PLATO
LYSIS, OR FRIENDSHIP
360 BC
IN ONE WEB-PAGE PART
TRANSLATED BY

Benjamin Jowett (1817-1893)
Benjamin Jowett was an English scholar, classicist
and theologian. Noted as one of the greatest
British educators of the 19th century, he
was renowned for his translations of Plato
and as an outstanding and influential tutor.
He was Master of Balliol College, Oxford.
PLATO |
|
Plato (Greek Pláton, "broad" 428/427
BC - 348/347 BC), was a Classical Greek philosopher,
mathematician, student of Socrates, writer
of philosophical dialogues, and founder of
the Academy in Athens, the first institution
of higher learning in the Western world.
Along with his mentor, Socrates, and his
student, Aristotle, Plato helped to lay the
foundations of Western philosophy and science
|

LYSIS
Lysis is a dialogue of Plato which discusses
the nature of friendship. It is generally
classified as an early dialogue. The main
characters are Socrates, the boys Lysis and
Menexenus who are friends, as well as Hippothales,
who is in unrequited love with Lysis and
therefore, after the initial conversation,
hides himself behind the surrounding listeners.
Socrates proposes four possible notions regarding
the true nature of friendship: 1. Friendship
between people who are similar, interpreted
by Socrates as friendship between good men.
2. Friendship between men who are dissimilar.
3. Friendship between men who are neither
good nor bad and good men. 4. Gradually emerging:
friendship between those who are relatives
(oikeioi - not kindred) by the nature of
their souls. Of all those options, Socrates
thinks that the only logical possibility
is the friendship between men who are good
and men who are neither good nor bad. In
the end, Socrates seems to discard all these
ideas as wrong, although his paralogical
refutations have strong hints of irony about
them.
|
LYSIS, OR FRIENDSHIP by Plato
PERSONS OF THE DIALOGUE:
SOCRATES, who is the narrator; MENEXENUS;
HIPPOTHALES; LYSIS; CTESIPPUS.
Scene: A newly-erected Palaestra outside
the walls of Athens.
Socrates: I was going from the Academy straight
to the Lyceum, intending to take the outer
road, which is close under the wall. When
I came to the postern gate of the city, which
is by the fountain of Panops, I fell in with
Hippothales, the son of Hieronymus, and Ctesippus
the Paeanian, and a company of young men
who were standing with them. Hippothales,
seeing me approach, asked whence I came and
whither I was going. I am going, I replied,
from the Academy straight to the Lyceum.
Then come straight to us, he said, and put
in here; you may as well. Who are you, I
said; and where am I to come? He showed me
an enclosed space and an open door over against
the wall. And there, he said, is the building
at which we all meet: and a goodly company
we are. And what is this building, I asked;
and what sort of entertainment have you?
The building, he replied, is a newly erected
Palaestra; and the entertainment is generally
conversation, to which you are welcome.
Thank you, I said; and is there any teacher
there? Yes, he said, your old friend and
admirer, Miccus. Indeed, I replied; he is
a very eminent professor. Are you disposed,
he said, to go with me and see them? Yes,
I said; but I should like to know first,
what is expected of me, and who is the favourite
among you? Some persons have one favourite,
Socrates, and some another, he said. And
who is yours? I asked: tell me that, Hippothales.
At this he blushed; and I said to him, O
Hippothales, thou son of Hieronymus! do not
say that you are, or that you are not, in
love; the confession is too late; for I see
that you are not only in love, but are already
far gone in your love. Simple and foolish
as I am, the Gods have given me the power
of understanding affections of this kind.
Whereupon he blushed more and more. Ctesippus
said: I like to see you blushing, Hippothales,
and hesitating to tell Socrates the name;
when, if he were with you but for a very
short time, you would have plagued him to
death by talking about nothing else. Indeed,
Socrates, he has literally deafened us, and
stopped our ears with the praises of Lysis;
and if he is a little intoxicated, there
is every likelihood that we may have our
sleep murdered with a cry of Lysis. His performances
in prose are bad enough, but nothing at all
in comparison with his verse; and when he
drenches us with his poems and other compositions,
it is really too bad; and worse still is
his manner of singing them to his love; he
has a voice which is truly appalling, and
we cannot help hearing him: and now having
a question put to him by you, behold he is
blushing.
Who is Lysis? I said: I suppose that he must
be young; for the name does not recall any
one to me. Why, he said, his father being
a very well known man, he retains his patronymic,
and is not as yet commonly called by his
own name; but, although you do not know his
name, I am sure that you must know his face,
for that is quite enough to distinguish him.
But tell me whose son he is, I said. He is
the eldest son of Democrates, of the deme
of Aexone. Ah, Hippothales, I said; what
a noble and really perfect love you have
found! I wish that you would favour me with
the exhibition which you have been making
to the rest of the company, and then I shall
be able to judge whether you know what a
lover ought to say about his love, either
to the youth himself, or to others. Nay,
Socrates, he said; you surely do not attach
any importance to what he is saying. Do you
mean, I said, that you disown the love of
the person whom he says that you love? No;
but I deny that I make verses or address
compositions to him.
He is not in his right mind, said Ctesippus;
he is talking nonsense, and is stark mad.
O Hippothales, I said, if you have ever made
any verses or songs in honour of your favourite,
I do not want to hear them; but I want to
know the purport of them, that I may be able
to judge of your mode of approaching your
fair one. Ctesippus will be able to tell
you, he said; for if, as he avers, the sound
of my words is always dinning in his ears,
he must have a very accurate knowledge and
recollection of them. Yes, indeed, said Ctesippus;
I know only too well; and very ridiculous
the tale is: for although he is a lover,
and very devotedly in love, he has nothing
particular to talk about to his beloved which
a child might not say. Now is not that ridiculous?
He can only speak of the wealth of Democrates,
which the whole city celebrates, and grandfather
Lysis, and the other ancestors of the youth,
and their stud of horses, and their victory
at the Pythian games, and at the Isthmus,
and at Nemea with four horses and single
horses-these are the tales which he composes
and repeats. And there is greater twaddle
still. Only the day before yesterday he made
a poem in which he described the entertainment
of Heracles, who was a connexion of the family,
setting forth how in virtue of this relationship
he was hospitably received by an ancestor
of Lysis; this ancestor was himself begotten
of Zeus by the daughter of the founder of
the deme. And these are the sort of old wives'
tales which he sings and recites to us, and
we are obliged to listen to him.
When I heard this, I said: O ridiculous Hippothales!
how can you be making and singing hymns in
honour of yourself before you have won? But
my songs and verses, he said, are not in
honour of myself, Socrates. You think not?
I said. Nay, but what do you think? he replied.
Most assuredly, I said, those songs are all
in your own honour; for if you win your beautiful
love, your discourses and songs will be a
glory, to you, and may be truly regarded
as hymns of praise composed in honour of
you who have conquered and won such a love;
but if he slips away from you, the more you
have praised him, the more ridiculous you
will look at having lost this fairest and
best of blessings; and therefore the wise
lover does not praise his beloved until he
has won him, because he is afraid of accidents.
There is also another danger; the fair, when
any one praises or magnifies them, are filled
with the spirit of pride and vain-glory.
Do you not agree with me? Yes, he said. And
the more vain-glorious they are, the more
difficult is the capture of them? I believe
you. What should you say of a hunter who
frightened away his prey, and made the capture
of the animals which he is hunting more difficult?
He would be a bad hunter, undoubtedly. Yes;
and if, instead of soothing them, he were
to infuriate them with words and songs, that
would show a great want of wit: do you not
agree.
Yes. And now reflect, Hippothales, and see
whether you are not guilty of all these errors
in writing poetry. For I can hardly suppose
that you will affirm a man to be a good poet
who injures himself by his poetry. Assuredly
not, he said; such a poet would be a fool.
And this is the reason why I take you into
my counsels, Socrates, and I shall be glad
of any further advice which you may have
to offer. Will you tell me by what words
or actions I may become endeared to my love?
That is not easy to determine, I said; but
if you will bring your love to me, and will
let me talk with him, I may perhaps be able
to show you how to converse with him, instead
of singing and reciting in the fashion of
which you are accused. There will be no difficulty
in bringing him, he replied; if you will
only go with Ctesippus into the Palaestra,
and sit down and talk, I believe that he
will come of his own accord; for he is fond
of listening, Socrates. And as this is the
festival of the Hermaea, the young men and
boys are all together, and there is no separation
between them. He will be sure to come: but
if he does not, Ctesippus with whom he is
familiar, and whose relation Menexenus is
his great friend, shall call him. That will
be the way, I said.
Thereupon I led Ctesippus into the Palaestra,
and the rest followed. Upon entering we found
that the boys had just been sacrificing;
and this part of the festival was nearly
at an end. They were all in their white array,
and games at dice were going on among them.
Most of them were in the outer court amusing
themselves; but some were in a corner of
the Apodyterium playing at odd and even with
a number of dice, which they took out of
little wicker baskets. There was also a circle
of lookers-on; among them was Lysis. He was
standing with the other boys and youths,
having a crown upon his head, like a fair
vision, and not less worthy of praise for
his goodness than for his beauty. We left
them, and went over to the opposite side
of the room, where, finding a quiet place,
we sat down; and then we began to talk. This
attracted Lysis, who was constantly turning
round to look at us -he was evidently wanting
to come to us. For a time he hesitated and
had not the courage to come alone; but first
of all, his friend Menexenus, leaving his
play, entered the Palaestra from the court,
and when he saw Ctesippus and myself, was
going to take a seat by us; and then Lysis,
seeing him, followed, and sat down by his
side; and the other boys joined.
I should observe that Hippothales, when he
saw the crowd, got behind them, where he
thought that he would be out of sight of
Lysis, lest he should anger him; and there
he stood and listened. I turned to Menexenus,
and said: Son of Demophon, which of you two
youths is the elder? That is a matter of
dispute between us, he said. And which is
the nobler? Is that also a matter of dispute?
Yes, certainly. And another disputed point
is, which is the fairer? The two boys laughed.
I shall not ask which is the richer of the
two, I said; for you are friends, are you
not? Certainly, they replied. And friends
have all things in common, so that one of
you can be no richer than the other, if you
say truly that you are friends. They assented.
I was about to ask which was the juster of
the two, and which was the wiser of the two;
but at this moment Menexenus was called away
by some one who came and said that the gymnastic-master
wanted him. I supposed that he had to offer
sacrifice. So he went away, and I asked Lysis
some more questions. I dare say, Lysis, I
said, that your father and mother love you
very much.
Certainly, he said. And they would wish you
to be perfectly happy. Yes. But do you think
that any one is happy who is in the condition
of a slave, and who cannot do what he likes?
I should think not indeed, he said. And if
your father and mother love you, and desire
that you should be happy, no one can doubt
that they are very ready to promote your
happiness. Certainly, he replied. And do
they then permit you to do what you like,
and never rebuke you or hinder you from doing
what you desire? Yes, indeed, Socrates; there
are a great many things which they hinder
me from doing. What do you mean? I said.
Do they want you to be happy, and yet hinder
you from doing what you like? For example,
if you want to mount one of your father's
chariots, and take the reins at a race, they
will not allow you to do so-they will prevent
you? Certainly, he said, they will not allow
me to do so. Whom then will they allow? There
is a charioteer, whom my father pays for
driving. And do they trust a hireling more
than you? and may he do what he likes with
the horses? and do they pay him for this?
They do. But I dare say that you may take
the whip and guide the mule-cart if you like;-they
will permit that? Permit me! indeed they
will not.
Then, I said, may no one use the whip to
the mules? Yes, he said, the muleteer. And
is he a slave or a free man? A slave, he
said. And do they esteem a slave of more
value than you who are their son? And do
they entrust their property to him rather
than to you? and allow him to do what he
likes, when they prohibit you? Answer me
now: Are you your own master, or do they
not even allow that? Nay, he said; of course
they do not allow it. Then you have a master?
Yes, my tutor; there he is. And is he a slave?
To be sure; he is our slave, he replied.
Surely, I said, this is a strange thing,
that a free man should be governed by a slave.
And what does he do with you? He takes me
to my teachers. You do not mean to say that
your teachers also rule over you? Of course
they do. Then I must say that your father
is pleased to inflict many lords and masters
on you. But at any rate when you go home
to your mother, she will let you have your
own way, and will not interfere with your
happiness; her wool, or the piece of cloth
which she is weaving, are at your disposal:
I am sure that there is nothing to hinder
you from touching her wooden spathe, or her
comb, or any other of her spinning implements.
Nay, Socrates, he replied, laughing; not
only does she hinder me, but I should be
beaten if I were to touch one of them. Well,
I said, this is amazing. And did you ever
behave ill to your father or your mother?
No, indeed, he replied. But why then are
they so terribly anxious to prevent you from
being happy, and doing as you like?-keeping
you all day long in subjection to another,
and, in a word, doing nothing which you desire;
so that you have no good, as would appear,
out of their great possessions, which are
under the control of anybody rather than
of you, and have no use of your own fair
person, which is tended and taken care of
by another; while you, Lysis, are master
of nobody, and can do nothing? Why, he said,
Socrates, the reason is that I am not of
age.
I doubt whether that is the real reason,
I said; for I should imagine that your father
Democrates, and your mother, do permit you
to do many things already, and do not wait
until you are of age: for example, if they
want anything read or written, you, I presume,
would be the first person in the house who
is summoned by them. Very true. And you would
be allowed to write or read the letters in
any order which you please, or to take up
the lyre and tune the notes, and play with
the fingers, or strike with the plectrum,
exactly as you please, and neither father
nor mother would interfere with you. That
is true, he said. Then what can be the reason,
Lysis, I said, why they allow you to do the
one and not the other? I suppose, he said,
because I understand the one, and not the
other. Yes, my dear youth, I said, the reason
is not any deficiency of years, but a deficiency
of knowledge; and whenever your father thinks
that you are wiser than he is, he will instantly
commit himself and his possessions to you.
I think so. Aye, I said; and about your neighbour,
too, does not the same rule hold as about
your father? If he is satisfied that you
know more of housekeeping than he does, will
he continue to administer his affairs himself,
or will he commit them to you? I think that
he will commit them to me. Will not the Athenian
people, too, entrust their affairs to you
when they see that you have wisdom enough
to manage them? Yes. And oh! let me put another
case, I said: There is the great king, and
he has an eldest son, who is the Prince of
Asia;-suppose that you and I go to him and
establish to his satisfaction that we are
better cooks than his son, will he not entrust
to us the prerogative of making soup, and
putting in anything that we like while the
pot is boiling, rather than to the Prince
of Asia, who is his son?
To us, clearly. And we shall be allowed to
throw in salt by handfuls, whereas the son
will not be allowed to put in as much as
he can take up between his fingers? Of course.
Or suppose again that the son has bad eyes,
will he allow him, or will he not allow him,
to touch his own eyes if he thinks that he
has no knowledge of medicine? He will not
allow him. Whereas, if he supposes us to
have a knowledge of medicine, he will allow
us to do what we like with him-even to open
the eyes wide and sprinkle ashes upon them,
because he supposes that we know what is
best? That is true. And everything in which
we appear to him to be wiser than himself
or his son he will commit to us? That is
very true, Socrates, he replied. Then now,
my dear Lysis, I said, you perceive that
in things which we know every one will trust
us-Hellenes and barbarians, men and women-and
we may do as we please about them, and no
one will like to interfere with us; we shall
be free, and masters of others; and these
things will be really ours, for we shall
be benefited by them. But in things of which
we have no understanding, no one will trust
us to do as seems good to us-they will hinder
us as far as they can; and not only strangers,
but father and mother, and the friend, if
there be one, who is dearer still, will also
hinder us; and we shall be subject to others;
and these things will not be ours, for we
shall not be benefited by them. Do you agree?
He assented.
And shall we be friends to others, and will
any others love us, in as far as we are useless
to them? Certainly not. Neither can your
father or mother love you, nor can anybody
love anybody else, in so far as they are
useless to them? No. And therefore, my boy,
if you are wise, -all men will be your friends
and kindred, for you will be useful and good;
but if you are not wise, neither father,
nor mother, nor kindred, nor any one else,
will be your friends. And in matters of which
you have as yet no knowledge, can you have
any conceit of knowledge? That is impossible,
he replied. And you, Lysis, if you require
a teacher, have not yet attained to wisdom.
True. And therefore you are not conceited,
having nothing of which to be conceited.
Indeed, Socrates, I think not. When I heard
him say this, I turned to Hippothales, and
was very nearly making a blunder, for I was
going to say to him: That is the way, Hippothales,
in which you should talk to your beloved,
humbling and lowering him, and not as you
do, puffing him up and spoiling him. But
I saw that he was in great excitement and
confusion at what had been said, and I remembered
that, although he was in the neighbourhood,
he did not want to be seen by Lysis; so upon
second thoughts I refrained. In the meantime
Menexenus came back and sat down in his place
by Lysis; and Lysis, in a childish and affectionate
manner, whispered privately in my ear, so
that Menexenus should not hear: Do, Socrates,
tell Menexenus what you have been telling
me. Suppose that you tell him yourself, Lysis,
I replied; for I am sure that you were attending.
Certainly, he replied. Try, then, to remember
the words, and be as exact as you can in
repeating them to him, and if you have forgotten
anything, ask me again the next time that
you see me. I will be sure to do so, Socrates;
but go on telling him something new, and
let me hear, as long as I am allowed to stay.
I certainly cannot refuse, I said, since
you ask me; but then, as you know, Menexenus
is very pugnacious, and therefore you must
come to the rescue if he attempts to upset
me. Yes, indeed, he said; he is very pugnacious,
and that is the reason why I want you to
argue with him. That I may make a fool of
myself? No, indeed, he said; but I want you
to put him down. That is no easy matter,
I replied; for he is a terrible fellow-a
pupil of Ctesippus. And there is Ctesippus
himself: do you see him? Never mind, Socrates,
you shall argue with him. Well, I suppose
that I must, I replied. Hereupon Ctesippus
complained that we were talking in secret,
and keeping the feast to ourselves. I shall
be happy, I said, to let you have a share.
Here is Lysis, who does not understand something
that I was saying, and wants me to ask Menexenus,
who, as he thinks, is likely to know. And
why do you not ask him? he said. Very well,
I said, I will; and do you, Menexenus, answer.
But first I must tell you that I am one who
from my childhood upward have set my heart
upon a certain thing. All people have their
fancies; some desire horses, and others dogs;
and some are fond of gold, and others of
honour. Now, I have no violent desire of
any of these things; but I have a passion
for friends; and I would rather have a good
friend than the best cock or quail in the
world: I would even go further, and say the
best horse or dog. Yea, by the dog of Egypt,
I should greatly prefer a real friend to
all the gold of Darius, or even to Darius
himself: I am such a lover of friends as
that. And when I see you and Lysis, at your
early age, so easily possessed of this treasure,
and so soon, he of you, and you of him, I
am amazed and delighted, seeing that I myself,
although I am now advanced in years, am so
far from having made a similar acquisition,
that I do not even know in what way a friend
is acquired. But want to ask you a question
about this, for you have experience: tell
me then, when one loves another, is the lover
or the beloved the friend; or may either
be the friend? Either may, I should think,
be the friend of either. Do you mean, I said,
that if only one of them loves the other,
they are mutual friends? Yes, he said; that
is my meaning.
But what if the lover is not loved in return?
which is a very possible case. Yes. Or is,
perhaps, even hated? which is a fancy which
sometimes is entertained by lovers respecting
their beloved. Nothing can exceed their love;
and yet they imagine either that they are
not loved in return, or that they are hated.
Is not that true? Yes, he said, quite true.
In that case, the one loves, and the other
is loved? Yes. Then which is the friend of
which? Is the lover the friend of the beloved,
whether he be loved in return, or hated;
or is the beloved the friend; or is there
no friendship at all on either side, unless
they both love one another? There would seem
to be none at all. Then this notion is not
in accordance with our previous one. We were
saying that both were friends, if one only
loved; but now, unless they both love, neither
is a friend. That appears to be true. Then
nothing which does not love in return is
beloved by a lover? I think not. Then they
are not lovers of horses, whom the horses
do not love in return; nor lovers of quails,
nor of dogs, nor of wine, nor of gymnastic
exercises, who have no return of love; no,
nor of wisdom, unless wisdom loves them in
return. Or shall we say that they do love
them, although they are not beloved by them;
and that the poet was wrong who sings- Happy
the man to whom his children are dear, and
steeds having single hoofs, and dogs of chase,
and the stranger of another land? I do not
think that he was wrong. You think that he
is right? Yes.
Then, Menexenus, the conclusion is, that
what is beloved, whether loving or hating,
may be dear to the lover of it: for example,
very young children, too young to love, or
even hating their father or mother when they
are punished by them, are never dearer to
them than at the time when they are being
hated by them. I think that what you say
is true. And, if so, not the lover, but the
beloved, is the friend or dear one? Yes.
And the hated one, and not the hater, is
the enemy? Clearly. Then many men are loved
by their enemies, and hated by their friends,
and are the friends of their enemies, and
the enemies of their friends. Yet how absurd,
my dear friend, or indeed impossible is this
paradox of a man being an enemy to his friend
or a friend to his enemy. I quite agree,
Socrates, in what you say. But if this cannot
be, the lover will be the friend of that
which is loved? True. And the hater will
be the enemy of that which is hated? Certainly.
Yet we must acknowledge in this, as in the
preceding instance, that a man may be the
friend of one who is not his friend, or who
may be his enemy, when he loves that which
does not love him or which even hates him.
And he may be the enemy of one who is not
his enemy, and is even his friend: for example,
when he hates that which does not hate him,
or which even loves him. That appears to
be true. But if the lover is not a friend,
nor the beloved a friend, nor both together,
what are we to say? Whom are we to call friends
to one another? Do any remain? Indeed, Socrates,
I cannot find any.
But, O Menexenus! I said, may we not have
been altogether wrong in our conclusions?
I am sure that we have been wrong, Socrates,
said Lysis. And he blushed as he spoke, the
words seeming to come from his lips involuntarily,
because his whole mind was taken up with
the argument; there was no mistaking his
attentive look while he was listening. I
was pleased at the interest which was shown
by Lysis, and I wanted to give Menexenus
a rest, so I turned to him and said, I think,
Lysis, that what you say is true, and that,
if we had been right, we should never have
gone so far wrong; let us proceed no further
in this direction (for the road seems to
be getting troublesome), but take the other
path into which we turned, and see what the
poets have to say; for they are to us in
a manner the fathers and authors of wisdom,
and they speak of friends in no light or
trivial manner, but God himself, as they
say, makes them and draws them to one another;
and this they express, if I am not mistaken,
in the following words:- God is ever drawing
like towards like, and making them acquainted.
I dare say that you have heard those words.
Yes, he said; I have. And have you not also
met with the treatises of philosophers who
say that like must love like? they are the
people who argue and write about nature and
the universe. Very true, he replied. And
are they right in saying this?
They may be. Perhaps, I said, about half,
or possibly, altogether, right, if their
meaning were rightly apprehended by us. For
the more a bad man has to do with a bad man,
and the more nearly he is brought into contact
with him, the more he will be likely to hate
him, for he injures him; and injurer and
injured cannot be friends. Is not that true?
Yes, he said. Then one half of the saying
is untrue, if the wicked are like one another?
That is true. But the real meaning of the
saying, as I imagine, is, that, the good
are like one another, friends to one another;
and that the bad, as is often said of them,
are never at unity with one another or with
themselves; for they are passionate and restless,
and anything which is at variance and enmity
with itself is not likely to be in union
or harmony with any other thing.
Do you not agree? Yes, I do. Then, my friend,
those who say that the like is friendly to
the like mean to intimate, if I rightly apprehend
them, that the good only is the friend of
the good, and of him only; but that the evil
never attains to any real friendship, either
with good or evil. Do you agree? He nodded
assent. Then now we know how to answer the
question "Who are friends? for the argument
declares "That the good are friends."
Yes, he said, that is true. Yes, I replied;
and yet I am not quite satisfied with this
answer. By heaven, and shall I tell you what
I suspect? I will. Assuming that like, inasmuch
as he is like, is the friend of like, and
useful to him-or rather let me try another
way of putting the matter: Can like do any
good or harm to like which he could not do
to himself, or suffer anything from his like
which he would not suffer from himself? And
if neither can be of any use to the other,
how can they be loved by one another? Can
they now? They cannot. And can he who is
not loved be a friend? Certainly not. But
say that the like is not the friend of the
like in so far as he is like; still the good
may be the friend of the good in so far as
he is good? True. But then again, will not
the good, in so far as he is good, be sufficient
for himself? Certainly he will. And he who
is sufficient wants nothing- that is implied
in the word sufficient. Of course not. And
he who wants nothing will desire nothing?
He will not. Neither can he love that which
he does not desire? He cannot. And he who
not is not a lover of friend? Clearly not.
What place then is there for friendship,
if, when absent, good men have no need of
one another (for even when alone they are
sufficient for themselves), and when present
have no use of one another? How can such
persons ever be induced to value one another?
They cannot. And friends they cannot be,
unless they value one another? Very true.
But see now, Lysis, whether we are not being
deceived in all this-are we not indeed entirely
wrong? How so? he replied. Have I not heard
some one say, as I just now recollect, that
the like is the greatest enemy of the like,
the good of the good?-Yes, and he quoted
the authority of Hesiod, who says: Potter
quarrels with potter, hard with bard, Beggar
with beggar; and of all other things he affirmed,
in like manner, "That of necessity the
most like are most full of envy, strife,
and hatred of one another, and the most unlike,
of friendship. For the poor man is compelled
to be the friend of the rich, and the weak
requires the aid of the strong, and the sick
man of the physician; and every one who is
ignorant, has to love and court him who knows."
And indeed he went on to say in grandiloquent
language, that the idea of friendship existing
between similars is not the truth, but the
very reverse of the truth, and that the most
opposed are the most friendly; for that everything
desires not like but that which is most unlike:
for example, the dry desires the moist, the
cold the hot, the bitter the sweet, the sharp
the blunt, the void the full, the full the
void, and so of all other things; for the
opposite is the food of the opposite, whereas
like receives nothing from like.
And I thought that he who said this was a
charming man, and that he spoke well. What
do the rest of you say? I should say, at
first hearing, that he is right, said Menexenus.
Then we are to say that the greatest friendship
is of opposites? Exactly. Yes, Menexenus;
but will not that be a monstrous answer?
and will not the all-wise eristics be down
upon us in triumph, and ask, fairly enough,
whether love is not the very opposite of
hate; and what answer shall we make to them-must
we not admit that they speak the truth? We
must. They will then proceed to ask whether
the enemy is the friend of the friend, or
the friend the friend of the enemy? Neither,
he replied. Well, but is a just man the friend
of the unjust, or the temperate of the intemperate,
or the good of the bad? I do not see how
that is possible. And yet, I said, if friendship
goes by contraries, the contraries must be
friends. They must. Then neither like and
like nor unlike and unlike are friends. I
suppose not. And yet there is a further consideration:
may not all these notions of friendship be
erroneous? but may not that which is neither
good nor evil still in some cases be the
friend of the good? How do you mean? he said.
Why really, I said, the truth is that I do
not know; but my head is dizzy with thinking
of the argument, and therefore I hazard the
conjecture, that "the beautiful is the
friend," as the old proverb says. Beauty
is certainly a soft, smooth, slippery thing,
and therefore of a nature which easily slips
in and permeates our souls. For I affirm
that the good is the beautiful. You will
agree to that? Yes. This I say from a sort
of notion that what is neither good nor evil
is the friend of the beautiful and the good,
and I will tell you why I am inclined to
think so: I assume that there are three principles-the
good, the bad, and that which is neither
good nor bad.
You would agree-would you not? I agree. And
neither is the good the friend of the good,
nor the evil of the good, nor the good of
the evil;-these alternatives are excluded
by the previous argument; and therefore,
if there be such a thing as friendship or
love at all, we must infer that what is neither
good nor evil must be the friend, either
of the good, or of that which is neither
good nor evil, for nothing can be the friend
of the bad. True. But neither can like be
the friend of like, as we were just now saying.
True. And if so, that which is neither good
nor evil can have no friend which is neither
good nor evil. Clearly not. Then the good
alone is the friend of that only which is
neither good nor evil. That may be assumed
to be certain. And does not this seem to
put us in the right way? Just remark, that
the body which is in health requires neither
medical nor any other aid, but is well enough;
and the healthy man has no love of the physician,
because he is in health. He has none. But
the sick loves him, because he is sick? Certainly.
And sickness is an evil, and the art of medicine
a good and useful thing? Yes. But the human
body, regarded as a body, is neither good
nor evil? True. And the body is compelled
by reason of disease to court and make friends
of the art of medicine? Yes. Then that which
is neither good nor evil becomes the friend
of good, by reason of the presence of evil?
So we may infer. And clearly this must have
happened before that which was neither good
nor evil had become altogether corrupted
with the element of evil-if itself had become
evil it would not still desire and love the
good; for, as we were saying, the evil cannot
be the friend of the good. Impossible. Further,
I must observe that some substances are assimilated
when others are present with them; and there
are some which are not assimilated: take,
for example, the case of an ointment or colour
which is put on another substance. Very good.
In such a case, is the substance which is
anointed the same as the colour or ointment?
What do you mean? he said.
This is what I mean: Suppose that I were
to cover your auburn locks with white lead,
would they be really white, or would they
only appear to be white? They would only
appear to be white, he replied. And yet whiteness
would be present in them? True. But that
would not make them at all the more white,
notwithstanding the presence of white in
them-they would not be white any more than
black? No. But when old age infuses whiteness
into them, then they become assimilated,
and are white by the presence of white. Certainly.
Now I want to know whether in all cases a
substance is assimilated by the presence
of another substance; or must the presence
be after a peculiar sort? The latter, he
said. Then that which is neither good nor
evil may be in the presence of evil, but
not as yet evil, and that has happened before
now? Yes. And when anything is in the presence
of evil, not being as yet evil, the presence
of good arouses the desire of good in that
thing; but the presence of evil, which makes
a thing evil, takes away the desire and friendship
of the good; for that which was once both
good and evil has now become evil only, and
the good was supposed to have no friendship
with the evil? None. And therefore we say
that those who are already wise, whether
Gods or men, are no longer lovers of wisdom;
nor can they be lovers of wisdom who are
ignorant to the extent of being evil, for
no evil or ignorant person is a lover of
wisdom. There remain those who have the misfortune
to be ignorant, but are not yet hardened
in their ignorance, or void of understanding,
and do not as yet fancy that they know what
they do not know: and therefore those who
are the lovers of wisdom are as yet neither
good nor bad. But the bad do not love wisdom
any more than the good; for, as we have already
seen, neither is unlike the friend of unlike,
nor like of like. You remember that?
Yes, they both said. And so, Lysis and Menexenus,
we have discovered the nature of friendship-there
can be no doubt of it: Friendship is the
love which by reason of the presence of evil
the neither good nor evil has of the good,
either in the soul, or in the body, or anywhere.
They both agreed and entirely assented, and
for a moment I rejoiced and was satisfied
like a huntsman just holding fast his prey.
But then a most unaccountable suspicion came
across me, and I felt that the conclusion
was untrue. I was pained, and said, Alas!
Lysis and Menexenus, I am afraid that we
have been grasping at a shadow only. Why
do you say so? said Menexenus. I am afraid,
I said, that the argument about friendship
is false: arguments, like men, are often
pretenders. How do you mean? he asked. Well,
I said; look at the matter in this way: a
friend is the friend of some one; is he not?
Certainly he is. And has he a motive and
object in being a friend, or has he no motive
and object? He has a motive and object. And
is the object which makes him a friend, dear
to him, neither dear nor hateful to him?
I do not quite follow you, he said. I do
not wonder at that, I said. But perhaps,
if I put the matter in another way, you will
be able to follow me, and my own meaning
will be clearer to myself.
The sick man, as I was just now saying, is
the friend of the physician-is he not? Yes.
And he is the friend of the physician because
of disease, and for the sake of health? Yes.
And disease is an evil? Certainly. And what
of health? I said. Is that good or evil,
or neither? Good, he replied. And we were
saying, I believe, that the body being neither
good nor evil, because of disease, that is
to say because of evil, is the friend of
medicine, and medicine is a good: and medicine
has entered into this friendship for the
sake of health, and health is a good. True.
And is health a friend, or not a friend?
A friend. And disease is an enemy? Yes. Then
that which is neither good nor evil is the
friend of the good because of the evil and
hateful, and for the sake of the good and
the friend? Clearly. Then the friend is a
friend for the sake of the friend, and because
of the enemy? That is to be inferred. Then
at this point, my boys, let us take heed,
and be on our guard against deceptions. I
will not again repeat that the friend is
the friend of the friend, and the like of
the like, which has been declared by us to
be an impossibility; but, in order that this
new statement may not delude us, let us attentively
examine another point, which I will proceed
to explain: Medicine, as we were saying,
is a friend, dear to us for the sake of health?
Yes. And health is also dear?
Certainly. And if dear, then dear for the
sake of something? Yes. And surely this object
must also be dear, as is implied in our previous
admissions? Yes. And that something dear
involves something else dear? Yes. But then,
proceeding in this way, shall we not arrive
at some first principle of friendship or
dearness which is not capable of being referred
to any other, for the sake of which, as we
maintain, all other things are dear, and,
having there arrived, we shall stop? True.
My fear is that all those other things, which,
as we say, are dear for the sake of another,
are illusions and deceptions only, but where
that first principle is, there is the true
ideal of friendship. Let me put the matter
thus: Suppose the case of a great treasure
(this may be a son, who is more precious
to his father than all his other treasures);
would not the father, who values his son
above all things, value other things also
for the sake of his son? I mean, for instance,
if he knew that his son had drunk hemlock,
and the father thought that wine would save
him, he would value the wine? He would. And
also the vessel which contains the wine?
Certainly. But does he therefore value the
three measures of wine, or the earthen vessel
which contains them, equally with his son?
Is not this rather the true state of the
case? All his anxiety has regard not to the
means which are provided for the sake of
an object, but to the object for the sake
of which they are provided. And although
we may often say that gold and silver are
highly valued by us, that is not the truth;
for there is a further object, whatever it
may be, which we value most of all, and for
the sake of which gold and all out other
possessions are acquired by us. Am I not
right? Yes, certainly. And may not the same
be said of the friend? That which is only
dear to us for the sake of something else
is improperly said to be dear, but the truly
dear is that in which all these so called
dear friendships terminate. That, he said,
appears to be true. And the truly dear or
ultimate principle of friendship is not for
the sake of any other or further dear. True.
Then we have done with the notion that friendship
has any further object. May we then infer
that the good is the friend? I think so.
And the good is loved for the sake of the
evil?
Let me put the case in this way: Suppose
that of the three principles, good, evil,
and that which is neither good nor evil,
there remained only the good and the neutral,
and that evil went far away, and in no way
affected soul or body, nor ever at all that
class of things which, as we say, are neither
good nor evil in themselves;-would the good
be of any use, or other than useless to us?
For if there were nothing to hurt us any
longer, we should have no need of anything
that would do us good. Then would be clearly
seen that we did but love and desire the
good because of the evil, and as the remedy
of the evil, which was the disease; but if
there had been no disease, there would have
been no need of a remedy. Is not this the
nature of the good-to be loved by us who
are placed between the two, because of the
evil? but there is no use in the good for
its own sake. I suppose not. Then the final
principle of friendship, in which all other
friendships terminated, those, I mean, which
are relatively dear and for the sake of something
else, is of another and a different nature
from them. For they are called dear because
of another dear or friend.
But with the true friend or dear, the case
is quite the reverse; for that is proved
to be dear because of the hated, and if the
hated were away it would be no longer dear.
Very true, he replied: at any rate not if
our present view holds good. But, oh! will
you tell me, I said, whether if evil were
to perish, we should hunger any more, or
thirst any more, or have any similar desire?
Or may we suppose that hunger will remain
while men and animals remain, but not so
as to be hurtful? And the same of thirst
and the other desires,-that they will remain,
but will not be evil because evil has perished?
Or rather shall I say, that to ask what either
will be then or will not be is ridiculous,
for who knows? This we do know, that in our
present condition hunger may injure us, and
may also benefit us:-Is not that true? Yes.
And in like manner thirst or any similar
desire may sometimes be a good and sometimes
an evil to us, and sometimes neither one
nor the other? To be sure. But is there any
reason why, because evil perishes, that which
is not evil should perish with it? None.
Then, even if evil perishes, the desires
which are neither good nor evil will remain?
Clearly they will. And must not a man love
that which he desires and affects? He must.
Then, even if evil perishes, there may still
remain some elements of love or friendship?
Yes. But not if evil is the cause of friendship:
for in that case nothing will be the friend
of any other thing after the destruction
of evil; for the effect cannot remain when
the cause is destroyed. True. And have we
not admitted already that the friend loves
something for a reason? and at the time of
making the admission we were of opinion that
the neither good nor evil loves the good
because of the evil? Very true. But now our
view is changed, and we conceive that there
must be some other cause of friendship? I
suppose so. May not the truth be rather,
as we were saying just now, that desire is
the cause of friendship; for that which desires
is dear to that which is desired at the time
of desiring it? and may not the other theory
have been only a long story about nothing?
Likely enough. But surely, I said, he who
desires, desires that of which he is in want?
Yes. And that of which he is in want is dear
to him? True. And he is in want of that of
which he is deprived? Certainly. Then love,
and desire, and friendship would appear to
be of the natural or congenial. Such, Lysis
and Menexenus, is the inference. They assented.
Then if you are friends, you must have natures
which are congenial to one another? Certainly,
they both said. And I say, my boys, that
no one who loves or desires another would
ever have loved or desired or affected him,
if he had not been in some way congenial
to him, either in his soul, or in his character,
or in his manners, or in his form. Yes, yes,
said Menexenus. But Lysis was silent. Then,
I said, the conclusion is, that what is of
a congenial nature must be loved. It follows,
he said. Then the lover, who is true and
no counterfeit, must of necessity be loved
by his love.
Lysis and Menexenus gave a faint assent to
this; and Hippothales changed into all manner
of colours with delight. Here, intending
to revise the argument, I said: Can we point
out any difference between the congenial
and the like? For if that is possible, then
I think, Lysis and Menexenus, there may be
some sense in our argument about friendship.
But if the congenial is only the like, how
will you get rid of the other argument, of
the uselessness of like to like in as far
as they are like; for to say that what is
useless is dear, would be absurd? Suppose,
then, that we agree to distinguish between
the congenial and the like-in the intoxication
of argument, that may perhaps be allowed.
Very true. And shall we further say that
the good is congenial, and the evil uncongenial
to every one? Or again that the evil is congenial
to the evil, and the good to the good; and
that which is neither good nor evil to that
which is neither good nor evil? They agreed
to the latter alternative. Then, my boys,
we have again fallen into the old discarded
error; for the unjust will be the friend
of the unjust, and the bad of the bad, as
well as the good of the good. That appears
to be the result. But again, if we say that
the congenial is the same as the good, in
that case the good and he only will be the
friend of the good. True. But that too was
a position of ours which, as you will remember,
has been already refuted by ourselves. We
remember. Then what is to be done? Or rather
is there anything to be done? I can only,
like the wise men who argue in courts, sum
up the arguments:-If neither the beloved,
nor the lover, nor the like, nor the unlike,
nor the good, nor the congenial, nor any
other of whom we spoke-for there were such
a number of them that I cannot remember all-if
none of these are friends, I know not what
remains to be said. Here I was going to invite
the opinion of some older person, when suddenly
we were interrupted by the tutors of Lysis
and Menexenus, who came upon us like an evil
apparition with their brothers, and bade
them go home, as it was getting late. At
first, we and the bystanders drove them off;
but afterwards, as they would not mind, and
only went on shouting in their barbarous
dialect, and got angry, and kept calling
the boys-they appeared to us to have been
drinking rather too much at the Hermaea,
which made them difficult to manage we fairly
gave way and broke up the company. I said,
however, a few words to the boys at parting:
O Menexenus and Lysis, how ridiculous that
you two boys, and I, an old boy, who would
fain be one of you, should imagine ourselves
to be friends-this is what the by-standers
will go away and say-and as yet we have not
been able to discover what is a friend!
-THE END-
|