
their own purposes.
The latter is a particular problem in Heidegger,
where the language is deliberately capricious,
equivocal, guarded and obfuscate. With Heidegger
one cannot rely upon either everyday meanings
and understandings, or even, the traditional
philosophical tradition's semantical understandings,
but to put this down to 'playfulness' rather
than calculated peasant guile, particularly
in view of his known record of deceit is
naive in the extreme. 'Playfulness' was certainly
NOT one of Heidegger's personal allurements.
The bottom line? I for one would appreciate
those interested carrying out their own assessment
of Heidegger's employment of the Geist-factor
in the Rectoral Address based on a close
reading of the text. If you haven't sufficient
German to judge it in the original, it is
still possible to read it completely through
in English and extract the thrust of what
he is saying from the overall call to his
students and staff to man the spiritual barricades.
A reading in English in a good translation
is a method of arriving at a considered opinion,
also it is a fact that most translations
of his works are carried out by those interested
in Heidegger and more than often sympathetic
to his views as to whether 'spirit or spiritual'
is implied in this exhortative address or
his meaning 'mental/intellectual in his inflectional
usage of the Geist-word such as geistegen
Fuhrung [rendered by the translator as: 'spiritually
and intellectually] and geschichtlichen geistegen
Aufrag [rendered by the translator as: 'historical
spiritual mission' and geistig-geschichlichen
[rendered by the translator as; 'spiritual-historical'
and die geistige Welt [rendered by the translator
as: 'spiritual world' and geistig-volkichen
Daseins [rendered by the translator as: 'our
spiritual existence as a Folk.'
Now I just cannot see the point in interpreting
these terms as meaning: 'mentally' and 'intellectually,'
or 'historical mental mission,' or 'mental
world' or 'our mental existence as a Folk
etc.,' when clearly the whole volition of
the piece deals with a call for the spiritual
awakening of the German Folk, and in particular
the youth, and not a mental or intellectual
awakening which clearly they had achieved,
[to a limited extent I agree] already, and
demonstrated by passing the academic examinations
necessary for admittance to the university
in the first place.
This speech then in my opinion was mainly
not a call to think and act mentally, or
even intellectually, but to enter into and
lend knowledgeable support to what Heidegger
felt was the realm of a mass spiritual awakening
of the German people guided by the National
Socialist Party under the leadership of Adolph
Hitler. This was about soul not sense. References: |
||||
| BACK TO TOP OF PAGE |