From The Complete Works of M. de Montesquieu
(London: T. Evans, 1777), 4 vols.
TABLE OF CONTENTS FAMILIAR LETTERS.
By PRESIDENT DE MONTESQUIEU.
| LETTER I. To Father Cerati. |
LETTER XXXV. To Mr. Cerati. |
| LETTER II. To the Same. |
LETTER XXXVI. To Abbé Venuti. |
| LETTER III. To Monsieur L’Abbé Venuti. |
LETTER XXXVII. To Abbé Venuti. |
| LETTER IV. To the Abbé Nicolini. |
LETTER XXXVIII To the Abbé Count de Guasco.
|
| LETTER V. To Mr. Cerati, at Pisa. |
LETTER XXXIX. To Abbé de Guasco. |
| LETTER VI. To Abbé Venuti at Clerac. |
LETTER XL. To the Same. |
| LETTER VII. To Abbé de Guasco, at Turin.
|
LETTER XLI. To the Same. |
| LETTER VIII. To the Count of Guasco. |
LETTER XLII. To the Same, at Bourdeaux. |
| LETTER IX. To the Abbé de Guasco. |
LETTER XLIII. To the Same. |
| LETTER X. To the Same. |
LETTER XLIV. To the Same Abbé de Guasco |
| LETTER XI. To the Same. |
LETTER XLV. To the Same at Vienna. |
| LETTER XII. To the Countess de Pontac. |
LETTER XLVI. To the same Abbé de Guasco at
Vienna. |
| LETTER XIII. To Mr. Cerati. |
LETTER XLVII. To the Same, at Verona. |
| LETTER XIV. To Abbé de Guasco at Clerac.
|
LETTER XLVIII. To the Same. |
| LETTER XV. To the Same. |
LETTER XLIX. To the Same, at Naples. |
| LETTER XVI. To the Same. |
LETTER L. To the Same. |
| LETTER XVII. To the Same. |
LETTER LI. To Mr. Cerati. |
| LETTER XVIII. To the Same. |
LETTER LII. To the Abbé Marquis Nicolini. |
| LETTER XIX. To the same Abbé de Guasco. |
LETTER LIII. To Abbé Count de Guasco. |
| LETTER XX. To the Same. |
LETTER LIV. To the Same. |
| LETTER XXI. To Mr. Cerati. |
LETTER LV. To the Auditor Bertolini, at Florence.
|
| LETTER XXIII. LETTER XXIV. To the Same. |
LETTER LVI. To Abbé Count de Guasco. |
| LETTER XXV. To the Same. |
LETTER LVII. A Billet to the Same. |
| LETTER XXVI. To the Same. |
LETTER LVIII. To the Grand Prior Solar, at
Turin |
| LETTER XXVII. To Mr. Cerati. |
LETTER LIX. Letter to the King of Poland. |
| LETTER XXVIII. To Prince Charles Edward.
|
LETTER LX. King of Poland’s Answer. |
| LETTER XXIX. To the Grand Prior Solar. |
LETTER LXI. To M. de Solignac. |
| LETTER XXX. To the Abbé and Count de Guasco. |
LETTER LXII. To an Author. |
| LETTER XXXI. To Mr. Cerati |
LETTER LXIII. To the Dutchess of Aiguillon.
|
| LETTER XXXII. To Abbé Venuti. |
LETTER LXIV. From the Dutchess of Aiguillon. |
| LETTER XXXIII. To the Abbé Count de Guasco. |
LETTER LXV.Letter of Baron to Abbé Count
de Guasco. |
| LETTER XXXIV. To the Abbé Venuti, at Bourdeaux.
|
LETTER LXVI. Article of a Letter to the Same. |
|
Endnotes |
FAMILIAR LETTERS.
by PRESIDENT DE MONTESQUIEU.
LETTER I. To Father Cerati of the Congregation
of the Orators of Saint Philip at Rome.*
I HAD the honour of writing to you by the
last post, my reverend father; and now write
to you again by this. I take a pleasure in
doing every thing that may recal to your
memory, a friendship which is to me so dear.
I add to what I wrote to you concerning a
certain affair . . . .† that if M. de Fouquet
exacts more than the sum I seemed to fix
you upon giving, you may enlarge it, and
give more, and do in regard to every other
condition, what may not appear obviously
unreasonable. I know the Chevalier Lambert,
a famous banker here, who tells me that there
is a correspondence between him and Belloni.
I shall forward immediately through his hands,
whatever sum you may have agreed upon; for
M. Fouquet’s will seems to me to be so whiffling
and indeterminate, as to induce me to think
that it is not worth while to proceed to
any contract, until his fixed resolution
be previously known*.
I am now in a country that but very little
resembles that rest of Europe. We have not
as yet been informed of the contents of the
treaty with Spain. It is taken for granted
that it has made no change in the quadruple
alliance, excepting that the six thousand
men which are to go into Italy to pay their
court to Don Carlos, must consist of Spanish,
but not of neutral troops.
There fly about here every day, as you must
have heard, all forts of indecent and licentious
printed papers. About a fortnight or three
weeks ago I was extremely irritated at one,
declaring that my Lord Cardinal of Rohan
had caused to be brought from Germany, with
great care and expence for the use of the
people of his diocese, a machine, so constructed,
that one might play at dice withal, shake
them and throw them without receiving any
impressive direction from the hand of a gamester,
who before this invention might glide them
out smoothly, or volly them off impetuously,
just as he pleased, or occasion suited, by
the energy of a most illicit knack, which
established a fraudulent practice in what
had been invented merely for a recreation
of the mind. I own to you I am of opinion
that so ridiculous a pleasantry could be
started by none other but by an heretic or
jansenist.
If there should appear in Italy any new printed
work worthy of being read, pray do not keep
it a secret from me. I have the honour to
be with every degree of tenderness and friendship.
London, Dec. 21, 1729.
LETTER II.
To the Same. FATHER Cerati, you are my benefactor.—Like
Orpheus, you make rocks to follow you. I
have informed Abbé Duval*, that I do not
mean he should abuse the politeness of Mr.
Fouquet, but that he should continue his
pursuit, and that whatever might be the result,
should in a friendly manner be shared between
them both.
Rome is then at last delivered from the mean
tyranny of Benevento, and the reins of pontifical
supremacy are no longer guided by such vile
hands. All those upstart coxcombs, S. Marie
at their head, have disappeared, and are
retired to their native cottages, there to
entertain their kindred with recitals of
their former insolence. Coscia has nothing
now left but his money and his gout. Let
all those of the Benevento party be hanged
who have robbed; in order that the prophecy
may be accomplished on their chief, Vox in
Rama audita est; Rachel plorans filios suos,
noluit consolari, quia non sunt.
Give us a Pope with a sword like St. Paul,
but not with a rosary like St. Dominick,
or with a knapsack like St. Francis.—Arouse
from your lethargy—exoriare aliquis. Are
you not ashamed to shew us still the old
chair of St. Peter with a broken back, and
all over worm-eaten? Are people to look upon
your coffer, in which, forsooth, are such
magazines of spiritual treasure as on a quackish
box of orvietan or mithridat? To say the
truth, you make a fine use of your infallibility
by employing it to prove that Quenel’s book
is worth nothing; but you do not presume
to exert it in deciding that the Emperor’s
pretensions upon Parma and Placentia are
groundless. Your triple crown resembles very
much to the laurel one, which Cæsar put on
to cover his baldness. Present my acts of
adoration to Cardinal de Polignac. I was
three days ago received a member of the Royal
Society of London; where there was mention
made of a letter from Mr. Thomas Dhisam to
his brother, desiring to know the sentiments
of that learned body concerning the astronomical
discoveries of M. Bianchini. Embrace on my
behalf, if you please, Abbé, the dear Abbé
Nicolini.—I salute you, dear father, with
all my heart.
London, March 1, 1730.
LETTER III.
To Monsieur L’Abbé Venuti, at Clerac.* I
HAVE received, Sir, the honour of your letter,
with much more pleasure than I should have
thought, on being made to know that L’Abbé
Cherac, whom I already held very high in
my estimation, is brother of the Chevalier
Venuti, with whom I contracted a friendship
at Florence, and through whose kind offices
I was honoured with a place in the academy
of Cortona. I earnestly supplicate that you
will entertain for me sentiments congenial
with those of your brother. I have learnt
by letter from M. Campagne, the elegant present
you have entrusted him with for me; and that
lays me under the greatest obligation to
you. Mr. Baritaut had already made me read
a part of this work; and what pleased me
infinitely in your dissertations, was to
discover wit and learning united, so rare
a phænomenon in the literary world!
You are the cause, Sir, that the academy
of Bourdeaux presses me so violently to obtain
an arret of the grand council for creating
twenty associates, instead of twenty pupils.
The great desire she has of boasting your
enrolment on her list; and the difficulty
arising on the other hand from all the associates
places being filled, instigates her with
the desire of seeing new places created.
The affairs of Cardinal de Polignac, and
others, have proved an obstacle to this arret’s
being not yet obtained. I write however to
the gentlemen of the academy, about removing
this impediment, and that you deserve, if
the door be shut, to favour your entrance,
a breach should be made. I hope, Sir, that
next year, in case I should return to my
provincial residence, I shall have the honour
of seeing you at Clerac, and of inviting
you to Bourdeaux. I shall cherish every opportunity
that may contribute to encrease our acquaintance;
no body can be more respectfully your’s than
I am.
P. S. When you write to your brother the
Chevalier Venuti, be so good as to relate
to him a thousand things on my behalf. His
excellent qualities are ever present in my
mind’s eye.
LETTER IV. To the Abbé Nicolini, at Florence.*
I HAVE received with a sincere joy the letter
you have been pleased to honour me with,
dear and illustrious Abbé. You are one of
those men who can never be forgotten, and
impress an indelible stamp on remembrance.
My heart, my soul, all all are yours, dearest
Abbé.
You inform me of two very agreeable articles;
the one is that we are to see the noble Cerati
in France, and the other is, that the Marchioness
Feroni has not forgotten me. I pray you will
be so good as to cement with the one and
the other, that friendship they have been
so kind as to honour me with, and of which
I would fain be thought worthy. I cannot
help being vain about one article, nay of
boasting, that although born on this side
of the Alps, I have been as much charmed
by her manifold excellencies as any of you,
who drew your first breath on the other side.
I am now at Bourdeaux about a month, and
propose continuing there three or four months
longer, where I should be inconsolable were
that to prevent the pleasure of seeing my
dearest Cerati; but in that case, I must
dare to presume on his coming to visit me
at Bourdeaux. He there would see his friend,
and through that occasion, enjoy a better
view of France, in which there is nothing
worth the seeing but Paris, and the distant
provinces, because the latter have not as
yet been devoured by the former; he then
must shape his way along the two sides of
a square, instead of proceeding on it’s diagonal
line, and conveniently take in a view of
our more beautiful provinces, which are those
bordering on the ocean, and Mediterranean.
What think you now of the English? Behold
how they cover all the seas. They are like
an immense whale, et latum sub pectore possidet
æquor. The queen of Spain has taught Europe
a grand secret, to wit, that the Indies,
which were believed to be attached to her
by an hundred thousand chains, holds to the
Spanish crown but by a weak and very slender
thread. Adieu dear and illustrious Abbé,
grant to me the same cordial sentiments with
which my bosom glows for you. I am with every
mark of respect.
Bourdeaux, March 6, 1740.
LETTER V. To Mr. Cerati, at Pisa. YOUR letter,
Sir, came very late to hand. It is dated
January the 10th, and I did not receive it
till the 5th of May, at Bourdeaux, where
I have been for a month past, and shall continue
for three or four months longer. Promise
to me, nay swear, that if I am not in Paris
when you shall pass through that city, you
will come and see me at Bourdeaux, and make
that your way in returning to Italy. I have
already observed to Nicolini, that there
is nothing more in it than in pursuing the
two sides of a parallelogram, instead of
following the diagonal line; by which direction
the beautiful part of France is to be seen;
but if on the contrary you should chuse traversing
by the midway of the kingdom, you then can
see Paris only, but not your friend. However,
observe, that this is meant in case I should
not be at Paris when you shall be there;
but whether absent from or present in that
metropolis, I shall take care of all due
honours being paid to a person so deserving,
and that is, by the introducing you on our
Mount Parnassus. If you should incline for
visiting England, let me know it, that I
may give you letters for several of my friends
there. In fine, I flatter myself with the
pleasing hope, that you will from time to
time let me hear from you during your voyage,
and inform me by letter, how you proceed.
My address is either at Bourdeaux or at Paris,
St. Dominic street. You are going to enjoy
the most agreeable tour that can be made.
In regard to finances, if at Paris, I shall
be your mentor. In that surprising city,
you will see crowds of meritorious people
trudging on foot, and the gaudy carriages
occupied for the most part by worthless coxcombs.
Cardinal de Polignac has judged right in
not going to the conclave, and in leaving
this affair of ecclesiastic intrigue to be
determined by others: he is however in a
very good state of health, and that is the
most important of affairs both to himself,
and his friends. You will find him as amiable
as ever, though he is not now in the fashion.
Farewel illustrious Sir, and be persuaded
that I not only now am, but ever shall, while
life endures, be actuated by the most affectionate
sentiments for your welfare. As much as the
world in general esteems, so do I love your
merit; and in whatever realm you may be stationed,
you will be ever present to my thoughts.
I have the honour of being with the most
profound respect and esteem.
LETTER VI. To Abbé Venuti at Clerac. I HAVE
but just time, Sir, to write to you a world
or two. Some of your friends have applied
to me to speak to Madame de Tencin about
certain letters that have been written against
you*. But as I am altogether in the dark
concerning this affair, and am absolutely
ignorant whether they mean the first letters,
or any new ones: be so good then as to clear
up this matter. Communicate to me what you
desire I should say to the cardinal, whose
arrival here is expected soon; for you may
believe me to be, without any reserve, your
openly avowed and very respectful friend.
Paris, April 17, 1742.
LETTER VII. To Abbé de Guasco, at Turin.
I AM very glad to learn, my dear friend,
that the letter which I gave you for our
ambassador has rendered Turin agreeable to
you, and made it to compensate in some manner
for the harsh treatment you had met with
from the Marquis d’Ormea*. I was very certain
that Mr. de Sennectere and his lady would
be very well pleased with your acquaintance,
and that from the moment they should be made
to know, who you are, they would receive
you with open arms. I commission you, Sir,
to assure them how gratefully sensible I
am of the very obliging regard with which
they have honoured my recommendation. I also
congratulate you on the pleasure which you
will have in travelling with the Count of
Egmond. He is indeed one of my friends, and
one of the nobility for whom I have the greatest
esteem. I accept of the appointment to sup
with you at his house, on your return from
Naples. But I am very apprehensive, that
if the war continues, I must go, and pass
my time obscurely at la Brede. The commerce
of Guienne will in consequence be soon at
its last gasp, because our wines will remain
in our cellars, and in that article you know
consist all our riches. I foresee that the
provisional treaty between the courts of
Turin and Vienna will deprive us of the Commander
de Solar, and in that case I shall regret
Paris less. Say a thousand things for me
to the Marquis de Breil. Humanity will be
under a lasting obligation to that gentleman
for the excellent education which he has
given to his royal highness the Duke of Savoy,
of whom I often hear most noble instances.
I own I am not free from the tincture of
a pleasing vanity on this head, by enjoying
a completion of that laudable idea which
I had formed of this excellent man, when
I had the honour of knowing him at Vienna.
I ardently wish for your return to Paris,
before my departure from it, till when I
reserve to myself the satisfaction of letting
you into the secret of the temple of Gnidus*.
Endeavour to settle your family affairs in
the best manner you can, and assign over
to a more favourable time all thoughts of
a due reparation for ministerial wrongs done
to your house. It is in your own upright
principles, your prudent conduct, and laudable
occupations that you are to seek, at the
present time for arms, consolation, and resources.
The Marquis d’Ormea is not a man to flinch:
and on maturely considering the situation
of affairs at your court now, there would
be but little attention paid to your representations.
The ambassador salutes you; his eyes begin
to be opened, and to see his female friend
in a point of light, to which I have somewhat
contributed, and am not displeased with myself
for so doing: because this made him out an
ugly and dishonourable figure,—adieu.—
Paris, 1742.
LETTER VIII. To the Count of Guasco, Colonel
of Foot. I WAS charmed, my dear Count, on
receiving a proof of your kind remembrance,
in the letter which your brother sent to
me. Madam de Tencin and other persons to
whom I have paid your compliments, have commissioned
me to assure you with what acknowledging
sensibility they have been accepted. I am
sorry that it is not in my power to satisfy
your curiosity concerning the letters, of
the lady our friend. It is a secret* that
I am under a promise of not revealing.
The confidence with which you are pleased
to honour me, demands, that I declare frankly
my mind on the interesting subject of your
letter. I am not to conceal from you that
I have communicated it to Commander de Solar,
whom you are to look upon as one of your
friends. We both concur in opinion, that
the offers made by M. de Belle-Isle, in order
to attach you and your brother† to the service
of France, are by no means acceptable. After
the advantageous reports that have been made
of you to him in M. de la Chetardie’s letters,
it is inconceivable how he could flatter
himself with the notion of retaining you,
by the proposal of a rank inferior to that
you have had under other banners. I do not
know upon what is founded the report that
in France, the military ranks in other countries
are not deemed as equivalent to hers. Such
a maxim would be neither just nor polite,
and must deprive us of many good officers.
I think you have been perfectly right to
refuse joining in his expedition, till you
should have previous and solid assurances
from the court of those conditions, it would
not be unseemly in you to comply with. But
as you appear to be quite determined on the
negative side; it were useless to trouble
you with any more reflections upon the subject.
The proposals from the Prussian ambassador
about raising a foreign regiment, deserve
a more serious attention, so that they may
seem fair to jump in amicably with your finances.
But one must calculate for futurity, as well
as for the present. What assurance have you,
that on the conclusion of a peace, the regiment
may not be reformed, and in such a case what
retribution are you to hope in lieu of the
pecuniary advances that you must inevitably
have made. Besides, in the point of interest,
that court cannot be dealt with too cautiously.
In regard to the insinuated advantages that
may accrue to you from passing over to the
service of the new emperor; you are a more
competent judge than I can pretend to be,
for to decide solidly on the affair, and
too prudent to let yourself be dazzled by
any false glare. For my part, being not as
yet thoroughly convinced of the stability
of the new political German system, I should
not incline to found my hopes on a precarious,
or perhaps, transitory fortune. From what
I have said, you must perceive that I cannot
but approve of the engagements offered to
you, from the Austrian service. Moreover
your first inclinations were turned that
way, and the example held out to you by so
many of your countrymen, prove that service
to be congenial to your nation. The adverse
strokes of fortune with which the court of
Vienna is now afflicted, I look upon but
as temporary disasters. Because a great and
long established power, that has a natural
and intrinsic energy to supply it with resources,
cannot be overturned and reduced in a hurry.
Notwithstanding whatever mishaps may have
befallen it, the military service will be
always there upon a more solid foundation,
than in a newly raised and too rapidly spreading
state. It is more than an even bett, that
the court of Turin will make one common cause
with that of Vienna. Consequently the motives,
which in quitting Piedmont hindred you from
entering into the Austrian service, are ceased
in the present circumstances. Nay, I do not
see a better opportunity for your sneering
at, and triumphing over the insolent enmity
of the Marquis d’Ormea, than by serving a
court in alliance with his, and where too,
considering what has been formerly transacted,
he must have no great credit*. But you are
prudent and cautious, therefore I submit
entirely to your own judgment those conjectures
of mine, which a sincere desire for your
welfare, as well as the discussion and candour
of reason, have equally given birth to. I
shall learn with pleasure your final resolution,
and am with every assurance of respect.
Francsort, 1742.
LETTER IX. To the Abbé de Guasco. THE Abbé
Venuti has informed me, dear Sir, of the
great affliction you have suffered for the
loss of your deceased friend, Prince Cantimir;
as well as of the intended project to make
a tour into our southern provinces for the
recovery of your health. Whithersoever you
go, you will find friends to fill up the
place of him you have lost. But, alas, Russia
will not so readily supply an ambassador
of equal merit with the late Prince Cantimir.
I join with Abbé Venuti in urging the execution
of your project. The air, the grapes, the
wine produced on the banks of the Garonne;
and, above all, the native pleasantry of
the Gascoons, are excellent antidotes against
melancholy. I exult in the idea of conducting
you to my country seat, at la Brede, where,
to say the truth, you will see but an old
gothic castle, yet with an exterior pleasingly
decorated, and of which I took the idea in
England. Now, Sir, as you are a gentleman
of taste, I mean to consult you about those
articles I intend adding to it. But there
is a more important subject which I propose
consulting you upon, and that is my grand
work*, that now advances with gigantic strides,
since I am no longer harrassed with parisian
invitations to toilsome dinners and fatiguing
suppers. I with much satisfaction observe
my stomach to be better in consequence; and
I hope that the sober course of life, which
you shall lead with me, will prove the most
powerful specific against all your present
ills. I expect your arrival here in the approaching
autumn, and long most fervently to embrace
you.
Bourdeaux, August, 1744.
LETTER X. To the Same. WE shall set out,
my learned friend, on Monday next; I rely
upon your making one of the party.—Altho’
I cannot make room for you in my post-chaise,
because I am to take Madame de Montesquieu
with me; I shall furnish you with horses.
One of them moves as easily as a boat on
a smooth canal, or as a Venetian gondola,
or as a bird that skims through the air.
Exercise on horseback is said to be very
good for ailments of the breast. The celebrated
Sydenham, England’s Hippocrates, recommends
it highly. And we have had among us a great
physician, who, through a persevering zeal
for the superior efficacy of his remedy,
died on horseback. We shall sojourn at la
Brede until St. Martin’s Festival.—There
we will study, will walk, will plant trees,
will lay out meadows—Adieu, dear Abbé, I
embrace you with all my heart.
Bourdeaux, September 30th, 1745.
LETTER XI. To the Same. I SHALL be in town
the day after to-morrow. Accept not of any
invitation to dine on Friday next, for I
have engaged for your going to President
Barbot’s. You must be there precisely at
ten o’clock in the morning, as we are to
begin a reading of the grand work* which
you have heard of. We propose also to continue
the reading after dinner. There will be none
other present but you, my son, and the president.
You will have an uncontrolled liberty to
judge and to censure*.
I have sent your anacreontic production to
my daughter. It is a charming piece, and
must prove very flattering to her. I have
read also your new year’s gift or epistle
in the Petrarch-manner, to Madam de Pontac†.
It is enriched with most pleasing ideas.
Why, my dear Abbé, you are a poet, and yet
by your conduct it seems as if you do not
know it.—Adieu.
La Brede, Feb. 10, 1745.
LETTER XII. To the Countess de Pontac. From
Clerac to Bourdeaux.
YOU are most obligingly amiable, madam, to
have taken the trouble of writing on the
marriage of my daughter‡. Both she and I
are most devotedly your’s. We both most gratefully
entreat a continuation of that kindness on
your part, which is an honour to us. I have
been told that the jurats* have sent an embroidered
velvet purse filled with jettons or counters,
to Abbé Venuti. I did not think them capable
even of such an act of politeness. There
is nothing important in such a present but
its being that of a great city. In Italy,
perhaps, such a tributary compliment might
give an additional consequence to his fame;
but it is already too well established to
need any such assistance.
You will be so good as to tell Abbé de Guasco,
that I cannot comprehend what kind of echoes
they are that could convey to the Mercury
of Paris the verses† which had been composed
in the wood of la Brede. I am very angry
not to have known it earlier, because I should
have given this sonnet as a part of my daughter’s
dowry. I have the honour to be, madam, with
the most profound respect.
LETTER XIII. To Mr. Cerati. I FIND, Sir,
by your letter that you are safely arrived
at Pisa. Since you say nothing about your
eyes, I am induced to think that they are
become better, and gather new strength every
day. I wish it most devoutly, in order that
you may pass through life agreeably, both
for your own satisfaction and the happiness
of your friends. You strenuously advise me
to publish.—I as ardently advise you to do
the same, and to favour the world with those
admirable reflections which you must have
made in the different regions that you have
seen and examined. There are numbers of people
who pay for posthorses and run through provinces;
there are but few travellers, and scarcely
one such as you. Tell Abbé Nicolini that
he is indebted to us a journey to France,
and how sincerely I am his friend.
How proud should I be to have you both at
my country seat at la Brede, there to enjoy
such conversations as the triflingness and
folly of Paris so rarely admit of. I have
informed Abbé Venuti that his medals are
sold. I have with me Abbé de Guasco, who
proves a faithful companion. He has commissioned
me to present his compliments to you.
Italy must certainly be a charming place,
since so many powers are so desirous of having
it. There are now no less than five armies
struggling for a possession of the tempting
prize. In our province of Guienne no such
thing happens; for there indeed no other
armies are to be seen but armies of men of
business, that strive truly to make a conquest
of it in their way, and which they more effectually
do, than Count de Gages can compleat his
intended success. I suppose many sneering
remarks are now made on the huge periwig
of Marquis d’Ormea. I shall not go to Paris
for a year to come at soonest. I have no
money to support me in a city that delights
in devouring the provinces, and pretends
to supply us with all sorts of pleasure,
by making us forget what true life is. During
the two years elapsed that I am retreated
hither, I have closely applied myself to
the work you mention*. But my life advances,
and the work recoils, on account of its immensity.
You may rely on your being among the first
that shall receive news of its final completion.
I am informed that the paper I write on begins
to fail me. I therefore conclude, and present
you with a thousand embraces.
Bourdeaux, Jan. 16, 1745.
LETTER XIV. To Abbé de Guasco at Clerac.
YOU have guessed right; for within these
three days I have done the work of three
months; so that if you come this way in the
month of April, I shall be able to furnish
you with the commission you are so desirous
of executing for me in Holland, and according
to the plan we have agreed upon. I am now
thoroughly instructed in what I have to do.
Out of thirty articles I will give you twenty-fix,
and while you are working at them on your
part, I will prepare to send to you the other
four. Father Desmolets told me, that he has
found a bookseller to deal with you for your
manuscript copy of Satires*; but no body
will bid for your learned dissertation, because
there is a certainty of a good sale for every
work bearing the name of Satires, but scarce
any hope of selling learned dissertations.—Your
Censor is dead, but that is a loss I can
easily put up with, since the attacked author
is still alive. It but ill becomes you, Sir,
to reproach me for not having sent any news
to you, especially who have never made the
least mention to me of the marriage of Mademoiselle
Mimi, nor of my vintage at Clerac, which
must certainly turn out less profitable this
year than it otherwise would, on account
of the vast havock you make among the grapes
of my vineyard. Lord Morthon’s* affair is
not like to turn out so dangerous, as was
at first thought by the public, exasperated
against the English by the present war. Father
Desmolets has had no bickerings with those
of his congregation; inasmuch as he does
not wear a wig†. He complains of your sending
him too many commissions. I apply to you
the porcupine’s motto, cominus, eminus.—Father
Desmolets declares, that you have more affairs
upon your hands, than if you were going to
make the conquest of Provence.—Pray observe,
Sir, it is he says it, not I.—While you are
at Clerac be careful of three things; to
preserve your eyes, to defend yourself from
the gallantry of M. de la Mire, and to avoid
quotations from St. Austin in your controversial
disputes. I envy Madame de Montesquieu the
happiness she will enjoy on seeing you again.—Adieu—and
imagine I embrace you.
Paris, 1746.
LETTER XV. To the Same. I DO not know what
tour the letter may have made which you directed
to me at Barege.—It came to hand but within
these few days. I have been shocked to hear
the tumultuous behaviour of M. le Chevalier
D’****. This pretended Governor of Barege
is a ridiculous man. The cordonbleu (blue
ribband) must have caused strange revolutions
in his head. When I shall see him in Paris,
I will not fail asking him if you have made
a great progress in politics by reading his
Gazettes. I have related here the groundless
quarrel he started against you, and at the
same time seriously observed how extraordinary
it was, that a man, born in the States of
Sardinia, should be so anxiously disquieted
on that monarch’s having the small pox, or
being attached through two brothers to the
court of Vienna, should appear so deeply
afflicted by any mishaps that befall it.
Learn from me, my good friend, that certain
lordly personages are never to be disputed
with after dinner. You acted according to
the dictates of prudence, in writing to him
the next morning. Your letter is worthy of
you, and I am charmed to hear of his being
disarmed by it. You have now ample cause
to exult in having triumphed over one of
our Lieutenant-Generals, without the aid
of any person, and that on the anniversary
day of St. Lewis too.
Let me know if you are to accompany Madame
de Montesquieu to Clerac, because my work*
advances; but if you should take the opposite
road, let me know whither I can forward to
you the part that is soon to be ready. I
hope that your ambitious and aspiring trip
to the Pike in the south, will turn out of
more happy event than your hunting after
the amiantus, or your fishing for trouts
in the lake of the Pyrenean Mountains. I
observe, my good Sir, that difficult enterprizes
have great charms for you; and that you are
more impelled thereto by mental curiosity,
than by bodily strength. Remember that your
eyes are but little better than mine. Leave
it then to my son, who has good ones, to
clamber up to the tops of mountains, there
to make researches for the extending of natural
history. But preserve yours for necessary
things alone. If you have been looked upon
as a dangerous politician, because you love
to read Gazettes; you now run the risk of
passing for a sorcerer, if you be seen climbing
to the summits of craggy rocks. Farewell.
Paris, August, 1746.
LETTER XVI. To the Same. I HAVE read, learned
Sir, your dissertation upon pleasure, and
am certain that I shall adorn your head with
a second laurel crown from my garden, if
you be at la Brede, as I hope you will, when
the academy shall have decided in your favour.
The subject is beautiful, vast, interesting,
and you have treated it in a masterly manner.
I am pleased to see you in idea hunting on
my ground,--You!--and who would not be so
on seeing such a sportsman?
There are two articles in your dissertation
which I wish you would clear up. The first
is, that according as the text now stands,
one might be induced to believe, you rank
Carthage after the second Punic war, as among
the autonomous cities subject to the Roman
empire. You must very well know, that she
then continued to be a free state, and intirely
independant. The second objection relates
to what you say concerning the title of Eleutherian;
you indicate no difference between the towns
that took this title, and those which took
that of Autonomous. You have touched but
slightly on an affair, which merits to be
seriously cleared up. You cannot be ignorant
that there are solemn debates upon this subject,
and that in the sense of many learned men,
Eleutherian signifies something more than
Autonomous. I advise you to consider this
affair attentively, and on its account to
give some additional matter to your dissertation.
I have had a berlin made on purpose, that
you may be carried with more ease and convenience
to Clerac, a place you love so much. We shall
have no more disputes about usury, and that
will gain you two hours a day. My meadows
want you, and the smart lively servant* never
ceases to say, “O now if the Abbé were here.”
I answer for that lad’s being very docile
to your instructions; he will make as many
trenches to carry off the water as you please.
Let me know if I may flatter myself with
the hope of your coming along the Guienne;
because in that case I may now profit of
an opportunity that presents itself of sending
directly my manuscript to the printer†.
In order to enjoy you myself, I release you
from your promise, and the readier, since
the impression of the work is not now to
be made in Holland, much less in England,
because she being an enemy we are to carry
on no exchange of commerce with her, but
that of cannon-balls. The Piedmontese are
by no means in the same predicament, because
we are not to look upon ourselves as in a
state of warfare with each other; and if
we besiege their forts, and they make our
battalion prisoners‡ there is no harm meant
on either side; and it is done only by way
of military amusement. Therefore you can
have no cogent reasons for leaving us. You
will be always received as a friend in Guienne.
I thank you for having spoken of me to the
Serenissimo, and am much flattered with his
obliging remembrance of my having paid my
court to him at Modena. I will send you one
of my books, which you request, for him.
You will find herewith subjoined the notes,
but rather obscuring than elucidating*, which
are sent to you by the chapter of Cominges.
You must be very simple, and unexperienced,
my dear Abbé, to imagine that the members
of a chapter ever give themselves the trouble
of making literary researches; it is not
I, but my brother who is dean of a chapter,
that gives you the friendly advice of addressing
yourself to better hands. Let not that however
retard your history of Clement V.†; you have
promised it to our academy; return and you
will work much more at your ease upon the
tomb of this pope‡. I desire that you will
not omit the article of Brunissende?, for
I apprehend that you are too timorous to
treat of this affair, and therefore desire
no more than your dispatching it in a note.
Your researches will make you read the works
of learned men; and a touch of gallantry
will make you read the works of those who
are not. I have sent your medal to Bourdeaux,
with orders to deliver it to M. Tourni, that
he may forward it to the intendant of Languedoc.
My dear Sir, this affair is attended with
two difficulties, the one is to come at the
medal; and the other, that the medal should
come to you. Adieu, I respect you, I sigh
for you, and in the mean time present the
friendly effusions of my heart.
LETTER XVII. To the Same. MY dear Abbé, I
have hitherto spoken to you but of vague
matters, but now I come to things of a more
precise nature. I am anxious to publish my
work as soon as possible. I shall begin to-morrow
to give the last hand to the first volume,
that is to the first thirteen books, and
I think you may receive them in about five
or six weeks. As I have very strong reasons
to have nothing to do in this affair with
Holland, and much less with England, I intreat
that I may be let to know if you persevere
in the resolution, to make the tour of Switzerland
before you visit the two other countries:
because in that case you must depart immediately
from the delightful climate of Languedoc.
I shall send my packet to Lyons, which you
will find ready as you pass through that
city. I leave you to your own free choice,
Geneva, Soleure, or Basle. While you are
continuing your voyage, and the printing
of the first volume, being commenced and
proceeded on, I shall apply myself closely
to a completion of the second volume; and
that I shall forward to you according to
your directions when you shall please to
send them. This will consist of ten books,
and the following of seven. They will be
volumes in 4to. I wait for your answer upon
this subject, and to be sure of your setting
off directly, without your stopping at either
right or left. I most ardently wish that
my work may be honoured with a god-father
such as you. Adieu, my dear friend, and think
that I embrace you.
Paris, December 6, 1746.
LETTER XVIII. To the Same. MY letter to which
I have received your answer, has produced
a quite different effect from what I expected;
it has expedited, it seems, your departure,
instead (as I relied on) of making you tarry,
to receive some news of my manuscript having
been sent off; that was at least the literal
and spiritual sense of my letter. But having
heard since that time of the Austrian army’s
passing the Var, I began to reflect that
you were a Piedmontese, that therefore it
must be very disagreeable to a man who thinks
only of his favourite books, his chosen studies,
and not at all of the affairs of princes,
to be in a strange country during such circumstances
as the present, and that therefore you might
take it into your head to repair to your
own country, and the more so, if the report
be true that your friend the Marquis d’Ormea
is dead or out of favour*. I told our common
friend Gendron, the disagreeable situation
into which such an event must have plunged
you, and he is quite of the same opinion
with me. We hoped indeed that at the conclusion
of a peace, you might enjoy with more tranquility
the sweets of France, a country which you
love, and where you are much beloved. Perhaps,
my dear friend, I have pushed my scruples
too far on a certain article; but in that
I rely upon your prudence and wisdom. Moreover,
in the present situation of affairs, I do
not think it proper for me, to send my book
to be printed; and the more so, because I
am uncertain what part you will take. If
you think of remaining in France, I doubt
not but you will revisit the Garonne, and
write another dissertation, in order to obtain
a new premium from the academy of inscriptions.
In that you will imitate the Abbé le Beuf*
(or Ox) without being so heavy an ox as he.
Farewell, I embrace you with all my heart.
Paris, December 24, 1746.
LETTER XIX. To the same Abbé de Guasco. YOU
have been true to your word, Sir; sent me
the extract of my letter: wherein are some
articles of no value. I had written to you
that I should send you a part of my work,
but on the condition, that on receipt thereof,
you should not be amused from it by any other
pursuits; now, Sir, what is the nature of
your proceeding relative to this contract?
Why truly without waiting for the arrival
of, you have wantonly set out on your several
excursionary tours of curiosity. My opinion
is, that when the system of the metempsychosis
takes place in you, your next appearance
on our globe, will be in the person of a
profest traveller—I advise you to get yourself
cured of this folly.—But from such whims
let us now turn to matters of more importance.
In three months hence, you shall receive
from me fifteen or twenty books, that need
only to be read anew, and copied again; by
which means, of five parts you will have
received three, which are to constitute the
first volume: I then shall proceed to work
upon the second volume, which you may expect
to receive about two or three months after.
If you have no excursions, either literary
or gallant to make in Languedoc, you would
do well to resume your post of confessor
to Mademoiselle de Montesquieu, or that of
penitent to the Bishop of Agen.
But whatever may be your destination, and
in whatever place you will point out to me,
I shall send to you at the end of April,
the first volume.—If you think it may be
necessary to have a passport from our court,
let me be your last resource, because in
my opinion, it is better to employ the interest
of Mr. Le Nain, or Mr. de Tourni.—What I
say is not an evasive pretext, from rendering
you all the service I can, but from a certain
knowledge that intendants have more power
in that quarter, than a president who does
not act in office. I embrace you with all
my heart.
Paris, February 20, 1747.
LETTER XX. To the Same. I HAVE spoken to
M. de Boze, who sent me off in an aukward,
and unpolite manner, saying forsooth, that
he did not meddle in such business, and that
the proper persons to be applied to were
Mr. Freret*, and the Count de Maurepas. He
sarcastically observed, that it was the common
phrenzy of all those who had obtained a premium,
to think they ought to be forthwith admitted
as members of the academy. In my opinion
he has somebody else in view. I spoke on
the same day to Mr. Du Clos, who seems to
be very well inclined, but then remember
he is but one of the last. There is no way
of securing Mr. de Maurepas’ interest, but
through the Dutchess of Aiguillon your favourite
muse. If I propose it to her, it is morally
certain that she will do nothing in the affair.
But if you write to her yourself, she will
speak to me upon the subject, then I shall
say such things as will make her your sanguine
patroness. If you should win another premium,
that would smooth all difficulties. Father
Desmolets told me, that you are at work;
so am I: but my work goes on heavy.
The Chevalier Caldwell has informed me by
letter, that you were tempted to accompany
him into Egypt, to which I made answer that
it was, no doubt with a design of seeing
your brethren the mummies. His adventure
at Toulouse is very laughable†. It seems
that in this city, the folks are as fanatically
mad in political as religious affairs.
Present my respectful compliments to the
first president M. Bon.* The first physical
production I had ever seen, was a treatise
upon Spiders, written by him. I have always
looked upon him as one of the most learned
personages in France. His example first inspired
me with a noble emulation, seeing that he
had joined such a consummate knowledge of
his own profession, with that of other callings.
Assure him of my sincere thanks for all the
marks of kindness, with which he was pleased
to favour me. I had also the honour of knowing
Mr. Le Nain†, at La Rochelle, to which place
I went to see the Count of Matignon. I pray
you will call up anew to his memory, the
sincerity of my respect towards him. It is
reported here, that by his prudent and œconomical
dispositions, he has banished the enemy from
Provence. Your bill of exchange is not yet
arrived, but only a letter of advice. You
see, Sir, what it is to have a quick and
lively feeling; you have sent Mr. Jude almost
breathless for a thing, that he might have
proceeded in quest of, with all his wonted
and solemn gravity. Adieu! I embrace you
with all my heart.
Paris, March 1, 1747.
LETTER XXI. To Mr. Cerati. I HAVE received,
Sir, my illustrious friend being at Paris,
the letter for which I am obliged to your
friendship. You do not make any mention of
your health, and I should be glad to have
a better guarantee for it than mere negative
proofs. You have inserted one article in
your letter, which I have read over several
times with a glowing pleasure, and which
is that where you say, you feel a strong
desire of passing two years in Paris, and
that from thence you might probably stretch
as far as Bourdeaux. These are very agreeable
ideas; and on my part I have formed the project
of going some time or other to Pisa, in order
to correct my work with you; and where can
I meet with a sounder judgment than yours?
The war has so perplexed me, that I have
been obliged to pass three years and a half
on my estate, in the country: thence I returned
to Paris. But if the war should seem likely
to continue much longer, I will betake me
again to my rural retreat, and there shut
myself up snugly in my philosophical shell,
until the return of peace. It seems indeed
to me, that all the princes of Europe are
desirous of a peace; if so, they are pacific.
No, not they—for there cannot be any pacific
princes, but those who are willing to sacrifice
something for the sake of peace; as no man
can be called generous, who cannot on a proper
occasion yield up a part of his interest;
and no man can be deemed charitable who does
not know when to give. To dispute too rigorously
about matters of interest and property, is
the spunge of every virtue. You do not make
any mention of your eyes; mine are precisely
in the same situation, as when you left me.
I have at last discovered that a cataract
is formed on the good eye, which Mr. Gendron,
my Fabius Maximus, tells me is of a benign
disposition; and that he will soon open the
window-shutter. However, I have desired that
the operation may be put off until next spring;
for which reason I shall pass the winter
here.—To mend the matter, that excellent
man, our good friend Gendron, is in very
good health, and we frequently say to each
other, “Have you lately received any news
from M. Cerati?”—He is as gay as ever, and
reasons as well.——
Apropos, I had like to have forgotten to
inform you, that on my arrival at Paris,
I found that city happily delivered from
the presence of the greatest fool, coxcomb,
and most disagreeable pest of society that
I had ever known. His voyage to England,
has procured to me four or five months quiet
breathing in Paris; and most luckily for
me since his return hither, I have seen him
but once, and that on the night before my
departure for the country, with the most
devout and zealous wish of never seeing him
more.—You must very well know, that by this
sketch, I can mean no other person but the
Marquis de Loc-Maria, whose unparalleled
faculty of tiring is more than sufficient
to torture, not only the human race, but
to add to the sufferings of those in hell,
in purgatory, and make even the inhabitants
of Paradise unhappy.
The work you know, is to make its appearance
in five volumes, to which hereafter may be
added a sixth by way of supplement; of which
whenever it may happen, you shall have early
notice. I am quite broken down with fatigue;
I now propose enjoying the sweets of rest
the remainder of my life. Adieu, dear Sir,
I hope you will always preserve a warm place
for me in your remembrance: And on my side
I shall ever think on you with the tenderest
sentiments of friendship, therefore conclude
with all possible respect.
LETTER XXII. To Abbé de Guasco, at Aix. VICTORIOUS
Abbé I announce to you, your success in having
obtained a second triumph at the Academy.*
I have not made any mention of your affairs
to Madame D’Aiguillon, that lady having set
off with lightning-speed for Bourdeaux: Her
thoughts are now all engrossed about her
freehold affair; to which every other consideration
must give way for the present, even that
of the most valued friends.
I manifest to you at the same time, that
at the beginning of the next month, the work
in question will be ready to be copied. I
am almost of a mind to publish it in twelves,
which I shall send to you. It will amount
to five distinct volumes in the copy. Be
pleased to let me know what address I am
to write on your packet; I expect an answer
from you before it can be finished, wherefore
you are not to let slip any time before you
write to me, and let me know where you shall
be all the month of June. I am glad to hear
that your health meliorates; for your quincey
had alarmed me much. Adieu, dear Sir.
Paris, May 4, 1747.
LETTER XXIII. I AM on the wing, as well as
you, my dear friend, and ready to set off
for Lorraine with Madame de Mirepoix; I address
this letter to Mr. le Nain. There must have
been something wrongly expressed in my letter
to him. I meant only to say, there was every
appearance of your becoming a member of the
academy, but not that you were actually one.
I make no doubt of a place being granted
to you on your being presented to the academy,
in consequence of this second victory. I
thought I had already informed you of my
having sent your second medal to the care
of Mr. Dalnet at Bourdeaux, and he being
worth two or three millions of currency in
our French livres, I thought I could not
have made a better choice to deposit your
treasure with. Your letter has quite confounded
and put me out of my bias, seeing you to
be thus involved in a variety of undertakings
that would require an age for their completion;
and that besides, one does not know where
certainly to find you, in the circle of ten
or twelve cities or towns, whose names you
have recited; seeing also that in those places
where I was obliged to apply for the printing
of my work, on account of the present war,
you might not find all the conveniencies
necessary; I have seized on an occasion*
that has presented itself to me, and that
I thought would prove more agreeable to you
than to break the chain of your intended
voyages. My wish of preference is, that you
would take the road to Bourdeaux. If you
can be there next autumn, or in the spring
following, I shall see you with the greatest
pleasure. I rely upon your accepting an apartment
in my house, and promise that I shall not
treat with my usual familiarity, a gentleman
who has triumphed twice in the academy. Farewell
dear Abbé; I embrace you a thousand times.
Paris, May 30, 1747.
LETTER XXIV. To the Same. I HAD the honour
of writing to you, my dear Abbé, whose letter
tells me nothing but what is very true, in
mentioning the difficulties which you should
meet with in this affair, besides the several
voyages, commenced, projected, and to be
put in execution; and that consideration
has made me to profit of a very favourable
opportunity that presented itself, and which
rescues you from a great deal of trouble.
I am now to tell you, that for the present
I thought proper to retrench the chapter
on the Stadtholdership. In the now-critical
situation of affairs, it might undergo the
disgrace of an unfavourable reception in
France*. And I am resolved to decline every
cause for altercation or chicanery. But that
shall be no hindrance of my giving it to
you hereafter for the Italian translation
which you have undertaken to perform, as
soon as my book is printed, I will take care
that you shall have one of the first copies.
You will find it much more commodious to
translate from the printed, than the manuscript
copy.
I have been whelmed with civilities, acts
of politeness, and honours done to me at
the court of Lorraine. I have enjoyed most
delightful moments, in conversation with
King Stanislaus. It is very probable that
I shall be at Bourdeaux before the end of
August. In the interval, until my return
you should go and visit Madame de Montesquieu
at Clerac. I shall not fail sending to you
the two copies of the new edition of my romances
which I have promised to you; one for his
Serene Highness, and the other for M. le
Nain. Farewell, I embrace you with all my
heart.
LETTER XXV. To the Same. I ASK pardon for
having amused you with false hopes of my
return. Particular business by which I am
detained in Paris, has hindered me from departing
hence as soon as I had intended, I am now
ever on the wing here, like yourself, but
shall nevertheless be at Bourdeaux in the
beginning of March. In the mean time I must
pray you to present compliments for me, and
make my court to the most amiable Countess
de Pontac, at whose mansion I believe you
reside at present, and from which seat of
inchantment, I hope, you will deign to come
to Bourdeaux, where we will dispute upon
politics, on divinity, and I will send my
book to M. le Nain. There can be no harm
in sending a romance to a counsellor of state*.
But for heads like yours, there must be provided
a more solid entertainment, such as is to
be found in the thoughts of a Pascal, although
the eighteen or twenty ladies placed to your
account in Languedoc and Provence (as I have
been informed by Prince Wurtemburg) must
have greatly changed, and rendered you less
incredulous, concerning adventures of gallantry.
Your case will not be unlike to that of the
hermit, whose damnation the devil effectuated
by shewing him a little shoe. I always perceived
in you a tendency for elegant desires, and
am sure that in your religious worship, you
often felt a mutinous rebel in your heart.
But let that pass, you must be studious to
divest yourself at Bourdeaux. I will recommend
you to the care of my daughter-in-law for
that purpose.
I saw Mr. de Boze the other day, and had
a long conversation with him about you. When
next you shall make your appearance in this
part of the world, you will be admitted a
member of the academy, through the great
gate (that is in a distinguished manner.)
Yet, nevertheless my advice to you, is to
write another dissertation upon the subject
that is proposed for the premium of next
year, and as this not only is connected with
the one you have already treated†, but that
you are also a perfect master of the series
of the several preceding reigns, you will
meet with far less difficulties in your present
researches. If the memoirs which I had composed
on the history of Lewis XI. had not been
burnt*, I could have supplied you with some
materials for this subject.
If you are so lucky as to be adjudged a third
premium, you then will not want the recommendatory
assistance of any person, and your reception
will in consequence be the more glorious.
You will have as much leisure time as you
please at Clerac and la Brede, where you
will not be distracted by either voyages
or ladies. You will be quite at home in writing
this work, therefore you can execute it with
much more ease to yourself, than any other
person can. Adieu, I present you with a thousand
embraces.
Paris, October 19, 1747.
LETTER XXVI. To the Same. ALL I can tell
you is, that I intend to set out as soon
as possible for Bourdeaux, and that I hope
to have the pleasure of seeing you there.
I own that I owe you my thanks for the two
little dogs of Bengal, of the same race with
those of Don Philip, which you are to bring
me. But as my thanks ought to be proportioned
to the beauty of the dogs, I must wait to
have seen them before I can appreciate the
words of my compliment. It is not however
for blind fellows like you and me to suit
them properly, I leave that to my huntsman,
who in such subjects is a very intelligent
mortal, as you well know, and consequently
a better judge than either of us can pretend
to be.
I have sent my romance* to M. le Nain, and
I think it is not a little extraordinary
to have a theologist to be the chief panegyrist
of so frivolous a work. I am about sending
a copy of the new edition of the Rise and
Fall of the Romans to Prince Edward, who
on sending his manifesto to me, observed
it was proper a correspondence should be
kept up among authors, and that therefore
he requested my works.
I am rendering you all the service I can
here.—I have spoken of you to the Countess
de Sennectere, who declares herself to be
greatly your friend; I did not design to
speak of you to the mother, for mothers are
with you musty articles, and that have but
very little place in your affections. Pray
present a number of compliments for me to
the Countess de Pontac: whatever you may
say in behalf of the daughter, I hold still
for the mother. I am not so falsely delicate
in this article as you are.
Inform Abbé Venuti that I have spoken to
the Abbé de St. Cyr, who says he will attempt
another effort with the Bishop of Mirèpoix.
I never knew a man who held in higher estimation
those who administer only the offices of
religion, or in less those who prove it*.
Mr. Lomellini has told me, that during your
stay in Languedoc, you were become a citizen
of St. Marino†, and one of the most illustrious
senators of that republic. I laughed heartily
at the news. It could not truly be that qualification
which inspired M. de Belleisle with so violent
a desire of having you along with him on
the banks of the Var, because he knew very
well that you were the native of another
country; and I think you did very wisely
in not accepting of his invitation: Heaven
knows what various interpretation would be
started upon such a voyage into your own
country.
I ardently wish I may find you at Bourdeaux
on my return thither, and the more so as
I want to have your friendly opinion in an
affair that concerns me personally. My son
will not take upon him the charge of President
de Mortier, which I had long destined to
be his lot in life.—I therefore must either
sell, or resume the place myself. It is upon
this alternative that we must have some conference,
before I come to a final determination. I
expect from you your sincere opinion after
that I shall have candidly displayed to you,
the reasons for, or against either side of
the question: contrive matters so, as that
you may not be long waited for.—Adieu.
Paris, March 28th, 1748.
LETTER XXVII. To Mr. Cerati. I HAVE received,
Sir, not only with pleasure, but with infinite
joy, your favour thro’ the channel of Prince
de Craon; but as in the letter there is no
mention made of your health, and that you
write nevertheless, I naturally conclude
it to be good, an advantage in which I am
so much interested. Mr. Gendron* is not dead;
and I hope you will see him again at Paris,
walking in his garden, with his little cane,
and not breaking out into any expressions
of admiration, either in behalf of the Jesuits
or physicians. But to speak seriously, it
is a happiness for society, that so excellent
a man is still alive. What a loss should
you and I have in his death.—He always begins
a conversation with me in those words, “have
you received any news from M. Cerati?”
Abbé de Guasco is returned from his tour
of Languedoc, or Provence.—You have known
him a virtuous man; but like Solomon and
David, he too is lost. The Prince of Wurtemburg
has informed me, that there are twenty-one
ladies enrolled upon his list. He says, indeed,
it is better that number should be ascribed
to him than but one; and perhaps he is in
the right. But in the midst of his vagrant
gallantries, he fails not to carry off premiums
at the academy; he obtained the one of last
year; and has lately succeeded in winning
that of the present. In about a fortnight
I must quit Paris, and spend four or five
months at my provincial dwelling. I shall
take Abbé de Guasco with me to la Brede,
that he may perform due penance there, for
the late irregularities of his life. Madam
Geofrin’s house is frequented by the best
company, she is very desirous that you and
I should encrease the number.—You will oblige
me much, by paying my respectful compliments
and court to the prince de Craon, and assure
him that I should deem it one of the most
brilliant incidents of my life, could I have
the happiness of being for some time near
him. In the interim, I have the honour of
paying my court to one of an exalted character,
and nearly of a similar stamp, I mean the
prince de Beauvais. Believe me he has the
proper stuff in him, and the materials requisite
for constituting a great man. I plume myself
on forming a just and precious judgment of
those who are destined to run the career
of glory, nor have I been much mistaken.
In regard of my work, I will let you into
the secret. It is actually printing in a
foreign country; this fact I continue to
tell you in great secrecy. There will be
two volumes in quarto, of which one is printed,
but will not be published until the other
is ready. Immediately on the fixed time for
publication, I will send you a set, as an
homage due to you from my estate. I have
almost exhausted myself for three months
past, in endeavouring to finish a short tract,
I mean to add to them, and that will form
a book, on the origin and revolution of our
civil laws in France.—Although the reading
of it would not take up more than three hours
time; yet, I assure you, I have been obliged
to work so hard upon this interesting matter,
that it has made my hairs become white. In
order that my work were complete in all points,
it would be necessary that I should give
two additional books on the feudal laws.
I think I have made some elucidating discoveries
upon a topic the most obscure in literary
researches, but which nevertheless affords
a more magnificent subject. If I can be left
quiet for three months, I think I may be
able to put a finishing hand to these two
desirable books, if not, my work must go
forth without them.
The favour that your friend M. de Hein does
me often, to come and pass the morning with
me, is not of the most obliging nature, because
it proves prejudicial to my work, both by
the badness of the corrupt French which he
speaks, and the irksome prolixity of his
details. He has been just now with me, to
know if I had received any news from you.
He takes up my time unmercifully in complaining
of an old malady which he has long laboured
under, to wit, a difficulty of making urine;
and says, that M. le Dran has not been able
as yet to cure him. With le Dran he seems
to be as little satisfied as with the Stadtholder.—Pray
let me always have some share in your friendship,
nor ever absolutely consign to oblivion,
a man who loves and honours you.
Paris, March 28, 1748.
LETTER XXVIII. To Prince Charles Edward.
MOST illustrious Prince, I was at first afraid
lest that I should be charged with vanity
for the liberty I had taken to present you
with my work. But to whom, with more propriety,
can the Roman heroes be presented than to
him who makes them to revive* in his person.
I have the honour of being with infinite
respect.—
LETTER XXIX. To the Grand Prior Solar, Ambassador
from Malta, at Rome. SIR, and most noble
commander, your letter has becalmed my soul
with peace, that before its arrival was perplexed
with a multitude of little trifling affairs.
If I were with you at Rome, I should think
of nothing but content and diversity of pleasures;
and in the catalogue of my pleasures would
I insert all your persecutions of me. I assure
you, that if my stars should incline me to
undertake any more voyages, I will go to
Rome, and there challenge you to the fulfilling
of your promise. I will insist on having
a small chamber in your house. Rome (antica
e moderna) hath always delighted me. What
an intensity of pleasure must it be to meet
one’s friends at Rome! I must inform you
that Marquis de Breil has not forgotten me.
He was at Nice with M. de Serilly. They both
have written to me a most agreeable letter,
imagine to yourself, what a refined satisfaction
it must be to receive marks of friendship
from a man whom I revere. I have replied
to him, that if my abode were on the banks
of the Rhone instead of the Garonne, I should
not have tarried to pay him a visit at Nice.
It is no matter of surprise to me, that you
are in love with Rome, for, had I eyes, I
should as lieve reside in Rome as at Paris.
But as Rome’s merit consists chiefly in externals,
there is a too constant privation of its
excellencies for those who have not eyes.
The departure of the Marquis de Mirepoix,
and of the Duke of Richmond is deferred.
The Paris report is, that it has been caused
by the king of England’s not chusing to send
a titled personage to the court of France,
unless one of the same rank were also sent
to his. But that is not the fact, because
the high birth of M. de Mirepoix exempts
him from the necessity of a title*; and that
the late Emperor Charles the Sixth, who had
sent Prince Lichlenstein his ambassador to
France, did not, through a groundless delicacy,
make any objection to M. de Mirepoix’s being
ambassador at Vienna. The true reason of
the matter lies here; the Duke of Richmond
is not satisfied with the sum of money that
is intended to be given to him for the support
of his embassy: moreover, the Duchess of
Richmond is sick; and the Duke who adores,
would not willingly quit her or cross the
sea without her.
Our political agents here whisper, that the
treaty between Spain and England goes on
very lamely. They have not come to any agreement
as yet about the principal point that caused
the war, and which is the mode to be followed,
in carrying on a commerce with America, or
the 90,000l. sterling as an indemnification
for the prizes taken. It is moreover reported,
that in the Spanish ports all the vexations,
delays, and difficulties that can be thrown
in the way of the English shipping, are daily
practised. Is it not curious for you to observe
a provincial correspondent dealing out such
fine articles of news, for which in your
ecclesiastic way either of preconisation
or congregation, you will hardly be able
to pay me with an equivalent? The trade of
Bourdeaux begins to revive, and the English
have been ambitious enough to drink some
of my wine this year. Our commerce notwithstanding
cannot be thoroughly established, but through
the means of the American isles, because
our dealing with them is its principal branch.
I am very much pleased to know that you like
the Spirit of Laws. The eulogiums given by
the general run of mankind, might flatter
my vanity, but yours enhances my pride; as
must all those given by a man distinguished
for the soundness of his judgment*. It must
be owned that the subject is beautiful, is
great, and I had often reason to fear lest
it should become too great for me. I may
indeed say that I have employed all my life
in working upon it; for scarce had I quitted
college, and that very young, when the books
of law were put into my hands. I wanted to
discover the spirit of them, I made continual
researches, but to little or no purpose.
It is now about twenty years ago since I
first seized on my principles; they are very
simple, and any other person who should have
worked as much on the subject as I had, might
in all probability have made more of it.
But I can with truth declare, that this work
had like to cost me my life. Henceforwards
I mean to enjoy hours of repose, and to work
no more.
I think your happiness must be compleat in
having the Duke de Nivernois at Rome. That
noble Lord honoured me formerly with some
marks of kindness; he was then but amiable.
My pride is hurt at the loss of not being
near him, as he advances so laudably in the
paths of reason. He has in his suite a man
of merit, founded on great talents, and that
is M. de la Bruere*. I owe him my thanks,
which I entreat that you will pay to him
for me, when you shall next see him at the
Duke de Nivernois’.
You seem not to desire the complimentary
appellation of your Excellence; nor to have
the trouble of saying, why the Devil does
he plague me with your Excellence? notwithstanding
the objection, I have the honour of embracing
you a thousand times.
Paris, March 7, 1749.
LETTER XXX. To the Abbé and Count de Guasco,
at Paris. IN order to prove, illustrious
Abbé, how much you were in the wrong to quit
me, and for how short a time I can exist
without you, I hereby give notice that I
am to set out to-morrow for Paris in quest
of you. For since your departure I feel such
an irksomeness diffused over my mind, as
makes me to think I am incapacitated either
for enjoying myself, or doing any thing with
satisfaction to myself. It was very weak
in you not to have paid a visit to the archbishop*,
since you stopt for some time at Tours. Perhaps
he was the only person you ought to have
seen; you would have met with a most agreeable
reception. You should also have made a short
trip on the left to Verret, where the Duke
and Dutchess of Aiguillon would have applauded
your politeness for so doing; and surely
that was a matter of more importance than
going to the Abbey of Marmoutier, where there
was nothing to be seen but Gothic works,
and old dusty papers that must have hurt
your eyes by poring on them. The anecdote
of your Irish friend at Nantz, afforded me
no small diversion. It was very natural for
a banker to imagine, that when a travelling
gentleman spoke to him about academies, he
meant those of gaming, and not of literature;
besides, as a money-dealing man, he had nothing
to gain by the transactions of the latter.
Thus the vicar sees in a dream the steeple
of his parish-church, and his servant maid
her master’s breeches. I knew very well that
you had given sufficient proofs of your being
a rambler, but till now had never surmised
your having qualifications to be a courier.
M. Stuart says you have quite exhausted him
with fatigue. The next time that you embark
your person, be so good as to embark your
chaise, because people cannot labour so easily
against the current of a river, as they can
fall down with it. I hope that you are not
in a hurry to visit England; it would be
very unkind of you not to wait for a person
who undertakes a journey of an hundred and
fifty leagues to see you. I propose being
at Paris about the 17th. You have time enough
to remove to the Rue des Rosiers, for you
must not be lodged too far from me.
Bourdeaux, July 2, 1749.
A Billet to the Same. M. d’Estouteville*,
my dear Abbé, persecutes me to prevail on
you to grant him a fixed hour every evening,
in order to finish the reading and correction
of his translation of Dante. He promises
to be implicitly amenable to all the alterations†
you shall think necessary for him to make.
He solicits your indulgence only for his
preface‡. You are not ignorant that he has
a very particular style, from which he will
not depart, even when he speaks to ministers*.
Let me know what answer I am to make to him.
Remember he is to call on you every evening,
until the lecture of his translation shall
be finished.
Paris, 1749.
LETTER XXXI. To Mr. Cerati. AS I was going
on a tour into the country, I met with the
Messieurs de Saint Palaye, who spoke to me
of Mr. Cerati. I constantly questioned them
about Mr. Cerati. One article displeased
me much, and that is my not being in Rome
with the great man, whom they spoke to me
of with so much warmth. They informed me
that you were in very good health. I return
thanks to the air of Rome, and congratulate
with all your friends on the happy occasion.
M. de Buffon has just published three volumes,
which are to be followed by twelve more.
The three first contain but general ideas;
the twelve other are to contain a description
of the curiosities in the king’s garden.
M. de Buffon has among the learned in this
country a great number of enemies, and their
preponderating judgments, will, I dread bear
down the balance against him for some time.
I, for my part, who find many excellent things
in the work, shall wait with discretion and
modesty, for the decision of the learned
in foreign countries. I have not however
as yet met with any person who does not allow
that there is a great deal of useful matter
in the work.
Mr. de Maupertuis, who has believed all his
life, and given perhaps convincing proofs
that he was not happy, has just published
a treatise upon Happiness. It is the production
of a man of wit, fraught both with sound
reasoning and gracefulness of style. In consequence
of my work on The Spirit of Laws, I hear
some dissatisfied drones humming and buzzing
about my years; but while the bees extract
a little honey from it I am satisfied—What
you write to me about it gives me infinite
pleasure; for what is more agreeable than
to be approved of by the persons whom we
love. Deign, Sir, to accept the tribute of
my most respectful sentiments.
Paris, Nov. 11, 1749.
LETTER XXXII. To Abbé Venuti. I OUGHT to
thank you my dear Abbé for the fine book
which the Marquis Venuti* has made me a present
of. I have not as yet read it, because it
is at my book-binder’s; I do not doubt that
it is worthy of the name it bears. I wish
you a very happy year. If you are not at
Bourdeaux on my return thither, I shall not
only be very much displeased, but conclude
also that the academy must have lost its
wit, and its learning. Present my most respectful
compliments to the countess*, and embrace
her on my behalf, while I myself, without
proxy, embrace you, who are not altogether
so amiable.
Paris, January 17, 1750.
LETTER XXXIII. To the Abbé Count de Guasco.
MY dear Count I had already learned from
Lord Albemarle that you were not drowned
in crossing over from Calais to Dover, and
the kind reception which you met with in
London. You will be still more happy in your
acquaintance with the duke of Richmond, Lord
Chesterfield, and Lord Granville. I am sure
that on their sides, they will seek every
occasion of having you as much with them
as they can. Speak often and much to them
of me. But I do not insist upon your toasting
so often when you dine at the duke of Richmond’s.
Assure Lord Chesterfield that nothing can
flatter me so much as his approbation, and
that since he honours my work with a third
reading, he will be the better able to tell
me what parts of it want to be corrected
or altered. How useful and instructive to
me would his observations and criticism prove!
You, Sir, ought to be very vainglorious for
having your work perused by a monarch, and
who approves all you have said concerning
England. I cannot hope for such high and
mighty suffrages; and of all mankind, kings
are perhaps the last that will read, and
what is not improbable, perhaps they will
not even look into the book. There is however
one sovereign in this world who has read
it, and I have been informed by Mr. de Maupertuis,
that he said there were some places concerning
which he differed in opinion; my answer to
Maupertuis was, that I would lay a wager,
I could put my finger on those places. I
must also tell you, Sir, that the Duke de
Savoi has begun a second reading. I am very
much pleased with what you tell me about
the approbation of the English; and I hope
that the translator of The Spirit of Laws
will acquit himself as well, as did the translator
of The Persian Letters. You have done very
right (notwithstanding Miss Pit’s advice
to the contrary) to deliver your recommendatory
letters to Lord Bath. You have nothing to
do with the disputes of party, as a travelling
stranger is not to take on with any, but
to see every body. I am not surprized at
the acts of friendship you meet with from
those you had known in Paris, and am persuaded
that the longer you continue in London, the
more you will receive. But it is to be hoped,
Sir, the kind proceedings of the English,
will not make you forget your friends in
France, at the head of whom, you know I pride
myself to be. In order that you may be well
received here on your return, I will communicate
to all my acquaintance that article of your
letter, where you say that in England the
men are more than men, but the women less
women than in any other country. Since the
Prince of Wales deigns to honour me with
his remembrance, present my most respectful
sentiments to him, and with all humility.
Your friend embraces you.
Paris, March 12, 1750.
LETTER XXXIV. To the Abbé Venuti, at Bourdeaux.
I AM much chagrined, my dear Abbé, to hear
that you are going to Italy, and what is
still worse, that you are not pleased with
us: although by all I can gather there has
been no deficiency in paying every mark of
regard that is so legitimately due to exalted
merit like yours. I wish however you may
be satisfied with your voyage to Italy; and
I could wish also, that after this course
of pilgrimage were over, you might be passed
to some state of a more happy transmigration,
and more adequate to your personal desert.
If you can withdraw your dissertation from
the hands of President Barbot, which he keeps
in as safe custody, as if it were one of
the sybilline books, I can make it turn out
to your advantage; but your letter gives
me no room to hope. Present my compliments
to the Countess*, and to Madame du Plessis†.
If you continue your journey entirely by
land you will see the Commander de Solar
at Turin, who will come thither from Rome.
Adieu. Let nothing abate your hitherto friendly
sentiments for me; and believe that in whatever
part of the world I shall be, you will always
have a sincere and faithful friend.
Paris, May 18, 1750.
LETTER XXXV. To Mr. Cerati. I ENTREAT, Sir,
that you will permit me the honour of recommending
Mr. Fordyce to you, professor of the university
of Edinburgh, who is very estimable on account
of his learning, and many useful productions;
among others of that of education. This worthy
professor has been very obliging to me, and
honours me with his friendship, wherefore
I reiterate the request that my recommendation
of him may be agreeable to you. I pray you
will introduce this learned gentleman to
Abbé Nicolini, whom I take this opportunity
of saluting. We have lost that most worthy
man Mr. Gendron. I am much afflicted at the
sad event, and am sure that you will be so
too. He had an excellent physical, as well
as moral head. And I remember what a number
of good things used to spring from it. I
supplicate that you will always love me,
as much as I love; or rather, as I honour
and admire you. Our friend Abbé de Guasco,
now become a celebrated traveller, is in
my apartment, and commissions me to present
you with a thousand compliments. He is just
come from England.
Paris, October 23, 1750.
LETTER XXXVI. To Abbé Venuti. I HAVE not
as yet thanked you my dear Abbé, for the
distinguished place you have allotted to
me in your triumph*. You are Petrarch, and
I nothing of consequence. Mr. Tercier† has
written to me to thank you in his name for
the copy which I had sent to him; and to
assure you that M. Puysieux had received
his with the greatest satisfaction‡. As there
have appeared here as yet but very few copies,
I shall not be able for some time to let
you know the success of the work among us.
I have heard it well spoken of, and it seems
to me to be of the true poetic turn.
—Et te fecere Poetam
Pierides.—
I cannot accustom myself dear Abbé to think
you are no longer at Bourdeaux. You have
left a number of friends there, that sincerely
regret your separation from them; and I am
one of those who feel the most upon that
occasion. Write to me sometimes. I shall
execute your commands in regard to Stuart,
and the collection of dissertations. You
act very candidly with him; and I think he
ought to be highly pleased with your generosity.
I shall see Mr. Curne. Abbé le Beuf (or ox)
shall to be spoken to, and if he be not a
Beuf (or ox)? he must perceive that there
is but very little to be corrected in your
dissertation.
The President Barbot* should find for you
the dissertation that is lost like a needle
in the bundle of hay, or learned lumber with
which his vast and chaostic cabinet is crammed.
It was very ridiculous to have been guilty
of any incivility to Madame de Pontac, by
boasting so much an increase of the rent
which we shall not touch; and while too we
have so badly managed the affairs of the
academy†. Send to me what you propose adding
to the dissertations which I have. Farewell
my dear Abbé, I salute and embrace you with
all my heart.
Paris, October 20, 1750.
LETTER XXXVII. To Abbé Venuti. MY dear Abbé,
do not flatter yourself with the vain hope
of receiving a letter from the triumphant
pen of Abbé de Guasco. If you were indeed
a discarded minister of foreign affairs‡,
he might repair to your house with the kind
intention of comforting you. The good man’s
occupation now is to run his eye over all
the new pamphlets, and other fugitive publications—or
with a most obliging prodigality to accommodate
his bad stomach to all the invitations which
he receives from foreign ambassadors. He
nevertheless ruins his breast in the service
of his Cantimir, and of his Clement the Fifth.
For notwithstanding all the trouble he takes
to animate Cantimir, it will always be deemed
a cold, and uninteresting work. But the fault
was in his late Excellence, not in our friend
—.
There is now no likelihood of my going to
England; there is a much stronger probability
of my retiring to La Brede. I am now writing
a letter of congratulation to president De
la Lane on his reception at the academy.
Bonardi, who is president of that academy,
has been to visit and give me a detail of
all the dinners he has been at since his
return among all the fashionable wits who
give dinners, with the genealogy of each
invited to dinner*. He tells me that he has
addressed his first letter to the newly adopted
associate. And I am of opinion that you will
think this was quite according to rule. I
observe that our academy is converting itself
into a society of Free Masons, with this
difference that there is neither drinking
nor singing, but there is much building.
Mr. de Tourni is our King Hiram; he will
furnish us with workmen, but I doubt that
he will supply us with cedar.
I believe the Prince de Craon is actually
at Vienna, but he will soon be in Lorraine,
and if you will send me your letter, I will
forward it to him. I must now tell you some
news from Italy concerning The Spirit of
Laws. The Duke de Nivernois wrote about three
weeks ago to Mr. de Forqualquier, in such
a commendatory manner, as that it would be
impossible for me to repeat without blushing.
About two days ago he received another from
him, wherein he is informed that as soon
as the work appeared at Turin, the king of
Sardinia read it; I cannot even dare to repeat
what he has said on the subject. Let the
following fact be sufficient; he gave it
to his son the Duke de Savoi to peruse, and
that prince has read it twice—Mr. de Breille
informs me that his royal pupil has declared
he will study it during life.—There must,
to be sure, appear a great deal of coxcombry
in me to tell you this anecdote. But as it
is of public notoriety, why may you not learn
it from me as well as from any body else.
You must now naturally conclude, that I have
the most implicit reliance in the judgment
of Italian princes.—Marquis de Breille assures
me that his Royal Highness the Duke de Sovoi
is blessed with an exalted genius, lively
conception, and solid judgement to a wonderful
degree.
Huart, the bookseller, is very desirous of
having the translation of the beginning of
the Temple of Gnidus into Latin verse by
Doctor Clancy* to join with the Italian translation*,
and theoriginal. Now try which you can get
for me, either an amanuensis copy of those
verses, or a consent from the academy to
oblige me with a printed one, which I shall
speedily return.
But a-propos the Portrait of Madame de Mirepoix
is extolled to the highest degree both at
Paris and Versailles. I have no way contributed
towards its good fortune in the city of Bourdeaux,
so far on the contrary, that I had dispatched
thither Abbé de Guasco to malignly criticise
it. Now you who are the wit of all wits,
ought to translate it, which translation
I would send to Madame de Mirepoix actually
in London. I have not a copy of it, but either
the President Barbot, or M. du Pin has. You
know very well it was but a stroke of fancy
hit out at Luneville, as a momentary amusement
for the king of Poland.
I had forgotten to observe to you, that there
is a compensation of all things in this world.
I have already informed you of the favourable
judgments in Italy relative to The Spirit
of Laws. There is soon to appear in Paris
a large and formidable criticism on that
work, written by M. Dupin, a farmer general;
so I am now to be summoned before the tribunal
of tax-gatherers, and excisemen, as I had
been sometime ago before the journalists
of Trevoux. Farewell, my dear Abbé, this
letter is in the Bonardi manner†. I salute
and I embrace you with all my heart.
Do not however be the dupe of the translation
which I desire; for if your mind does not
impel you kindly; it is not worth the while
that you should mispend a quarter of an hour’s
time in thinking about it.
Paris.
LETTER XXXVIII To the Abbé Count de Guasco.
IT is a great happiness my dear Abbé to have
a well formed mind; but it is also a degree
of prudence to never let it be the dupe of
another man’s cunning. The intendant may
say what he pleases, but he can never justify
the having broken his word to the academy,
and having led its members into an error
through his false promises. I am not at all
surprized, that, become conscious of the
wrong he had done to the corps, he labours
so strenuously to exculpate himself. But
you Sir, who have been an eye witness of
the whole transaction, are not to suffer
yourself to be imposed upon by excuses that
intrinsically are of as little value as his
promises. For my part, I am too well satisfied
in giving up to him his friendship, to desire
any more of it. For of what avail is the
friendship of a man in place, who is always
actuated by diffidence: and can think nothing
right but what falls in with hls own system;
who knows not how to do the least favour,
or to render any essential service. Let me
be far removed from the occasion of asking
him any, either for myself, or others. And
by that desireable situation I shall be delivered
from many importunities.
Dulcis inexpertis cultura potentis amici:
Expertus metui.
It is prudent to shun every woman, who is
nothing but a coquette, because she practically
deceives by giving false hopes. These are
my last words upon the subject. I flatter
myself that the Duchess coincides with my
reason: for which the affair of her freehold
will go on neither better nor worse.
I am flatteringly pleased with Abbé Oliva’s*friendly
remembrance of me. I frequently call to mind,
and with a refined satisfaction, the delightful
moments I enjoyed in the literary society
set on foot by this learned Italian, who
nobly soars above all the prejudices of his
country, and which rendezvous no other motive
but the despotic and turbulent spirit of
father Tournemine could have made me to decline
frequenting, where there was so much improvement
to be met, and that I could have profited
by. The dissolution of those little private
academies where every article is debated
with a due spirit of freedom, proves a great
loss to men of letters; and I assure you
that you have reason to lament that of father
Desmoletz being proscribed†. I insist upon
your writing to me, before you leave Turin,
and demand another letter from you on your
arrival there. Adieu.
Paris, December 5, 1750.
LETTER XXXIX. To Abbé de Guasco. MY dear
Abbé and Count, I have received at La Brede,
where I now am, and wish you to be, your
letter dated from Turin. The Marquis de St.
Germain, who interests himself warmly in
every thing that concerns you, had already
informed me of the distinguished manner in
which you were received at your court, and
the justice that has been done to you. How
comfortable must it be for a whole people
to see their sovereign making adequate amends
for the injuries which a wicked minister
had caused him to inflict on a deserving
subject. I conceive too with joy, that through
the aid of time, merit will always pierce,
and make itself known to intelligent princes,
who give themselves the trouble of seeing
every thing with their own eyes.
The good offices which the Marquis de St.
Germain has rendered you by his letters,
enhances the esteem which I had already for
his various deserts. I compliment you sincerely
on your being invested with the title of
Count, and it would add much to my satisfaction
on this occasion, were I to hear also of
your being invested with an Abbotship, which
would be no more than a proper reparation
for the injuries which you have received.
However, my dear Abbé, I hope you will not
yet yield to any temptation of quitting us.
You must be convinced that we do justice
to your merit in France, and that you have
many friends there. It would then be ingratitude
in you to leave us for a short gale of court-favour.
You will permit me, I hope, to quiet myself
on this article by the old maxim, “That no
man is a prophet in his own country.”
I have had Lord Hyde* with me here. He is
now gone from Paris to Verret, to visit our
amiable Duchess; from thence he means to
shape his course to Richlieu, to see the
marshal; afterwards to Bourdeaux, then to
la Brede, and is to close his journey at
Aiguillon: whither the Duke has dispatched
orders that all the honours of his castle
should be paid to him; so that he meets every
where with all the zealous efforts of obliging
courtesy, that are due to his high birth,
and personal merit. My Lord Hyde professes
a great regard for, and would be very glad
to meet you, at la Brede.
You have aroused and tickled my vanity in
the tenderest point by your information,
that his royal highness has been so kind
as to remember me. Present that excellent
Prince with my respects approaching to adoration.—Now
that Europe is so intermixed, and that there
is so general a communication among all the
parts, it may with truth be said, he who
causes the happiness of one contributes to
that of the rest, and so the spreading circle
of happiness reaches from realm to realm.
While I am indulging my thoughts in visionary
scenes, I am cheared with the pleasing prospects,
that I may possibly revisit Turin, and there
pay my court to your most amiable prince.
Assure Marquis de Breille, and the grand
Prior, that while I breathe I shall be always
theirs, and most devotedly. On my first seeing
them at Vienna, I formed a resolution of
being honoured with their friendship, which
I soon obtained. I learn from Madam de St.
Maure, that you are now at Piedmont in a
new Herculaneum*; where, after having scraped
up the earth for about eight days, you found
nothing but a brazen grasshopper. It is beyond
a doubt that the gentlemen, called Antiquarians,
are very great quacks. I have received no
letters, nor any account whatsoever from
Abbé Venuti, since his departure from Bourdeaux.
He had some symptoms of friendship for me
before he was made a priest and a provost.
Let me know if you intend returning to Paris.
For my part, I shall pass the winter, and
part of the spring, where I am. The province
is ruined, and in the case of such a public
calamity, every body ought to stay at home.
I am informed from Paris, that the luxury
there is enormous. We have lost what we had
of that folly here, which was indeed no great
matter.
Were you to see la Brede in its present flourishing
condition, I believe you would not be displeased
with it. Your advice has been followed, and
the alterations in consequence have called
forth every latent charm. In short, it is
a beautiful and sprightly butterfly, that
has triumphantly extricated itself from the
sluggish state of inert nymph-existence.
Adieu, my friend, I salute and embrace you
a thousand times.
LETTER XL. To the Same. WHAT you have marked
to me in your billet of yesterday cannot
determine me to renounce my adopted principle*.
When at your return I shall know what you
have heard concerning the two parliamentary
counsellors in question; I may perhaps be
able to judge if it be worth my while to
give any farther illustration of those points
that seem to have shocked their delicacy.
I am of opinion that they only echo the censure
of the ecclesiastic news-writers, whose idle
declamations should never be attended to
by ingenuous minds. As for the plan which
the little minister of Wirtemburg wishes
I had followed in a work, whose title is,
The Spirit of Laws, tell that pragmatic gentleman,
my intention was to compose my own work,
not his. Adieu.
From Paris to Fountainbleau.
LETTER XLI. To the Same. WHILE you my friend
fly through the sublime regions of the air,
I only crawl upon earth, as it were; and
that is the reason of our not meeting. From
the moment that I was at liberty to leave
Paris, I set out for this place, where I
had some considerable affairs to transact.
I am now going to Clerac, I have hastened
my journey hither a month sooner than I had
intended, in order to meet the Duke d’Aiguillon*,
and bring matters to a conclusion, because
his agents have puzzled things more than
they have contributed to clear them. I have
sent the pipe of wine to Lord Elibank which
you asked for his Lordship. He is to pay
me for it what he pleases, with this proviso,
that in proportion as he shall abate of the
price, he will favour me with an increase
of his friendship, which I shall esteem a
most invaluable present. Pray let him know,
that he may keep it as long as he pleases,
even to the extended term of fifteen years,
if he should fancy so to do; but it must
not be mixed with any other wines. He may
be assured that he has it in the same state
of purity in which I received it from the
deity. It has not passed through the adulterating
hands of wine-merchants.
At your return from Italy, my dear Abbé,
why should you not be desirous of passing
through Bourdeaux, of seeing your friends
there, and the castle of la Brede, which
I have so greatly embellished since your
having seen it? It is now the most beautiful
country retreat that I know of any where.
Sunt mihi cœlicolæ, sunt cætera numina fauni.
At length I enjoy those pleasant meadows
which you were wont to torment me so much
about. Your prophecy is verified; the success
has by far surpassed my expectation, and
my sprightly country-valet often exclaims
in his incorrect provincial jargon, Boudri
bien que M. l’Abbé Guasco his aco. I wish
with all my heart, that Mr. l’Abbé Guasco
was here.
I have seen the countess; she has made a
deplorable marriage; I pity her much. The
too-ardent desire of being rich, in the end
but too often presents us with a blank. The
Chevalier Citron hath also made a great match
of the same taste, in the islands, which
has produced to him for his wife’s dowry,
seven hogsheads of sugar. It is true indeed,
he has made a voyage to the islands, and
the result may be a broken heart. Farewell,
I embrace you with all my soul.
De la Brede, March 16, 1752.
LETTER XLII. To the Same, at Bourdeaux. MY
dear Count, I own that you are admirable
for bringing about are-union of three friends,
who have not seen each other for several
years, being separated by the sea; but among
whom you have now opened a new commercial
intercourse. Mr. Michel* and I did not absolutely
lose sight of each other. But M. d’Ayrolles,
whom I had the honour of knowing at Brussels,
had entirely forgotten me.
I have no more of last year’s wine, but I
will preserve an hogshead of this year’s
vintage for each of you. I have already notified
to you, that I proposed being at Paris in
the month of September, and as you are to
be there at the same time, I shall bring
with me the merchant’s answer to Abbé de
la Porte. The person in question is not a
mere nominal merchant, as you may imagine,
but one in reality, and a young man of this
city who is author of that performance.
You must know, my dear Abbé, that I have
received very large commissions from England,
for the wine of this year*, and I am in hopes
that our province will soon recover from
its late misfortunes. I pity the poor Flemings,
who have nothing now to eat but oysters,
and without butter.
I am induced to think that the system is
altered in regard to the barrier places,
and that England is at last convinced they
could serve to no other purpose but to determine
the Dutch to continue in peace; while other
powers shall be in war. The English think
also that the Low Countries are rendered
stronger by the addition of twelve hundred
thousand florins† than they should be, while
garrisoned only by the Dutch troops, who
defend them so badly. Moreover, the queen
of Hungary is now persuaded that the giving
her a peace in Flanders, was done with no
other intent but to enable the enemy to transfer
the seat of war to another place. I should
not be at all surprized, if on the first
occasion, the system of the ballance of power,
and of certain political alliances in Europe
were to undergo a total change; for which
many reasons can be assigned; and we will
talk them all over at our case in the months
of September and October. I have received
a very fine letter from Abbé Venuti; who,
after a continued silence of two years without
reason, has now broke it with as little.
La Brede, June 27, 1752.
LETTER XLIII. To the Same. THRICE welcome
my dear Count, I regret very much my not
having been at Paris to receive you. I am
told that my house-keeper, Mrs. Betty, took
you for a ghost, and screamed out so outrageously
on seeing you, that all the neighbours were
frighted from their sleep. I thank you for
the kind manner in which you have received
the person I protect. I shall be at Paris
in the month of September. If you shall be
returned from your residence before my arrival
there, I hope you will honour my apartment
with the welcome inmateship of your breviary.
But I think that I shall be at Paris before
you. You are indeed an extraordinary man;
for scarcely had you drunk of the waters
drawn from the cisterns of Tournay, but you
have been sent as a deputy from that very
Tournay. Such an event has never happened
to any canon before.
I must tell you that the theological society
of Sorbonne, but little satisfied with the
applause which they have received on the
account of their deputies, have nominated
others to re-examine the affair*. I am very
easy upon that article; they can but repeat
what the ecclesiastical news-scribbler hath
already advanced; and I will tell to them
what I have already declared to him; to wit,
that their cause is not rendered a whit the
stronger by the aid of him, nor his by the
assistance of them. Reason must ultimately
decide the matter; my book is a book of politics,
and not a book of divinity; and the ill-grounded
objections spring from their own heads, but
not from my work.
As for Voltaire, he has too much wit to understand
me. He reads no books but those he writes,
and then he approves or censures his own
progeny, as the whim takes him. I thank you
for father Gerdil’s* criticism, it is the
performance of a man who really deserves
to understand, and afterwards to criticize
my work. I should be very glad, my dear friend,
to see you again at Paris; then you would
talk to me about all Europe, and I should
discourse with you about my rural villa at
la Brede, as well as about my castle that
is now made fitting to receive for a guest,
the personage who has taken a philosophical
survey of almost every country.
Et maris et terræ, numeroque carnetis arenæ
Mensorem ——
Madame de Montesquieu, the dean of St. Surin,
and myself, are actually at Baron, a house
situated between two seas, and which you
have not seen. My son is at Clerac, which
I have ceded to him for his domaine, and
added Montesquieu. In a few days I propose
going to Nisor, where the abbey of my brother
is; we shall pass through Toulouse, where
I intend paying my respects to Clemence Isaure†,
whose ladyship you so very well know. If
you shall win the academic prize there, let
me know it. I will take up your medal en
passant, (if you gain one) seeing that you
cannot any longer, have the resource of intendants.
You should have a man solely employed in
collecting the medals you so frequently win.
If agreeable to you, I propose, when at Toulouse,
paying a visit to Madame Montegu*, your inspiring
muse; but upon this condition, that I shall
not like you be obliged to converse with
her in poetical language.
I have to tell you for news, that the jurats
are now filling up all the excavations which
they had made before the academy. If the
Dutch had defended Bergen-op-zoom, as well
as our intendant has defended† his trenches,
we should not have had a peace as yet. It
is a terrible thing to have a litigable suit
with an intendant. But in such a case it
is a very agreeable thing to get the better
of an intendant. If you have any manner of
connection or acquaintance with M. de Larrey
at the Hague, speak to him of the warm friendship
we formerly had for each other. I am highly
pleased to hear of the credit and estimation,
in which he is held at the Stadt-holder’s
court. He merits every degree of confidence
with which he may be honoured. I embrace
you, my dear friend, with all my heart.
From Raymond in Gascony, August 8, 1752.
LETTER XLIV. To the Same Abbé de Guasco.
YOUR letter, my dear count, informs me, that
you are at Paris. I am astonished at my not
being there too. The journey which I had
been obliged to make to the abbey of Nisor,
in company with my brother, and that lasted
very near a month, has quite disconcerted
all my measures; wherefore, upon calculating,
I find, that I cannot be at Paris before
the end of this month, or in the beginning
of the next; for I am absolutely bent on
seeing, and passing some weeks with you before
your departure. It was very weak in you,
my dear Abbé, that in consequence of your
conjecturing I could not arrive so soon,
you did not take possession of my apartment
below stairs. I send orders to Mrs. Betty
to receive you there, although she needs
not any on that article. And I entreat that
without farther ceremony, you will encamp
yourself there. You think of going to Vienna;
where, alas, within the course of two and
twenty years since I have been there; I am
inclined to believe I have lost all my acquaintance.
Prince Eugene was alive when I was there,
and that great man made me to enjoy many
happy hours with him*. The Counts de Kinski,
the Prince of Lichtenstein, the Marquis de
Prié, the Count de Harak and all his family,
which I had the honour of seeing at Naples,
when he was Viceroy there, favoured me likewise
with many marks of their kindness: all the
rest are dead, and I believe I shall soon
follow them. However, if you can make those
who are alive remember me, you will do me
a great pleasure. You are going to figure
upon a new theatre, where I am sure you will
acquit yourself as well as you have done
every where else. The Germans are a good
people, but somewhat suspicious. Be upon
your guard, for they are diffident of the
Italians, whom they look upon as a race of
mortals too subtle for them; but they know
likewise that the Italians are not useless
to their interest, and therefore are too
prudent to do without them.
You were much in the wrong, not to have come
by la Brede, as you returned from Italy.
I may now fafely say, that it is one of the
most agreeable places in France, its castle*
excepted. So easily sports nature there,
as in her Robe de Chamber, and as at her
uprising from the flowery couch of gentle
slumber. I have received from England an
answer about the wine you made me send to
Lord Elibank. He gives a most favourable
account of it. I have received a commission
for fifteen pipes more; which will enable
me to finish my rustic house. The success
of my work in that country, contributes I
perceive, not a little to the success of
my wine. My son will not fail to execute
that commission. As for a certain person
in question, he multiplies his injuries by
the reciting acknowledgment he makes. He
becomes more exasperated every day, and I
become more calm in regard to him. He is
for ever dead to me.
The Dean, who is now in my chamber, sends
you a thousand compliments, and you are one
of the canons in this world whom he honours
the most. He, I, my wife, and children, esteem
and love you, as if one of our family. I
shall be highly pleased to begin an acquaintance
with the Count de Sartiranne*. When at Paris,
it must be your business to give a favourable
impression of me. I pray you will present
my most affectionate compliments, to such
of my friends as you shall see. But if you
go to Montigni, it is there you must pour
out the warmest effusions of my heart. You
gentlemen of Italy, being remarkable for
the pathetic; display, on this occasion,
all the power in that walk with which nature
has blest you. Make the utmost exertion of
it to the Dutchess of Aiguillon, and Madam
du pre de St. Maure; convince the latter
of my most sincere attachment to her†. I
am of Lord Elibank’s opinion as to the truth
of the picture which you made of her.
I must consult you upon an affair, and for
this very good reason, that I have always
found your advice prove advantageous to me.
The ecclesiastical news-writer, has attributed
to me in his paper, dated the fourth of June,
a pamphlet which I have seen but very lately,
and is called A Sequel of the defence of
the Spirit of Laws, composed by a protestant,
an able writer, and a man who has a great
deal of wit*. The ecclesiastical scribbler
hath ascribed it to me with the sinister
view of abusing me in the most atrocious
terms. I have not thought proper to make
any reply, 1st, through contempt; 2. because
all those who are acquainted with the present
train of literary affairs, know that I am
not the author; so that the whole infamy
of this charge recoils upon the calumniating
caitiff. I do not know what may be the fashionable
mode of thinking now in Paris, or whether,
in case that this hackney-publication of
scandal may have made the least impression
upon any honest minds, to think me author
of a composition, which certainly no Roman
Catholic could write; would it be right for
me, I say, to give a short answer, in a page
or two, cum gran salis. If you should not
deem it absolutely necessary, I renounce
the very idea, as there is nothing I hate
more than to make myself talked of. I should
be glad to know if there be any relativeness
between that business, and the Sorbonne affair.
Sequestered as I am now in the country, I
am ignorant of most things, and pleased with
my ignorance. All this Sir, is between you
and me. Let there not be any escape from
you of my having written to you on the subject;
because I have adopted it as a principle
not to be desirous of re-entering the lists
with contemptible adversaries. As I have
found myself right for doing what you had
desired me to do, when you so eagerly pressed
me to write my defence; I shall undertake
nothing about this matter, but in consequence
of your answer.
Huart wants to give a new edition of the
Persian Letters, but there are some exceptionable
Juvenilia*, that I would fain retouch first;
although there is nothing so just, as that
a Turk should see things, think, and speak,
as a Turk, not as a Christian: and to this
truth a great many readers of the Persian
Letters do not make a proper attention.
I perceive that poor Clement the Fifth will
fall a second time into oblivion, and that
you are going to abandon the affairs of Philip
le Bel, in order to take up with those of
the present century. The history of my country
and the republic of letters will be great
losers, but the political world will gain
considerably by such a manœuvre. Do not fail
writing to me from Vienna: and do not forget
to manage a continuation of your brother’s
friendship to me. He is one of those military
characters†, which I look upon as predestined
for bold enterprizes, and heroic actions.
Farewell my dear Abbé, I embrace you with
all my heart.
La Brede, October 4, 1752.
LETTER XLV. To the Same at Vienna. I HAVE
received my dear Count your letter from Vienna,
dated December 28. I am much afflicted at
the loss of those who had honoured me with
their friendship. The Prince Lichtenstein
yet remains; whom I entreat you will address
with all your powers of eloquence in my behalf.
I have received some obliging marks of friendly
regard from M. Duval, the Emperor’s librarian.
This man does great honour to Lorain his
native country*. Be sure also, to say something
for me to Mr. Van Sweiten, for I sincerely
admire that celebrated Esculapius†. I saw
yesterday Mr. and Madame de Senectére. You
know that I now no longer see any persons,
but the fathers and the mothers in those
families where I visit. We spoke a great
deal about you. He seems to have a very sanguine
friendship for you.
I have commenced an acquaintance with* ——
all I can say to you of him is, that he is
a magnificent nobleman, and thoroughly satisfied
with his own parts; but he is not our Marquis
de Saint Germain, nor is he an ambassador
from Piedmont†. Many of those diplomatic
heads are in too great a hurry to form a
judgment of us; they ought first to study
us a little longer. I should be very desirous
of seeing the narratives relating to our
internal affairs, as sent by certain ambassadors
to their respective courts. Some indulgence
must be made to ministers who are often imbibed
with principles of arbitrary power for their
not having precise notions upon certain articles,
and for dealing in Apophthegms, to make up,
as it were, for their deficiency of reason‡.
Sorbonne is always on the watch from some
new attack against me; her bedoctered sons
have been now two years at work, without
knowing where to begin. If they provoke me
to a retort, I believe I shall complete their
interment§. I should however be sorry to
be forced to that necessity, because I love
peace above all things.
It is now a fortnight since the Abbé Bonardi
has sent to me a large packet to put in my
letter for you; but as I very well know that
it contains nothing but old rhapsodies which
you would not read, I resolved on sparing
you the postage, by keeping the letter until
your return, or that you shall write to me
to forward it to you, in case it should contain
any thing else besides the news of the streets.
I have read with a great deal of pleasure,
all that you write to me upon your own account.
The obliging expressions of the empress to
you do honour to her discernment, and the
effects of the good opinion which she manifested
to you, will do her still more honour. We
have read here the answer of the king of
England to the king of Prussia. It is looked
upon (among us) as unanswerable. Now, you
who are a doctor of the right of nations,
may candidly judge of this affair in your
own private opinion.
You have done very right in passing through
Luneville. I judge from the satisfaction
I had myself in making the like vogage, of
that which you must have felt from the gracious
reception of you by King Stanislaus. He insisted
upon my promise of making another trip into
Loraine. What an inexpressible joy if we
both should meet there, at your return from
Germany. The pressing manner with which the
king solicits you in his gracious letter
to touch once more at Loraine, should prevail
upon you to take that road. And you are now
you see, once more brothers in Apollo*, wherefore
in that quality I give you an hearty hug.
Paris, March 5, 1753.
LETTER XLVI. To the same Abbé de Guasco at
Vienna. I FEEL the cogency of your reasons,
my dear Count, for not engaging yourself
too hastily, but upon mature deliberation
in this affair; yet I fancy that the contrary
reasons for detaining you may preponderate,
and that your patriotic spirit will yield
to them. I now observe, and with pleasure,
that what I had heard of the great care taken
in the education of the archdukes, is incontrovertibly
true. It is not enough to place near their
persons merely learned men; no, they ought
to be men of more elevated views, and who
have a thorough knowledge of the world, and
I believe, without any design of alarming
your modesty, that through the energy of
such requisites, nobody has a stronger claim
to preference than you. The department of
the study of history is one of the most important
for a prince. But then he must be taught
to consider it as a philosopher. It is very
difficult for one of the regulars, who are
men of a pedantic cast, and from their religious
situation in life habituated in prejudices,
to unfold it in this point of light, and
especially where an occasion presents itself
of debating upon times, both critical and
interesting for the empire. If the court
can take the thorn out of the department
that is proposed to you, I am too great a
friend to the interest of mankind not to
advise you to bound over any difficulties
that may seem to thwart your proceeding in
this affair. With certain precautions the
climate of Vienna may be rendered not more
unfriendly to your eyes, than was that of
Flanders, unless you prefer beer to tokay
wine. Notwithstanding the established ceremonial
of court etiquettes*, I am convinced there
is too much good sense in the court of Vienna
to lose so valuable a man, for the sake of
adhering to such unimportant trifles: and
in this article I found an implicit reliance
in the superior views of Maria Theresa. You
may observe that I do not glance in the least
to the brilliant fortune you may make there,
because I know that it is not the object
that concerns you most. I beg you will not
conceal your resolution from me, nor the
decision of the court, for whose sake I am
as much interested as for yours.
If you continue in a free state, I advise
you to persevere in prosecuting the enterprize
you mentioned to me. A canon ought to be
better qualified than a profane writer for
treating on The Spirit of Ecclesiastical
Laws. Your plan is very excellent, yet I
think repose preferable to it; and therefore
assign this career of glory to your indefatigable
zeal. Adieu.
1753.
LETTER XLVII. To the Same, at Verona. MY
dear Sir, your titles encrease so fast, and
to such a number, that I doubt if I can remember
them.—Let me see—Count de Claviéres, Canon
of Tournay, Knight of an Imperial Cross†,
Member of the Academy of Inscriptions, Fellow
of the Royal Societies of London, Berlin,
and of so many others, even down to the humble
Academy of Bourdeaux—you deserve all these
honours and still greater.
I am glad you have succeeded in the negociation
for your chapter. It is a happiness for them
to possess such a man as you, and they were
right in deputing you to the court to transact
their business, instead of detaining you
at home to sing and drink; for I am certain
that you negotiate as well as you sing badly
and drink but poorly. I am sorry, however,
for the miscarriage of that affair which
regards you personally. You are not the only
loser in consequence; but then you have your
liberty, and let me tell you, that is no
small article. This strict adherence to the
court etiquette can produce no compensation
for the loss incurred thereby—I strongly
surmise there are other latent reasons besides
that of the etiquette, and which the example
of other courts might have encouraged to
dispense with on the present occasion. When
certain persons have rooted themselves about
the throne of majesty, they never fail in
studying reasons for the removal of able
men, whom they should dread as too clear-sighted
inspectors of their conduct. Moreover, you
are not a bel esprit from the country of
Liege, or of Luxemburg— as to the rest, I
put my fingers on my lips.
Your letter has been delivered to me at la
Brede where I now am. Like a complete rustic,
I walk about from morning to night; and make
many out of door fine improvements.
You are then set out for enchanting Italy.
I suppose the gallery of Florence will detain
you for a long time; independently of which,
that city in my time, was a charming place
to reside in; and what proved one of the
most agreeable sights to me there, was to
see the first minister of the Grand Duke
seated before his door on a little wooden
chair, in a short tight coat, with a straw
hat on his head. Happy country said I to
myself, where the first minister lives in
so very simple a manner; and so totally disengaged
from all the perplexing intrigues of a court
life.
You will see the Marchioness de Feroni there,
and Abbé Nicolini; mention me to them: embrace
as a proxy for me the noble Cerati at Pisa.
As for Turin, you know who are the objects
of my esteem there, namely our Grand Prior,
the Marquisses de Breil, and de Saint Germain.
If any lucky occasion should offer itself,
present my very dutiful respect to his most
serene highness. If you write to the Count
de Cobetuzel, at Bruxelles, I pray you to
thank him for me, and to tell him how much
I feel myself honoured with his favourable
judgment in what concerns me. When there
shall be ministers of state like him, then
there may be hopes that the taste for literature
will be revived in the Austrian states, and
then you will hear no more of those groundless
and erroneous propositions, at which you
have been so much scandalized*.
I believe I shall be in Paris at the time
when you will come thither. I propose writing
to the dutchess of d’Aiguillon to let her
know how mortified you are at her having
forgotten you. But my dear Abbé, the ladies
do not remember all the knights who declare
themselves their admirers without their having
atchieved any exploits of knight errantry.
I should be glad to have you eight days at
la Brede, after your return from Rome; there
would we talk of delicate Italy, and the
stronger Germany.
Behold Voltaire unhous’d, and seeming not
to know where he may rest his head*, ut eadem
tellus quæ modo victori defuerat, deesset
ad sepulturam. Sound sense is a better implement
to work with than brilliancy of wit.
You will be so good as to pay my court to
the duke of Nivernois, when you shall see
him in Rome. I do not think that you want
any particular letter of recommendation to
him; you are his brother academician; he
knows you; however, if you should think one
necessary, let me know it. Adieu.
La Brede, September 28, 1753.
LETTER XLVIII. To the Same. I ARRIVED the
night before last here from Bourdeaux; I
have seen no body as yet, and am more desirous
of writing to you, than of receiving or paying
any visit whatsoever. I shall see Huart†,
and if he has not fulfilled your orders,
will insist upon his executing them forthwith.
You have greater credit with him than I have.
I only give him words, you give him money.
It is very flattering for me that the Auditor
Bertolini has found my book good enough for
him to take the pains of making it better,
and that he has relished my principles. I
entreat that on the first opportunity you
will procure for me a copy of Bertolini’s
work. Nothing can be better written than
his preface. All that he says there is just,
except the encomiums. Say all the kind things
you can for me to Abbé Nicolini. I hope dear
Abbé, you will come to Paris this winter,
and to the titles of Germany, and Italy join
those of France. If you pass through Turin,
you know my illustrious friends there, to
whom pray speak of me, as I embrace you with
all my heart.
Paris, December 26, 1754.
LETTER XLIX. To the Same, at Naples. I HAVE
been in Paris for some time, my dear Count.
I begin by informing you, that our book man-midwife,
Huart, has just been with me. He has given
me very good reasons for having fretted you,
and said that he will without loss of time
forward your memorial, and an account to
you of the sum due to him.
You have a box filled with the flowers of
erudition, which you scatter plentifully
on all the countries you pass through. It
must be very flattering to you to have appeared
with honour before the pope; for he is the
pope of the learned; and the learned can
do nothing better than to chuse for their
head, the man who is head of the church.
The offers that have been made, would have
proved strong temptations to any other person
but you, who do not let yourself be easily
tempted, not even by the strong appearances
of a fortune; although by your manly sentiments
you should have already made one. The laudable
acts you tell me of Count de Firmian*, are
not quite new to me. It is your duty to procure
me the honour of his acquaintance; it is
also your business to bring it about; and
if you do not, it was very wicked in you
to tell me so many fine things of him. I
do not remember to have known at Rome the
Father Contucci†. The only Jesuit whom I
knew there was the Father Vitri‡, who used
to dine often at Cardinal Polignac’s. He
was a man of much seeming importance; he
made antique medals, and articles of faith.
I have a right to expect that ere long you
will write me a letter dated from the Herculaneum,
where methinks I see you scouring through
all the subterraneous regions. We receive
various accounts from it. The articles you
shall communicate, I will look upon as so
many informations from a grave author. Do
not be apprehensive of disgusting me with
details, however plain or minute they may
be.
I am entirely of your opinion concerning
the Disputes with Malta*. The order nevertheless,
is perhaps one of the most respectable institutions
in the universe, and that which contributes
most to keep up the true spirit of honour
and courage throughout the nations where
it has diffused itself. Was it not a bold
act in you to address to me, a Capuchin Friar?
Were you not afraid lest I should read to
him the Persian Letter against the Capuchins?
I shall be in the month of August at la Brede.
O rus quando ego te Aspiciam; I am no longer
fit for this metropolis, I must therefore
renounce the leading of a city-life. If you
should return by the southern provinces of
France, you will find your old laboratory;
and in return will give me some new hints
about improving my woods, and my meadows.
The great extent† of my heaths present a
fair opportunity to you of exercising your
zeal for agriculture. Moreover, I hope that
you have not forgotten your being proprietor
of an hundred acres of heath, where you may
dig up the earth, plant and fow as much as
you please. Adieu, I embrace you with all
my heart.
Paris, April 9, 1754.
LETTER L. To the Same. MY dear Abbé, you
must have received the letter I had written
to you at Naples, and the one since addressed
to you at Rome. I now no longer know in what
part of the world you are. But as one of
your letters marked August 13, I. 54, is
dated from Bologna, and announces to me your
approaching return to Paris, I address this
letter to you at Turin, at your friend’s
the Marquis de Barol.
I begin by thanking you for not having forgotten
the wine of Roche-Maurin, and promise you
that all due attention shall be paid in executing
Lord Pembroke’s commission. It is to my friends,
but especially to you, who are at any time
worth ten others, that I owe the spreading
reputation which my wine has acquired through
Europe for these three or four years past.
As to payment, that is an article, thank
God, I am never in a hurry about. You have
not told me if Lord Pembroke, who speaks
to you of my wine, remembers my person. It
is now about two years since I took leave
of him, full of esteem and veneration for
his excellent qualities. You do not take
the least notice of M. de Cloire who was
with him, a man of merit, very intelligent,
and whom I should be very glad to see again.
It would afford me the highest pleasure,
if your affairs could permit your coming
from Turin to Bourdeaux. Now you, who see
every thing, why not be desirous of seeing
again la Brede, and your friends who are
all ready to receive you with acclamations,
and repeated Io Pæans. But perhaps I shall
see you in Paris—Take notice, you are to
look no where for a lodging, but in my house;
and the more so now that Mrs. Boyer, your
Hostess heretofore, is deceased. When I shall
have heard that you are arrived at Paris,
then will I hasten my departure hence.
What the Pope has told you about the letter
from Lewis XIV*, to Clement XI, is indeed
a curious anecdote. The confessor doubtless
had not more difficulty to prevail on the
king to promise that he would command a retractation
to be made of the four propositions of the
clergy; than he met with in making him promise
to the Pope, that his bull should be received
without contradiction. But kings cannot always
make good their promises: because they often
promise through too great a reliance on the
supposed fidelity of designing men, who advise
them according to their own interested views.
Farewell my dear Count, I salute and embrace
you a thousand times.
La Brede, November 3, 1754.
LETTER LI. To Mr. Cerati. I BEGIN by embracing
you in every form. I have the honour of presenting
to you a M. de la Condamine, member of the
academy of science in Paris. You know his
fame, but it is still better to know his
person; and therefore it is that I present
him to you, because in my sense you are all
Italy to me. Do not forget I entreat you,
the man who loves, honours, and esteems you
more than any other person in this world.
Bourdeaux, December 1, 1754.
LETTER LII. To the Abbé Marquis Nicolini.
PERMIT me, dear Abbé, to remind you of a
former friend. I recommend to you M. de la
Condamine, shall say nothing more to you
of him, than that he is one of my friends;
his great fame will tell you many other things,
but his presence still more. My dear Abbé,
I shall love you until death.
Bourdeaux, December 1, 1754.
LETTER LIII. To Abbé Count de Guasco. WELCOME
my dear Count. I do not doubt but my house-keeper
has taken care to have your bed well warmed—
Wearied as you must have been by running
post day and night, and your several trips
to Fontainbleau. All these little attentions
are necessary, in order to recover you from
your late fatigue. You are not to leave my
apartment, nor Paris, before my arrival there,
unless your business to that city were only
to give me the disagreeable information that
I shall not see you more. I find you are
bent upon going to Flanders. I would there
were as sufficient reasons for your tarrying
with us, besides those of friendship. But,
I perceive, that our bishops will no longer
stand in need of any better co-operators,
than the D****.*
Could you have believed, that a lacquey metamorphosed
into a fanatical priest, and preserving always
the mean sentiments of his original state,
should nevertheless start up to figure as
one of the dignitaries in a certain chapter.
I have many things to communicate if I see
you in Paris, as I hope I shall; for you
certainly cannot be angry with, and punish
a friend, who sets out on a chace after you,
from the moment he gets intelligence where
you may be found.
I am very glad that his royal Highness the
Duke of Savoy, has deigned to accept the
dedication of your Italian Translation; which
by the rebound is most flattering to me,
on finding that my work is to make its appearance
in Italy, under such illustrious and lucky
auspices. I have just finished the reading
of your translation, and I have throughout
observed that all my thoughts are rendered
with as much perspicuity as justness. Your
dedication is very well imagined, but I am
not a sufficient master of the Italian to
be able to pronounce accurately on the merits
of so elegant a stile.
I think that both the project, and the plan
of your treatise upon the Statutes, are interesting
and beautiful. My curiosity is all awake
to see it. Farewell.
La Brede, December 2, 1754.
LETTER LIV. To the Same. ON account of the
uncertainty I am in, whether you will wait
for me or not, I write to you once more,
before my departure. You are a canon of Tournay;
and I cultivate meadows; I shall want fifty
pounds weight of the seed of the Flanders
trefoil, which may be sent to me from Dunkirk
by Bourdeaux. I hope you will be so kind
as to charge some friend of yours at Tournay
with this commission, for which I shall pay
you as a gentleman, or what is much better
as a merchant, and when you come to la Brede,
you shall see your trefoil bloom in all its
glory. Remember, Sir, that all my meadows
are of your creation; they are children whose
education you are still to superintend. I
shall certainly see you soon, but that must
not hinder you from telling agreeable accounts
of the Pretender to Mrs. Betty*. She will
be the more careful of you in consequence.
I will notify to you by a letter on purpose
the day of my arrival, which at present is
unknown to me. But were I not to write, and
should appear before you without any previous
information given; in such a case I say,
you can readily move your night-sack, your
breviary, and your medals, into my son’s
apartment. When next you see Madame Dupreé
de St. Maure, ask that lady if she has received
a letter from me. Present my respects to
her, and to Mr. de Trudaine our very valuable
friend. Abbé, once more I say, wait for me.
Since you are of opinion that I should write
to the Auditor Bertolini, I inclose a letter
to you, for him. I embrace you with all my
heart.
La Brede, December 5, 1754.
LETTER LV. To the Auditor Bertolini, at Florence.
I HAVE read two articles in your preface,
Sir, with which I am greatly pleased; and
take up my pen to certify it to you: and
although I have seen them through the medium
of self-love, being decorated thereby as
for a triumphant festival, yet I think I
should not have espied so many beauties,
if they had not a real existence. There is
one place in particular, which I pray you
will retrench, that is concerning the English;
and where you say, that I have given a more
striking picture of their form of government
than any given by their own authors. If the
English find this to be so, from the more
intimate acquaintance which they must have
from their own books, we may be sure, that
they will be generous enough to declare it;
therefore let us renounce that affair to
their decision. I cannot refrain from telling
you, Sir, how much I was astonished at your
being so thorough a master of our language.
I have many thanks to pay you, Sir, for your
apology in my behalf, that proceeded from
your having understood my work so well, against
people who so perversely, or so little understand
it, and concerning whom one might safely
lay a wager, that they had never read it;
I am otherwise very well pleased, and congratulate
myself, that some passages in my work, have
furnished you with an occasion of making
the great queen’s eulogium. I have the honour,
Sir, of being with the most genuine sentiments
of respect and esteem, your, &c.
La Brede, December 5, 1754.
LETTER LVI. To Abbé Count de Guasco. EVERY
thing duly considered, I cannot as yet resolve
on giving my romance of Arsaces to be printed*.
The triumph of connubial love in the eastern
parts of the world, is of so different a
complexion from our manners, as that there
is no great likelihood of its being well
received in France. I will bring this manuscript
with me to town, there we will read it together.
I propose likewise to lend it to some friends
for their critical inspection.
As to my several voyages, I assure you that
I mean to arrange them on the first leisure
time that I shall have; and we will consult
in Paris about the properest mode of exhibiting
them†. There are too many persons yet living,
of whom I make mention in this intended publication.
I jump not implicitly in with the system
of those, who advised M. de Fontenelle, to
empty the sack before his demise. The printing
of his comedies pursuant to that advice,
has not added in the least to his reputation.
Since you sometimes plume yourself on being
an antiquarian, I do not perceive that there
can be any inconvenience in giving your collection
this title, The Gallery of the political
Portraits of this Age, and I, who am no antiquarian,
should prefer it to that of The Gallery of
Statues. You think perhaps that such a work
can be calculated only for the age to come,
to which one may be useful without incurring
any risk of danger; for as you justly observe,
the characters and personal qualities of
statesmen and ministers having so great an
influence on all public affairs as well as
political events, the entrance of their sanctuary
might prove perilous to uninitiated and profane
medlers. Farewell.
La Brede, December 8, 1754.
LETTER LVII. A Billet to the Same. YOU were
present yesterday at the dispute I had with
Mr. de Mairan concerning the Chinese*. I
am afraid I have been too warm upon that
matter, and I should have been very much
hurt to have given that excellent man any
cause of uneasiness. If you dine to day at
M. Trudain’s, you will probably meet him
there; and should you, I pray sound him a
little in order to know if he has taken any
thing I said in an unfriendly part. According
as you shall report, I will take such measures
towards him as cannot fail of convincing
him, that I had no unkind intention, and
that I entertain the highest regard for his
merit and friendship.
Paris, 1755.
LETTER LVIII. To the Grand Prior Solar, at
Turin. ALL your excellence can urge is in
vain, I do not find the excusatory reasons
which you advance with so much art, are a
sufficient plea for the scarceness of your
writing; therefore will not pardon it, but
be revenged on your neglect, by addressing
you in a ceremonious manner.
I must first tell you as an article of news,
that a counsellor of our parliament has been
sent into exile for having lent his pen to
the dressing up of a remonstrance, which
the body thought it their duty to present
to his majesty. But what is most extraordinary,
not to say incredible, in this affair, is
that the sentence of exile was inflicted,
without the remonstrance having been read.
Abbé de Guasco is returned from his tour
to London, with which he is highly satisfied.
He talks with the highest encomiums of M.
and Madame de Mirepoix to whom you recommended
him. He says they are greatly beloved in
that city. Our Abbé is highly enraptured
with the success of inoculation; and to become
master of the practice, gave himself the
trouble of attending a course.—He brought
himself into a scrape the other day, by venturing
to praise that salutary measure in the presence
of the Dutchess de Maine at Sceaux. He was
treated as all other apostles have been at
their first daring to preach of truths unknown.
The dutchess became quite furious on the
occasion, declaring it was quite obvious
to every body, that he had contracted the
ferocity of the English during his short
stay in their island, that it was scandalously
shameful for a man of his sacred character
to speak in behalf of a practice so repugnant
to humanity. I doubt much that his apostolic
zeal in favour of inoculation, will contribute
towards the making of his fortune in Paris.
How could he take it into his head I wonder,
to think that an Asiatic custom passing through
the hands of the English into Europe, and
recommended to us by a stranger, could ever
succeed, or be thought useful among the natives
of France, who overweeningly in our own behalf,
believe ourselves to be specially invested
from above, with the exclusive privilege
of instituting new fashions, and establishing
the bon ton in every thing.
The Abbé is intent on a journey to Italy
in the next spring. He desires me to assure
you that he pleases himself before hand with
the idea of seeing you at Turin. I wish I
could partake of this happiness in company
with him. But I believe that my old castle
and my vats will soon call me to the country;
for since the peace my wine becomes more
and more in vogue amongst the English, nay
much more so than even my book. I pray you
will speak for me in the tenderest terms
to the Marquis de Breille, and that you will
soon communicate to me some news concerning
the two persons whom I love and respect the
most in the city of Turin.
LETTER LIX. The Fragment of a Letter from
M. de Montesquieu, to the King of Poland,
Duke of Lorraine, to solicit his Majesty
for a place in the Academy of Nantz. IT is
your majesty’s goodness in my behalf, that
your academy is to form an opinion of whatever
my pretensions to merit may be. From your
royal vouching who doubt my being possest
of a great deal. A laudable zeal impels me
to seize on every occasion that may draw
me nearer to the sphere of your royal influence:
and when I reflect on the many great qualities
that centre in your majesty, admiration would
fain extort expressions from which respect
commands me to with-hold.
LETTER LX. Fragment of the King of Poland’s
Answer, to the foregoing Letter. HOW can
I do otherwise, Sir, but think most favourably
of the future progress of my literary society,
from the moment of its having inspired you
with a desire of being admitted. A name so
distinguished in the republic of letters
as yours is, and a merit still greater than
that name, must prove very flattering to
the academy; and whatever circumstance or
incident is so to her, affords a real pleasure
to me. I have lately been present at one
of the private meetings. Your letter to me
which I ordered to be read, caused a general
joy; whose animating sentiments they are
soon to communicate to you. This joy would
still be greater, could the society flatter
themselves with the pleasure of possessing
you now and then. Such a happiness of which
the members know well the value, would be
an additional one to me, who should be highly
and truly pleased to see you again at my
court. My sentiments in regard to you, are
invariably the same, and I shall never cease
to be most sincerely yours. Sir, your very
affectionate
stanislaus, king*.
LETTER LXI. To M. de Solignac, Secretary
to the Literary Society at Nantz. sir,
I DO not know any better method of returning
my thanks to your literary society, than
by paying a tributary homage before I am
called upon for one, and by discharging the
duty of an academician from the moment of
my having been nominated. In this tract I
make a monarch speak, whose great qualities
had raised him to the throne of Asia, and
on whom the same very great qualities had
brought the severest reverses of fortune.
I paint him as the father of the country,
as the love, and the delight of the people.
I thought this subject was better suited
to your society than to any other, and to
whose members I pray you will present my
most respectful compliments.
Paris, April 4, 1751.
LETTER LXII. From M. de Montesquieu. To the
Author of a short View of the Philosophical
Works of Lord Bolingbroke. [Extracted from
an English Gazette of August 16.]
sir,
I MOST thankfully acknowledge the receipt
of two performances which you have been so
obliging as to send me, as well as the letter
which you have honoured me with, concerning
the Posthumous Works of Lord Bolingbroke;
but as this letter relates to me more particularly
than the works that accompany it, in which
all those who are endowed with any reason
have an equal share, it must affect me with
a particular pleasure.
I have read some of Lord Bolingbroke’s Works,
and if I may be allowed to speak my sentiments
thereon, he certainly has a great deal of
fire; but he seems to me to employ it commonly
against things, whereas he should employ
it only in painting the very things. In those
posthumous works of which you give me a very
clear idea; he seems to have prepared a continual
matter of triumph for you. He who attacks
revealed religion, attacks but revealed religion;
but he who attacks natural religion, attacks
all the religions in the world. If men are
taught that they are not to curbed by one
bridle, yet they may think themselves restrainable
by another; but how much more pernicious
is it to teach them that they are not to
own any.
It cannot be deemed impossible to attack
a revealed religion, because it is founded
upon particular facts; and that facts, from
their nature, may be even liable to adispute.
But it is not so with natural religion, it
is derived from the essence of man, which
cannot be disputed, and from the interior
sentiments of man which also cannot be disputed.
To this assertion I think it not improper
to add the following question; What can be
the motive now for attacking revealed religion
in England, where it has been so effectually
purged of all destructive prejudices, as
that it can do no hurt, but on the contrary
produce an infinite deal of good?
I am very sensible, that a man in Spain or
Portugal, who is condemned to be burnt, or
fears to be burnt, because he does not believe
in certain articles of faith, depending or
not depending upon a revealed religion, has
very just reason for attacking it; because
by so doing, he may conceive some hopes of
contributing to his own natural safety. But
the same argument cannot be made use of in
England, where every man who attacks revealed
religion, attacks it without any view of
an accruing interest. Because this opponent,
even through success, with all the cogent
apparatus of reason on his side, must overturn
usual practices, good in themselves, to establish
in their place a merely speculative truth.
I have been charmed with your work, Sir,
&c. montesquieu.
LETTER LXIII. To the Dutchess of Aiguillon.
I HAVE received, madam, the very obliging
letter, with which you were pleased to honour
me, as I was setting out from la Brede to
Paris. I shall remain however, seven or eight
days at Bourdeaux for the settling of a law
suit I have there. The motive of my departure
hence is not to wait on the faculty of Sorbonne,
but on you. I quit la Brede with regret,
and the more so, because I learn from every
quarter, that Paris at this time is very
dull. I have received within these three
or four days a very original letter; it is
from a burgher of Paris, who owes me some
money; he prays me to wait for his payment
until the return of parliament; my answer
to him was, that he might have fixed upon
a more certain time.
The small-pox is a terrible pest to human
society; it is a second death, added to that
to which we are all destined by nature. The
smiling pictures which Homer draws of dying
persons, as of the flower that falls under
the reaper’s hook, cannot be applied to the
death caused by this horrid malady.
I should have had the honour of sending you
those chapters you were pleased to desire,
but from your information since, that you
were no longer in the place, where you should
have liked to shew them—I propose however,
carrying them with me to town. You shall
correct them, and tell me in one place without
reserve, “I don’t like that passage,” and
in another, “You should have expressed yourself
thus”—I beseech you, madam, that you will
deign graciously to receive the most respectful
sentiments of montesquieu.
La Brede, December 3, 1753.
LETTER LXIV. From the Dutchess of Aiguillon,
to Abbé de Guasco. I HAVE not courage enough,
Sir, to relate to you the malady, and much
less the death of M. de Montesquieu. Neither
the assistance of physicians, nor tender
care of friends could save so valuable a
man. I judge of your affliction by my own,
“Quis desiderio sit pudor tam Cari capitis”—The
anxiety of the public during his malady,
the universal regret of all ranks of people,
his majesty’s declaration that the loss of
such a man was irreparable*, refiect great
honour on his memory, but afford no consolation
to his friends. Heaven, how I feel for the
fatal event! The impression of such an affecting
spectacle, and the deep-felt grief in consequence,
can be effaced only by the help of time—But
the loss of a man, like him, to society,
must be for ever lamented by all those who
had the happiness of knowing his merit. I
did not quit him till he became quite senseless†,
and that was about eighteen hours before
his death; Madam du Preé was equally attentive
to a dying friend. The Chevalier de Jaucour*
did not leave him till the very last moment,
just as he expired. I am, most worthy Abbé,
your devoted servant, &c.
De Pontchartain, February, 17, 1755.
LETTER LXV. An article taken from a Letter
of Baron Secondat de Montesquieu, to the
Abbé Count de Guasco. I COULD not read your
letter from Florence dated the 8th of February,
without a mixed sense of the highest pleasure,
and of the warmest gratitude. I have long
known by reputation, Marquis Nicolini, and
the nobly born Cerati. I have heard my father
speak of them an hundred times, in the most
affectionate terms, and which painted in
the most lively manner, that mutual sympathy
which glowed between their souls and his.
I chearfully accept of your offer*, and theirs;
they are too honourable to the memory of
my father, not to accede to them with all
due respect, and tenderness of gratitude.
Some academicians I know, will contribute
with pleasure towards the expence. But we
can lay no very great stress upon such assistance.
I even cannot take upon me to say how far
their generosity might stretch on this occasion.
I do not know whether we Frenchmen may be
chargeable with too much vanity, if we think
that our sculptors are equally excellent
with those of Italy. A bargain however, was
actually made with M. le Moine, who is a
most generous and disinterested man.
The French academy, having desired to have
a portrait† of my father, and the most famous
painters of Paris, having refused to undertake
the task, on account of the obvious difficulty
against succeeding, from the assistance only
of a medal that was struck off by some English
artists. Notwithstanding this impediment,
Mr. le Moine, has most obligingly offered
his service, to assist a young painter with
the help of a large medallion, which he has
been so kind as to make a very strong resemblance
of the small medal. Now, M. le Moine from
having imprinted on his mind the figure of
my father, will be better enabled than any
other artist, to execute a bust of him in
marble. He has moreover preserved the model
he has made, which he has shewn to several
persons who knew my father intimately, and
who have pointed out to him whatever faults
were remaining in his former efforts, which
certainly is another reason for his succeeding
in a work of consequence.
Bourdeaux, March 25, 1765.
LETTER LXVI. Article of a Letter to the Same.
I perceive that you have not received the
letter I had the honour of writing to you
from Paris, in which I have amply explained
myself concerning the Bust for the author
of The Spirit of Laws—The Prince of Beauvau
having been appointed commander of Guienne
in 1765, seemed dcsirous of obtaining a seat
in the academy of Bourdeaux; which was immediately
offered to him, and he accepted of. He prayed
the Academicians would have no objection
to his presenting them with a marble bust
of the author of The Spirit of Laws, to be
placed in their Assembly Room, which request
was assented to with the warmest gratitude.
M. le Moine is now at work upon this Bust,
and it will soon be finished.
If your noble friend Mr. Cerati, and the
Marquis Nicolini might be desirous of becoming
foreign associates to the academy of Bourdeaux;
I should glory in proposing them, through
the principles of esteem and gratitude—I
am not ignorant that a thousand advantages
and recommendatory things may be said in
their behalf; for my father never used to
speak to me of them but with the most friendly
and respectful sentiments—Now, as I do not
exactly remember all he has said to me on
their account, I shall be enabled to speak
better of them through your instructions,
which pray do not fail communicating to me:
moreover, as an old member of our Academy,
you are in duty bound to interest yourself
in whatever may contribute to its glory.
Bourdeaux.
end of the familiar letters.
Endnotes [* ] M. Cerati was descended from
a noble family in Parma. John Gaston, the
last Grand Duke of Tuscany, had appointed
him of the order of St. Stephen, and Proveditor
to the university of Pisa. M. de Montesquieu,
in his tour through Italy, became acquainted
with him at Cardinal de Polignac’s.
[† ] A jesuit returned from China with M.
Mezzabarba. This missionary had protested
against the Chinese rites, and spoke to the
Pope according to his conscience. Some time
after the said declaration he observed to
his Holiness, that the air of the college
did not agree with him: whereupon Benedict
XIII. made him a bishop, in partibus, and
assigned to him an apartment in the Propaganda.
M. de Montesquieu became very intimate with
him at the Cardinal de Polignac’s, and entered
since into a treaty with him in favour of
Abbé Duval his secretary, for the resignation
of a benefice in Britany, which this prelate
had obtained from the court of Rome.
[* ] The frequent difficulties, one after
the other, which M. Fouquet contrived relative
to the pension, or the sum of money to be
stipulated for it, made M. de Montesquieu
declare, “It is easy to see that gentleman
has not as yet shaken off the old dust.”
[* ] It was he carried the copy of the Persian
Letters into Holland, and had them printed
there to the author’s great expence, who
never derived any profit from them.
[* ] This learned Italian sprung from a distinguished
house in Tortona, was sent into France by
the Chapter of St. John de Latran, as vicar-general
of the abbey of Clerac, which Henry the Fourth
conferred upon this Chapter after his absolution.
He was next promoted to the Provostship of
Leghorn by the Emperor, as Grand Duke of
Tuscany, but is now retired to his native
country.
[* ] When the Abbé Marquis Nicolini, who
was but a moderate admirer of the ministry
of Lorraine, received orders not to return
to Tuscany, M. de Montesquieu on hearing
the news, cried out—“O I am sure my friend
Nicolini must have uttered some bold truth.”
[* ] Abbe Venuti had scarce been invested
with the administration of the abby of Clerac,
when a party in Rome was formed against him,
and by the very chapter that had sent him,
in order to work his being recalled. And
the interfering of Cardinal de Tencin was
procured, to effectually injure him. The
chief complaint urged against Venuti, was,
that the remittances out of the revenue of
the abbey were not sufficient, which default
was laid to his account; although the complained
of deficiency was caused by the considerable
tenths, or tythes with which the abbey was
taxed, besides the occasional disbursements
for repairing, and other processes; in the
defraying of which, a part of the revenue
was unavoidably employed. He was not moreover
looked upon with a favourable eye by the
missionary Jesuits, appointed since the reign
of Henry the Fourth, to preach on all festivals,
and on Sundays in the abbey-church in this
town, which, in despite of such political
precaution of the fathers, has continued
ever since to be entirely inbabited by Protestants,
without there being one instance to be quoted
of a single Huguenot’s being made a convert
to the Romish persuasion.
[* ] Minister to the king of Sardinia.
[* ] The president had made a present of
this work to the Abbé, on taking leave of
him at Turin, without telling who was the
author. But he has told him since with this
farther information, that it was the execution
of an idea which had been suggested to him
in the company of Mademoiselle de Clermont,
Princess of the Blood, whom he had the honour
of frequently visiting; and that the sole
intent of it was to make a poetical picture
of pleasure.
[* ] On the day of Madam de Tencin’s death,
President Montesquieu on going out of his
antichamber, said to the brother of Count
de Guasco, who was with him, Now you may
write to your brother, that Madam de Tencin
is authoress of the Count de Cominges, and
of the Siege of Calais; which two works she
wrote jointly with her nephew, M. de Pontvel.
I believe there were only Mr. Fontenelle
and I who knew this secret.
[† ] Actually a lieutenant-general, and heretofore
commander of Dresden during the last war.
[* ] Under his ministery, the court of Turin,
in the preceding war, had forsaken its alliance
with the court of Vienna, to form a new one
with that of France. It is pretended that
the Marquis d’Ormea upon this occasion, bad
proposed a premium for a negotiation with
the court of Vienna; that he should pass
over to its service, and enjoy a considerable
post, of which the emperor Charles the VI.
gave notice to the king of Sardinia, by sending
to Turin under another pretext;—The Prince
of T— who was to inform the king, without
the minister forming the least surmise about
his real commission.
[* ] L’Esprit des loix, the Spirit of Laws.
[* ] The Spirit of Laws.
[* ] He was most amenable to critical remarks,
for on the moment that any word, phrase,
or passage was objected to, he did not hesitate
to correct, alter, or elucidate, and in fine
to remove every the least appearance of a
difficulty.
[† ] A lady at Bourdeaux, as conspicuous
for her wit, and connections with literary
persons, as she had been formerly for her
beauty.
[‡ ] He had just married his daughter to
M. de Secondat of Agen, gentleman, and a
branch of his family, with a view of continuing
the estate in his house in case that his
son, who had been married for several years,
should continue to have no children. Mademoiselle
de Montesquieu was a very great assistant
to her father in his composing the Spirit
of Laws, by the daily lectures of books she
made to him, thereby to ease his stipendiary
reader. The authors the least inviting to
be read, such as Beaumanoir, Joinville, and
others of that species, did not disgust her.
She used to divert herself with them, and
often to infuse a pleasantry into her lectures,
by repeating the words that appeared the
most ridiculous.
[* ] Title of the first magistrates of the
city of Bourdeaux. They made this present
to Abbe Venuti, as a tributary acknowledgment
in behalf of their fellow citizens, for the
inscriptions, and other compositions, which
this gentleman had made on the occasion of
the rejoicings at Bourdeaux, at the Dauphiness,
daughter of the king of Spain’s passing through
that city.
[† ] The same that have been mentioned in
the preceding letter.
[* ] The Spirit of Laws.
[* ] Rustic satires of prince Cantimir.
[* ] This Lord having come to Paris during
the war, was sent a prisoner to the Bastile.
[† ] In the general chapter held by the congregation
of the Oratorians, a spiritual war was declared
against the appeal to the Bull Unigenitus,
and the wearing wigs made of goats hair,
which some made use of instead of large calots,
or leather caps.
[* ] The Spirit of Laws.
[* ] The principal labourer at the country
seat of M. de Montesquieu.
[† ] It is here, as so often already, the
Spirit of Laws, to which M. de Montesquieu
alludes.
[‡ ] This passage glances at the affair of
Asti, where nine French battalions were made
prisoners by the king of Sardinia.
[* ] They related to the history of Clement
de Gout, who was bishop of Cominges, afterwards
archbishop of Bourdeaux, and since pope.
[† ] This history has never appeared.
[‡ ] The tomb of this pope is in the collegiate
church of Useste, near Bazas, where he was
buried in a lordship belonging to the family
of de Gout.
[? ] Some historians have advanced that Brunissende,
Countess of Perigord, was the mistress of
Clement, when he was archbishop of Bourdeaux,
and that he continued to distinguish her
with marks of favour during his papacy.
[* ] Both articles were true; for this minister
perceiving that his influence at court diminished
daily, he fell into a slow and consumptive
malady, of which he expired in the midst
of tortures and agonizing groans.
[* ] The Abbe le Beuf was a prebendary of
Auxerre, and a member of the Academy of Inscriptions
and Belles Lettres. He obtained two or three
premiums from this academy. His dissertations
abound with useful researches, but are very
heavily written. The play upon his name cannot
be made to sound so well in English as in
French. Vous miterez en cela L’Abbé le Beuf,
mais vous ne serez pas ausi Beuf que lui.
[* ] Then perpetual secretary of the Academy.
[† ] The Chevalier Caldwell, an Irish gentleman,
having stopt for some time at Toulouse, used
to amuse himself with catching birds out
of the city. As he was observed to go out
early in the morning, and ramble about the
city followed by a little boy, that often
held in his hand paper and a pencil, the
capitouls (chief magistrates of that city)
suspected in their great wisdoms, that he
was thus busied in taking the plan of Toulouse,
at a time too when France was at war with
England. They had him arrested in consequence;
and as on searching his pockets, there was
found a drawing of the machine employed by
him in learning to catch birds, and several
cards, besides a catalogue of words on them,
which were the names of birds, that the examiners
did not understand, because written in English.
This confirmed their every surmize of an
hostile intention, and the suspected Caldwel
was put into confinement, until such time
as that he should make his innocence known;
the great absurdity of such a suspicion appears,
and lasted until such time too, as somebody
was found bold enough to be bail, and answer
for his good conduct.—The cream of the jest
is, that Toulouse is not a fortified placed.
[* ] First president of the Court of Aides
at Montpellier, counsellor of state, and
member of the Academy of Sciences. He discovered
the secret of spinning the webs of spiders,
and making stockings thereof; and also of
extracting drops from them equal to those
used in England against the apoplexy. He
also discovered the means of rendering the
Indian chesnuts useful, in feeding swine,
and making a powder of them.—He had a very
curious cabinet of antiquitics.
[† ] The intendant of Languedoc.
[* ] The subject for the premium proposed
by the Academy, was to explain in what consisted
the nature and the extent of the Autonomy
that was enjoyed by cities under subjection
to a foreign power.
[* ] Mr. Sarasin Resident from Geneva, who
was returning to his own country, and through
whose hands the author sent a manuscript
of the Spirit of Laws to Mr. Barillot, a
printer in that city. Professor Vernet took
upon himself the care of inspecting the edition,
in which he thought he might be allowed the
liberty of altering some words; at such a
wanton measure, the author was much piqued,
and caused the discarded words to be reinstated
in the Paris edition.
[* ] The author shews in this chapter the
necessity of a stadtholder as an integral
part of the constitution of that republic.
But England had brought matters about so,
as to have the Prince of Orange invested
with that high power, which was by no means
agreeable to France, then at war with Britain,
because she had profited of the weakness
of the acephalous government (that is without
a head) of the Dutch, to hurry on her conquests
in Flanders.
[* ] The temple of Gnidus, which he had secretly
caused to be requested of him.
[† ] The subject proposed was, The state
of letters in France, under the reign of
Lewis the Eleventh. The advice of Mr. de
Montesquieu having been followed, his correspondent
obtained a third premium from the academy.
The merit of this dissertation is unknown,
because it is not to be found in the edition
of that author’s dissertations printed at
Tournay.
[* ] As fast as he composed it he threw it
into the fire, the several compiled memoirs
which he had formed, for to assist him in
the progress of this work. But his secretary
made a more cruel sacrifice to the flames.
Having misunderstood M. de Montesquieu’s
directions to throw into the fire his foul
copy of the history of Lewis the Eleventh;
of which he had just finished a comparative
lecture with that of the fair copy, he blunderingly
threw the latter into the fire. And the author
next morning, at sight of the foul copy on
his table, threw it into the fire, from a
notion that his secretary had forgotten to
burn it: and by this unlucky accident we
are deprived of the history of one of the
most interesting reigns on the annals of
the French monarchy, and written too by the
pen that was the most capable of displaying
it. This disaster did not happen in the last
malady of M. de Montesquieu, as M. Freron
has advanced in his periodical publications;
but in the year 1739, or 1740, because M.
de Montesquieu related this very lamentable
event to one of his friends, on the occasion
of an history of Lewis the Eleventh, published
by M. du Clos, and which did not appear till
some time after, in the year
1740.
[* ] The Temple of Gnidus.
[* ] This glances at an Italian translation
of the poem on religion, by the Abbé Venuti.
[† ] What gave rise to this joke, was a traveller’s
arriving in Languedoe precisely at the time
when the Austrian and Piedmontese troops
had passed the Var. He was asked of what
part in Italy he was a native, to which question
he jestingly replied, “Of the Republic of
St. Marino,” a place that has nothing to
do with belligerent powers?
[* ] He had been physician to the late regent,
and was the best oculist at that time in
France. He retired to Auteuil, and chose
to reside in the house of Boileau, his former
friend, at whose decease he purchased it.
In allusion to these two possessors, M. de
Montesquieu, as he was walking one day with
M. Gendron made a couplet, which he jokingly
said, ought to be placed over the grand entrance
door, the meaning is.—“In this abode, Apollo
always ready to come to our assistance, quits
the art of rhiming, to practice that of curing.”
[* ] Alluding to the victories he had obtained
over the English troops during an heroic
expedition in the hereditary realms of his
forefathers.
[* ] He was then a Marquis only; but after
his embassy to England, was created a Duke
and Peer of France.
[* ] When M. de Solar had read the Spirit
of Laws for the first time, he said, “that
is a Book will cause great revolutions in
the minds of the French,” and this among
others is a striking proof of the soundness
of his judgment.
[* ] Author of the life of Charlemaine, and
of several works written for the theatre.
[* ] M. de Rastignac, one of the most illustrious
prelates of his time in France.
[* ] The Count de Colbert d’Estouteville,
was grandson of the great Colbert, a man
of wit, but of a very singular cast. He resolved
on translating Dante into French. This project
had been a long time executed in prose, on
which he wanted to consult some able Italian.
This translation has never been printed.
[† ] This translator had inserted in his
text several thoughts and passages taken
from the various commentaries upon this poet.
Contrary to promise, he did not always prove
tractable to the corrections he was advised
to make, which put an end to the reading,
and their meeting any more upon the subject.
[‡ ] It is a very extraordinary one, and
very short, he says, that in his infancy,
the attendant woman charged with the care
of him, frequently spoke of Paradise, Hell,
Purgatory, without giving him any distinct
notions of what they were; and that as he
grew up, his preceptor often repeated the
same words without throwing any light on
them: that when he was arrived at the years
of maturity, he consulted several theologists
about their precise meaning, who left him
equally in the dark. But on his travelling
in Italy, he found in the first poet of that
country satisfactory information concerning
the nature of those three abodes in the other
world, and that determined him to translate
the work into French for the good of his
fellow citizens.
[* ] He one day put a question to M. de Chauvelin,
then keeper of the seals, concerning a suit
of law he was then carrying on relative to
the ducal title of d’Eouteville, which was
contested with him. The minister, in his
reply, made use of these words, “Sir, I tell
you, that neither the King, the Cardinal,
nor I, will ever consent,”—upon which d’Estouteville
replied immediately, — “upon my word, Sir,
you have placed the King between a pretty
couple of ear-bobs, you and the Cardinal.—I
am the son and grandson of ministers, yet
if either my father or grand-father had presumed
to make use of such impertinent terms, they
would have been sent to a mad-house.”—He
then withdrew.
[* ] The first work that was published on
the discoveries of the Herculaneum.
[* ] The Countess de Pantac.
[* ] Madam de Pontac.
[† ] A Bourdeaux lady who had a passion for
learning; and particularly for natural history;
of whose curiosities she was making a valuable
collection.
[* ] Il trionfo literario della Francia.
The literary triumph of France, where in
the article of M. de Montesquieu it is said,
“if a soul so great as his could have been
found in the senate of Rome, her liberty
would still survive to the shame of tyrants.
His name will last longer than the Tarpeian
Rock, and his glory will never fade while
Themis delivers her oracles on the judicial
benches of France; or that the Gods shall
preserve to mortals the foremost of their
gifts, that of thinking.”
[† ] A very learned Academician, and one
of the first clerks in the office of foreign
affairs in Paris. He was well known for his
various mortifications, because in quality
of royal censor he had given his approbation
for printing the book, entitled L’Esprit.
He died in the year 1762.
[‡ ] The Poem of Abbé Venuti, is dedicated
to M. de Puysieux, who was then the minister
of foreign affairs.
[? ] An idle punning on the name of Beuf,
as already taken notice of; but these familiar
letters were not designed by their author
for the press.
[* ] He was perpetual secretary to the academy
of Bourdeaux, a man of wit, very amiable,
and possessed of extensive literature. But
he was of a wavering disposition when any
thing was to be written or published; which
is the reason that the memoirs of this academy
are so much in arrears, and that we are deprived
of many masterly performances written by
himself, and that are buried.
[† ] This alludes to some literary difficulties,
because the fore-mentioned secretary of the
academy, would never take the trouble of
arranging the memoirs in proper order, for
the better presenting of them to the publick’s
eye.
[‡ ] Marquis d’Argenson, the former minister
of foreign affairs, after his dismission,
gave a dinner to his brother members on all
the meeting days of the academy, thus to
indemnify himself with the company of literary
men for the want of employment; and Abbé
de Guasco, lately admitted into the Academy
of Inscriptions, was enlisted in the number
of this convivial band.
[* ] This is an humorous allusion to the
very singular study of a gentleman in Languedoc,
whose favourite object was to know the genealogy
of all the families, which he had any knowledge
of, and this was the common subject of his
conversation with literary men. Abbé Benardi
in a late tour through that part of France,
paid a visit to this gentleman in his patrimonial
castle, and enriched his mind with a very
extensive genealogical erudition, which he
never failed to display on his return to
Paris. He was wont to go sometimes, and,
as he thought, to favour M. de Montesquieu
with a discharge of it; which unwisned-for
communication was very unwelcome, and made
him often lose precious hours.
[* ] A learned English gentleman, through
sickness become quite blind; was an excellent
Latin poet, and during his sojournment at
Paris, undertook to translate the Temple
of Gnidus into Latin verse; but there hat
not appeared more than the first canto.
[* ] The work of Abbé Venuti. Mr. Vespasiano
gave a new translation of Mr. de Montesquieu’s
Temple of Gnidus in the Italian language
in the year 1766, in twelves.
[† ] Mention has been already made of this
writer, who was very conversant in the history
of the modern literature of France, but very
prolix in his own writings, and in his letters.
Dying, he left a great number of manuscripts
upon anonymous, and pseudonimous authors.
[* ] Librarian of Cardinal de Rohan, at the
Hotel de Soubize, where he used to assemble,
one day in every week, several learned gentlemen
to conveise on literary subjects. M. de Montesquieu
on his first arrival at Paris, used to frequent
that society: but on finding that father
Tournemine would fain reign arbitrary master
there, and force every other person’s opinion
to strike to his: the young auditor withdrew
himself from it by degrees, and did not keep
his reason a secret. At which the Jesuit’s
pride was so stung that he left no stone
unturned to prejudice Cardinal de Fleury
against the author of the Petsian Letters,
M. de Montesquieu has been often heard to
say, that in order to revenge himself on
this troublesome man, he never took any other
method but to ask of those who were near
and talking to him—Who is this father Tournemine,
I have never heard of him? This fretted the
Jesuit, who was passionately fond of same.
[† ] There was to the amount of several excellent
literary volumes, read in that society, and
collected by its institutor father Desmoletz,
librarian of the oratorians; in whose department
the several authors used to assemble. The
Jesuits, ever declared enemies to the Oratorians,
having misrepresented in odious colours,
mere literary assemblies, as most dangerous
meetings, on account of the theological disputes
carried on there; they were supprest; and
to the very great detriment of making farther
advances in literature.
[* ] Or Lord Cornbury, the last male descendant
from the famous Chancellor Hyde, very much
beloved in France, where he had resided for
several years, and died of a consumption,
greatly regretted by all those who had the
happiness of knowing his excellent character,
and the cultivated talents of his mind.
[* ] The ancient city of Industria, whose
rains were discovered near the banks of the
Po, in Piedmont. But the discovery has not
been productive of many rich articles of
antiquity. The most valuable that have been
found are an elegant brazen Tripos, some
medals, and some inscriptions.
[* ] Not to answer any criticism on the Spirit
of Laws.
[* ] A property in the lordship of Aiguillon;
was the cause of a law process, that had
lasted for a length of time, about the determining
of the franc Aleu. This affair was very near
causing a breach between M. de Montesquieu
and the Duchess d’Aiguillon, his old friend,
which made him very desirous of speedily
terminating this business.
[* ] Then commissary from England for the
barrier-negociation at Brussels; and actually
the minister plenipotentiary at Berlin: a
man of ability, and of a very amiable character.
Mr. d’Ayrolles was minister from the same
court at Brussels.
[* ] The reader is not to be surprized at
our author’s making so frequent mention of
wine, because in that article consisted the
principal part of his yearly income.
[† ] A subsidy which the court of Vienna
had contracted with the Dutch for the garrisons
of the barrier-towns.
[* ] The doctors of Sorbonne, after having
detained for a long time, The Spirit of Laws,
thought proper to suspend their censure.
[* ] A Barnabite friar.
[† ] A lady who founded the floral games
in the fourteenth century. Her statue is
preserved with honour at the town-house,
and crowned annually with flowers.
[* ] Wife to a treasurer of France who cultivated
poetry.
[† ] M. de Tourni, intendant of the province
of Guienne, to whom Bourdeaux was indebted
for its most brilliant decorations, in order
to complete a plan of buildings according
to his own scheme, and in a straight line,
had screened the academy’s elegant Hotel,
which the members opposed, and gained their
cause against the intendant, in the court
of justice, which they applied to.
[* ] In a short tract on estimation by M.
de Montesquieu, that author in speaking of
Prince Eugene, said, “that the public was
no more jealous of that Prince’s great wealth,
than they are of that which shines in the
Temple of the Gods.” The Prince was so pleased
with this adulatory expression, that he honoured
M. de Montesquieu with a most distinguished
reception on his arrival at Vienna, and admitted
him into a most social intimacy during his
stay there.
[* ] The singularity of this castle deserves
a short note. It is an hexagonal edifice
with a drawbridge, surrounded with deep double
trenches, through which flows a living stream.
The trenches are defended, with an edging
of freestone. It was built in the reign of
Charles the Seventh, to serve as a stronghold
in the Old Castle-form. It was then in the
possession of Messieurs de Claude, whose
last heiress was married to one of the ancestors
of M. de Montesquieu. The interior parts
of this castle are in effect not very pleasing,
from the nature of its construction; but
M. de Montesquieu has greatly ornamented
the exterior parts, and all the approaches
towards this antique mansion, which he has
enriched with plantations of his own forming.
[* ] Embassador from Sardinia to the court
of Versailles, a man of much wit, and a greater
dealer in truth than is desired in modish
assemblies.
[† ] He used to say of her, that she was
equally qualified to make a mistress, a wife,
or a friend.
[* ] The author of this piece was M. de la
Beaumelle.
[* ] He told some friends, that if he were
actually to publish these Letters, he would
omit some, in which the fire of youth had
hurried him too far; that being obliged by
his father to pass all the day upon the code
of law, with which he was wont to be so fatigued
at night, that by way of relaxing amusement
he would set about composing a Persian letter,
which flowed from his pen, without any intensity
of meditation, or force of study.
[† ] He was then a major general in the Austrian
service: had been chosen in the last war
to act as a quarter master general for the
Bohemian Army: through which station he shared
in the victory of Planian. The reputation
which he acquired in the memorable defence
of Dresden, and of Schweidnitz, proves that
M. de Montesquieu was well skilled in men.
He died of an apoplectic fit at Konigsberg,
where he was detained prisoner of war, then
in the rank of general in chief of the infantry,
and knight of the grand cross of the military
order of Maria Theresa. The Empress queen
honoured him with marks of the sincerest
regret. The loss of this brave general to
whom even the enemies paid the greatest respect
during his captivity, and at his death; which
might have perhaps been superseded, if the
honourable testimonies which the king of
Prussia gave of his capacity after the siege
of Schweidnitz had been accompanied with
the grace of letting him go to the baths
for his recovery, according to a convention
made, but verbally indeed, between him and
the hostile general, upon surrendering the
place.
[* ] Keeper of the emperor’s private library,
this man was the more deserving of esteem,
because born in a situation that removed
him far from the culture of letters; he improved
his mind in all useful knowledge without
any instructive assistance, and by the mere
dint of his own superior talents.
[† ] It was to him that the booksellers of
Vienna owed the permission of of selling
L’Esprit des Loix; whose even bringing into
Vienna had been hindered by a precedent censure
of the Jesuits. But the baron Van Sweiten
is not only the Esculapius of that imperial
city, in the quality of first phycian to
the court; but is also the Apollo that presides
over the Austrian muses, as much by his other
quality of imperial librarian (which function,
by an usage peculiar to this court, is united
to that of first physician) as by that of
the president of the censure of books, and
studies in that country. Notwithstanding
the satiric stroke in Voltaire’s dialogues
against the two administrations joined in
this learned doctor, Vienna is indebted to
him for some useful alterations made in the
course of literary studies there; and that
illustrious poet is indebted to this very
gentleman, that his universal history against
all expectation was allowed to be in the
hands of every body, through the imperial
territories.
[* ] The name could not be read, the writing
being all effaced.
[† ] He was intimately connected with Marquis
de Breille, his brother the commander de
Solar, and the Marquis de Saint Germain,
all three ambassadors from Sardinia, the
first at Vienna, the two others at Paris.
They were all three men of the first class
in merit.
[‡ ] The Spirit of Laws being mentioned at
an ambassador’s dinner, he declared that
he looked upon it, as the work of a bad citizen.
How, replied a friend of his! Montesquieu
a bad citizen? For my part, added he, I look
upon The Spirit of Laws to be the work of
a good subject; for what greater proof can
be given of love and fidelity to our Masters,
than to inform and enlighten them.
[§ ] There was just published at that time
a small pamphlet, entitled The Tomb of the
Sorbonne, under the name of Abbé de Prade.
[* ] King Stanislaus had them both aggregated
to his academy of Nancy.
[* ] The custom of the court of Vienna is
not to appoint a preceptor in chief for the
princes of the blood, but only respective
preceptors for each particular department
in which the royal pupils are to be instructed.
[† ] The empress had just granted (through
the solicitation of Abbé de Guasco) a cross
of distinction bearing on it the imperial
eagle, with the cypher of the name of Maria
Theresa, to the chapter of Tournay, the most
ancient of the low countries, and into which
no person can be admitted without giving
proofs of nobility. Her majesty had also
fixed the requisite number of the nobility
to be proved for admission into the class
of nobles, and ordered a prohibition against
any person’s entering into the class of Graduates,
without having gone through a regular course
of study during five years in the university
of Lorraine.
[* ] The first was on the occasion of a work
he had published, concerning which a nobleman
observed to him, it was not becoming a man
of family to own himself an author. The second
was from a military gentleman of the highest
rank, who said to the Abbé’s brother, when
speaking of an assiduity in the lecture of
books, that he professionally made books;
and books added he, are but of little use
in war: I have never read any, and yet I
have been promoted to the first rank of military
preferment.
[* ] This alludes to his departure from Berlin,
and the disgraceful adventure at Frankfort.
[† ] The Printer of his works at Paris.
[* ] Then the imperial minister at Naples,
and actually the minister plenipotentiary
from the states of Lombardy at Milan; a great
admirer of M. de Montesquieu’s work, and
a friend to the literary men of every nation.
[† ] Librarian of the Roman College, and
keeper of the cabinet of antiquities which
father Kirker left to this college.
[‡ ] At Rome this Father had great share
in the affairs of the constitution unigenitus.
He was a broker in medals; his favourite
project was known of making a new saint Augustin
to oppose the Augustin of Jansenius. His
principles on that head are so extravagant,
as to make the paradoxes of Father Hardonin
seem innocent reveries in comparison, and
the doctrine of Pelagianism must spring up
anew to the full extent of its meaning.
[* ] There was a dispute arisen between the
Court of Naples, and the order of Malta—on
account of some monastical rights, which
the King of Sicily pretended to stretch to
that Island.
[† ] M. de Montesquieu cast the city of Bourdeaux
in a suit of law, which obtained for him
eleven hundred acres of uncultivated downs,
where he set about forming plantations, coppices,
and farm-houses, agriculture having become
the principal occupation of his leisure hours.
He had made a present of one hundred acres
of this unreclaimed ground to his friend,
that he might freely put in practice all
notional projects in agriculture; but that
gentleman’s departure from la Brede, and
engagements since in other places, have hindered
the scheme from being carried into execution,
and therefore the allotted ground remained
untilled, and in a fallow state.
[* ] His Holiness told him, that he had in
his hands a letter by which that Monarch
had promised Clement XI. that he would order
his then clergy to retract from the deliberation
concerning the four propositions of the clergy
of France, in the year 1682; that this letter
which he set so high a value on, he had the
greatest difficulty to get from Cardinal
Hannibal Albani Camerlingue; and that by
way of an equivalent for it, he was obliged
to grant him, but not without some seruple
of conscience (as he said) certain dispensations
which this cardinal insisted upon. Father
le Tellier, the confessor, went at the same
time to find Cardinal Polignac, and told
him that the King of France being determined
to maintain the Pope’s infallibility throughout
his dominions, he prayed his eminence would
lend a vigorous hand, to which the Cardinal
replied, “Father, if you undertake any such
thing, you will soon destroy the king.” This
answer caused a suspension of the Confessor’s
intriguing politics, relative to that affair.
[* ] Peter D—, was footman to the son of
M. de Montesquieu, while he was at the College
of Louis le grand. Having learned a tittle
Latin, he said, heselt a vocation for an
ecclesiastical life, and through the intercession
of a lady, he obtained from the Bishop of
Bayon, of whose diocese he was a native,
permission for taking on the priesty habit.
When become a beneficed clergyman he came
to Paris, to solicit M. de Montesquieu’s
patronage, to recommend him to the Count
de Maurepas for a better benefice, that was
then vacant. He entreated the president would
be so good, as to take and deliver for him
a petition to the minister, which began in
the following odd manner. Peter D— Priest
of the Diocese of Bayon, heretofore employed
by the deceased Bishop to discover the sinister
plots of the Jansensists those perfidious
misereants, who acknowledge not the sovereignty
of the King, nor the supremacy of the Pope,
&c. M. de Montesquieu having read with
astonishment so extraordinary a prelude,
folded up the petition and returning it to
his Client, said—“Go Sir, and present it
yourself, it will do you honour, no doubt,
and have a much better effect, than if presented
by me”—But before you set off, you may go
into the kitchen, and breakfast with my servants—which
act of humiliation the pious Mr. D— never
failed practising, on the frequent visits
he used to make to his former master—and
yet this wretch rose sometime after, to the
dignity of being treasurer to the Chapter
of a Cathedral Church in Britany.
[* ] A native of Ireland, the president’s
housekeeper in Paris, and who was very zealous
in the cause of the Pretender.
[* ] This romance has not been printed since
his death. The manuscript copy is in the
hands of his son, the Baron de Secondat.
The art of sound policy, with which it abounds,
loseth as much by this suppression, as does
conjugal love on which the work is founded.
[† ] He hesitated whether he should reduce
the memoirs of his voyages into the form
of letters or of plain narrative. But death
having prevented, we are deprived hitherto
of so valuable a work, and written by a philosophical
traveller, who knew how to intellectually
penetrate into those objects over which others
but inconsiderately glance, with a transitory
and unenquiring eye.
[* ] These two learned gentlemen did not
agree in some points relating to the Chinese,
in the favour of whom Mr. de Mairan declared,
on the authority of Father Paranin, a Jesuit’s
letter, of whose veracity M. de Montesquieu
doubted not a little. As soon as the voyage
of Admiral Anson appeared, the latter triumphantly
exclaimed, “I had always said that the Chinese
were not such very honest men, as the missionary
Jesuits would fain make us to believe them
through the channel of their edifying letters.
[* ] This letter was sent to M. de Montesquieu
at the same time with that of the perpetual
secretary written in the name of the academy.
The secretary remarked to him, that the society
had seen with the greatest joy, the letter
written by him to his majesty. “You demand,
Sir, from our academy a favour, which she
would have been very desirous to have first
solicited from you; if an adopted usage had
not prevented it. We think ourselves very
happy to be anticipated by you in our desires.
You, Sir, more than any body else can make
us enter into the spirit of our laws, and
teach us to fulfil the views of that great
monarch whom you revere, and whom to please
and render content is our foremost with;
one step, and not the least laudable towards
that patriotic intent is to have enrolled
you one of our academy, which we do with
the greater satisfaction, as by that means
we can acquit ourselves towards his majesty,
in part of the immense debt of gratitude
we owe his royal and paternal goodness”,
&c. The satisfaction which the academy
witnessed, in so chearfully answering the
desire of M. de Montesquieu was soon encreased,
by that great author’s sending to them a
manuscript entitled Lysimachus It was accompanied
with the following letter, addressed to the
secretary of the society. Therein is contained
the reason why he had preferred this to any
other subject.
[* ] Besides this declaration, the King of
France dispatched one of his lords from court
to bring him news of the President’s situation.
[† ] This friendly assistance contributed
towards procuring him some ease in his incurable
distemper, and the public may perhaps be
hereafter obliged to it, for the recovery
of some literary treasures from the pen of
so illustrious a writer, which probably it
must otherwise be for ever deprived of. It
was discovered one day, that while the dutchess
of Aiguillon was gone home to dine, Father
Routh, a Jesuit, a native of Ireland, and
confessor to the sick, came unsummoned. On
finding the President alone with his secretary,
he made the latter quit the room, and locked
himself in with the patient. The Dutchess
of Aiguillon who returned immediately after
dinner, on seeing the secretary in the antichamber,
asked what was the meaning of his being there.
He replied, “That Father Routh had ordered
him to withdraw, having as he said something
to say to the President in private.” Alarmed
at this, the Dutchess approaching softly
towards the door of the chamber, heard M.
de Montesquieu speaking with some emotion;
she immediately knocked at, and the Jesuit
opened the door; to whom she rebukingly said,
“Why thus torment a dying man? Then the President
added, “Here, madam, is Father Routh, who
wants me to deliver up to him the key of
my bureau, that be may carry off my papers.”
The Dutchess reproached him severely for
such ill-timed and brutal behaviour—All the
excuse he offered, was, that he must obey
the order of his superiors. However, he was
sent off with contempt, and without obtaining
his errand. It was this meddling Jesuit,
who after the President’s decease, in a fictitious
letter to Mr. Gautier, then Nuncio from the
Pope, made M. de Montesquieu to declare,
that the fource of all his writings, sprang
from a desire of novelty, of being singular
in opinion, of being thought a genius superior
to vulgar prejudices and common maxims, of
attracting the applause of those fashionable
people, who give the ton, are ever ready
to extol and patronise those works which
encourage them to shake off all moral yoke,
and religious dependency. This Father Routh
had the impudence to publish the said forged
declaration, so foreign from the known sincerity
of that great writer, in the Utrecht Gazette,
immediately after his death.
[* ] This gentleman, a very intimate friend
of M. de Montesquieu, had applied very closely
to the medical art, which he practised merely
through a liking for that study, and to serve
his friends. He has furnished more articles
to the Encyclopedy, than any other author.
[* ] This friendly gentleman had written
to him that Mr. Cerati, and Abbé Nicolini,
although they were not members of the Academy
of Bourdeaux, were desirous of joining in
the offer which had already been made by
him to contribute towards the expence of
erecting a marble statue, to the memory of
M. de Montesquieu, and which should be executed
by the ablest sculptors in Italy, to be a
suitable ornament for the assembly room.
This offer was made, in order to facilitate
a resolution of the academy to erect such
a monument, but was retarded through deficiency
of cash in their coffer.
[† ] M. de Montesquieu was never desirous
of having himself painted, and it was not
without much difficulty that he was prevailed
on by the entreaties of Abbé de Guasco, when
at Bourdeaux with him, to let a young Italian
painter, who was then passing through that
city from Spain, to execute a picture of
him, which that gentleman now has: it bears
a tolerable resemblance to, and is the only
one existing, that was taken from nature.
He has been often heard to say, that the
young artist declared to him, he had never
painted any person, whose physiognomy changed
so much from one moment to another, or who
had so little patience in accommodating his
countenance.
|