The Absent Voice
Stephen Mitchelmore on the writing
of Maurice
Blanchot
There are many remarkable facts about
the
long life of the French novelist and
philosopher
Maurice Blanchot. The strident - perhaps
Fascist - nationalism of his pre-War
journalism;
his near-death at the hands of the
Nazis
during the war; his reclusive devotion
to
writing that is similar to, but more
significant
than, Pynchon's and Salinger's; his
deep
influence on more famous French thinkers
(Barthes, Derrida, Foucault, Deleuze).
And,
finally, in this list, his return to
public
life to oppose French colonialism in
Algeria
and then to support the May 1968 student
uprising, during which he drafted pamphlets
released by those opposing General
de Gaulle's
autocracy.
But to concentrate on these facts,
relevant
as they are, would be to ignore what
Blanchot
offers, which is a return to the fundamental
mystery of literature. That is, why
do written
words have so much power over us, yet
also
seem completely estranged from the
world
they supposedly refers to? When we
say that
literature takes us to "another
world",
we say more than we might imagine.
It is
an asymmetry that Blanchot presents
to us
relentlessly. "There is an a-cultural
aspect to art and literature which
it is
hard to accept wholeheartedly"
he says.
In this age of shortcuts, in which
the value
of literature is judged by how well
literature
effaces itself, so that the asymmetry
is
denied, avoided, denounced even, Blanchot's
resistance makes him, in my opinion,
one
of the most important writers.
In my opinion. What is that worth?
The question
of authority - mine, Blanchot's or
anybody
else's - is the invisible centre of
our cultural
ideology. We all know that Liberal
Democracy
is based on choice; each individual
is free
to choose and each individual's choice
is
as good as any other's. So, when I
write
in my opinion, I remove all weight
from the
judgement. The complete opposite is
equally
valid. Despite this, we still make
definite
choices in what to read, watch or listen
to, as if hoping, despite everything,
for
something more than nothing. The act
of choice
itself speaks of a need: for nourishment,
entertainment or distraction, or all
three
combined. But we have little guidance
on
what and why to choose. Perhaps the
recent
proliferation of award ceremonies and
prize
competitions for each art form is no
coincidence:
the award-winning novel, the platinum-selling
album, the blockbuster movie. We want
a guarantee
of value. Each offers a mitigation
of one's
apparently random choice. At the same
time,
however, we know, like a General Election,
it is meaningless. Nothing changes.
Such
is the totality of Liberal Democracy.
Worse still, the condition has a retrospective
affect. Nothing escapes its scything
action.
History is flattened too, shorn of
meaning.
Even critiques of the condition become
just
an opinion under the smiling curve
of the
scythe. Blanchot does not propose an
answer.
Rather, he looks at how this condition
might
have arisen, offering in the process
a startling
revision of our understanding of what
literature
is. Might the asymmetry of art and
world
be what makes it vital and important?
In
a short essay from 1953, published
in a new
translation by the Oxford Literary
Review,
Blanchot goes back to the beginnings
of modern
thought to investigate this possibility,
specifically to ancient Athens, and
Socrates'
preference for speech over writing.
In the Phaedrus, Socrates says that
speech
has the guarantee of the living presence
of the speaker. One can ask questions
and
receive answers; there is always the
movement
of dialogue with those involved always
mindful
of truth. In dialogue, progress is
possible.
On the other hand, written words can
only
maintain a solemn silence: "if
you ask
them what they mean by anything,"
he
says, "they simply return the
same answer
over and over again." The philosopher
links this to religious superstition,
when
Greeks listened to "the sacred
voice"
emerging from a stone or the stump
of a tree.
Blanchot compares this to the silent
confrontation
with written words:
"Like sacred language, what is
written
comes from no recognisable source,
is without
author or origin, and thereby always
refers
back to something more original than
itself.
Behind the words of the written work,
nobody
is present; but language gives voice
to this
absence, just as in the oracle, when
divinity
speaks, the god himself is never present
in his words, and it is the absence
of god
which then speaks." (trans. Leslie
Hill)
If, as Blanchot says, the voice of
the divine
and the voice of literature are comparable,
they are effectively indistinguishable,
thereby
doubling the threat to the human project
represented by Socrates. What can be
done
if the oracular voice develops an alternative
outlet in literature, luring truth
into "the
abyss where there is neither truth
nor meaning
nor even error"? Blanchot reminds
us
what was done: "both Plato and
Socrates
are quick to declare writing, like
art, a
simple pastime which does not jeopardise
seriousness and is reserved for moments
of
leisure". Of course, Socrates
went on
to pay with his life for his commitment
to
the more serious matter of debate.
And while
his sacrifice remains emblematic of
our notion
of the freedom of speech, his dismissal
of
writing and art sounds very familiar,
very
now, particularly to anyone searching
for
truth in art. We can see the correlation
between postmodernism (no truth, no
meaning),
popular culture (no error), and the
ancient
philosophers' dismissal of art. It
is attractive
as there is another correlation, perhaps
the most important: both are also liberations.
In each case, freedom is granted to
those
previously enslaved to truth. Writers
can
let their imagination run wild; there
is
no comeback.
Instead of celebrating or lamenting
this
development, Blanchot considers the
silence
of the gods revealed in the written
word.
He wonders what it is that disarms
Plato
and Socrates so much that they deny
it is
even relevant, and compels us, their
descendants,
to fill the empty space with reductive
theories:
social, psychological, post-colonial.
For
a possible answer, he turns to Heraclitus,
the first poet-philosopher, pre-dating
Socrates,
the first rationalist. In one of his
enigmatic
fragments, Heraclitus says the oracle
"neither
speaks out nor conceals, but points".
From this Blanchot deduces that the
"language
in which the origin speaks is essentially
prophetic." However, he clarifies
the
final word:
"This does not mean that it dictates
future events, it means that it does
not
base itself on something which already
is
… It points toward the future, because
it
does not yet speak, and is language
of the
future to the extent that it is like
a future
language which is always ahead of itself,
having its meaning and legitimacy only
before
it, which is to say that it is fundamentally
without justification." (trans.
Leslie
Hill)
The language of the future
It does not base itself on something
which
already is. This could be the cry of
the
opponents of the kind of literature
that
does not engage with current events
or familiar
social relations, and where the style,
language
and subject matter - or lack of it
- resists
the utility of common understanding.
Is modern
literature, then, prophetic?
The nature of the question means the
answer
cannot be stated as such, only experienced.
The moment it is answered, the language
of
the future is negated and drawn into
Socrates'
dialogue of utility. However, this
is not
to distinguish experience and literature.
Contrary to popular opinion, literature
is
intimate with daily experience. Blanchot
puts it this way:
"Upon the background noise constituted
by our knowledge of the world's daily
course,
which precedes, accompanies, and follows
in us all knowledge, we cast forth,
walking
or sleeping, phrases that are punctuated
by questions. Murmuring questions.
What are
they worth? What do they say? These
are still
more questions." (trans. Susan
Hanson)
We don't experience the world without
this
murmuring, a kind of voice-under codifying
and animating an otherwise uniform
world.
Yet we spend most of our lives avoiding
or
sedating it with entertainment-distraction,
drugged socialising, or plausible theories
of hominid brain development. It is
Blanchot's
unique attunement to these murmuring
questions
- to what resists the Socratic demand
- which
distinguishes his work. When he reviews
a
book, rather than judging it within
set external
criteria, such as the persuasiveness
of character
or plot, or its relevance to the breaking
news of the moment, he asks certain
questions
that emerge from the experience of
reading
the book itself.
This is clear in an exemplary essay
on Samuel
Beckett's trilogy of novels: Molloy,
Malone
Dies, The Unnameable [see note at bottom
of page]. Here is a book that has no
justification.
It has no sensitive social analysis.
It is
scornful of polite taste and ridicules
all
notions of the redeeming power of art.
It
makes much fun of its struggle to efface
the author with the usual means of
the suspension
of disbelief, before spiralling into
a calamitous
verbal free fall. Blanchot asks, "Who
speaks in Samuel Beckett's books? …
Who is
the tireless 'I' who seems always to
say
the same thing?" At first, the
answer
is clear: it is Samuel Beckett. But
it by
asking this deceptively simple question
he
opens us to the novel's terrible dynamic.
Molloy is narrated by a man telling
of a
past full of cities, forests and seascapes,
while stuck in his absent mother's
room.
This is the usual displacement of the
author's
own voice. Molloy could be Beckett
writing
in his own room. Eventually, Molloy
invents
another narrator, Moran, a police detective,
who narrates his own story, in this
case
the pursuit of Molloy. Blanchot says
this
a "slightly disappointing"
allegory
of the author's search for something
more
original than itself. Beckett is having
fun
with the conventions of the novel -
which
is why so many readers see only absurdity
in his work. Yet at the same time Molloy
and Moran offer a reassuring presence
like
normal characters in a novel speaking
through
their all-powerful master, and so protecting
us from what Blanchot calls "a
greater
threat".
That threat begins to appear in Malone
Dies.
Malone's death would provoke the "ultimate
disaster which is to have lost the
right
to say I". Malone is bedridden,
having
only a pencil for company. Nonetheless,
it
enables him to turn his room into "the
infinite space of words and stories."
He tells stories - a simple pastime
- to
fill the imminent vacuum of death.
It is
a recipe for farce, grotesque tragicomedy
and outrageous lyricism; everything
that
makes Beckett great entertainment:
"All I want to do now is to make
a last
effort to understand, to begin to understand,
how such creatures are possible. No,
it is
not a question of understanding. Of
what
then? I don't know. Here I go none
the less,
mistakenly. Night, storm and sorrow,
and
the catalepsies of the soul, this time
I
shall see that they are good. The last
word
is not yet said between me and - yes,
the
last word is said. Perhaps I simply
want
to hear it said again. Just once again.
No,
I want nothing."
And so on, until Malone dies. Well,
almost
dies, we're never quite sure, for how
can
death occur in a first-person narrative?
The Unnameable begins without his support
for the stories. So really, it cannot
continue.
It continues anyway. And according
to current
understanding, this is where "the
real"
author should reveal himself, the one
"behind
the scenes". Again, it is no coincidence
that when producers of "Reality
TV"
proclaim that nothing is hidden, they
nonetheless
rely on spin-off books and DVDs promising
details of "what really went on"
- endless promises of a definitive
intimacy.
The Trilogy, on the other hand, doesn't.
In The Unnameable phantoms and visions
encircle
a consciousness stuck in an ornamental
jar
at the entrance to a restaurant. Words
circle
on the page too, stumbling on without
even
the relief of punctuation. For Blanchot,
this is the "malaise of one who
has
dropped out of reality and drifts forever
in the gap between existence and nothingness,
incapable of dying and incapable of
being
born." As readers we undergo:
"[an] experience experienced under
the
threat of impersonality, undifferentiated
speech speaking in a vacuum, passing
through
he who hears it, unfamiliar, excluding
the
familiar, and which cannot be silenced
because
it is what is unceasing and interminable."
(trans. Sacha Rabinovitch)
This is the language of the future.
It is
"a direct confrontation with the
process
from which all books derive":
language
itself. By asking the simple question
of
who is speaking in the Trilogy, Blanchot
reveals how Beckett reveals language
as a
form of death, a place where we meet
the
limits of subjectivity. In reading
the Trilogy,
we confront the anonymity at the heart
of
communication, and thereby the limits
of
our power in the world. Liberal culture
sees
this as good up to the point where
we are
taken to another world ("transported"
as so many naïve readers put it, neglecting
the recent history of the word). Beckett's
Trilogy exceeds this point. It exposes
us
to the infinite within the confines
of novel.
The author's great achievement is to
take
us to the brink of complete breakdown
and
yet to stay this side. To declare his
work
'absurdist' or that it 'mirrors the
breakdown
of religious belief', as might be heard
wherever
Beckett's books are discussed, is unwittingly
re-inhabiting what is the novel is
always
in the process of vacating. This suggests
why the Trilogy has never been accepted
into
our culture in the same way as, say,
Joyce's
Ulysses.
Awaiting Oblivion
Blanchot's own novels, such as Thomas
the
Obscure, have a kinship with Beckett's
work;
there is constant dissimulation and
wandering.
In many ways though, they are closer
to Kafka's;
there are many mysterious landscapes,
doors
and rooms. Only they lack both these
authors'
humour. His narratives are often insipid.
However, in the late
1950s, the critical writing and the
fiction
began to merge, creating perhaps an
entirely
new genre. As the fiction clarified
into
analysis, the analysis developed the
opacity
of the fiction. In the massive essay
collection
The Infinite Conversation there are
occasional
dialogues between two friends (assumed
to
be Blanchot and Georges Bataille).
Then in
1962, a novel appeared called L'attente
l'oubli
(Translated as Awaiting Oblivion).
It is
an almost eventless narrative of an
unnamed
man and a woman sharing a hotel room.
Each
fragment of text is denoted and separated
from the rest by a printed diamond
or star
(like this: ). The spaces disrupt straightforward
narrative progress.
She was present, already her own image,
and
her image, not the remembrance, the
forgetting
of herself. When seeing her, he saw
her as
she would be, forgotten. Sometimes
he forgot
her, sometimes he remembered, sometimes
remembering
the forgetting and forgetting everything
in this remembrance. (Trans. John Gregg)
In a recent interview, the novelist
Ian McEwan
says that novels "show the possibility
of what it is like to be someone else".
Awaiting Oblivion faces a complication
to
this: narrative progress tends to look
straight
through that someone else. As we begin
to
understand the person in front of us,
the
understanding takes his or her place;
it
becomes only a means of furthering
narrative.
No wonder we love to be alone with
a page-turner!
Perhaps significantly, McEwan's latest
novel
Atonement is about the guilt felt by
a writer.
The other person, like language, resists
simple closure to one clear meaning.
In the
case of Awaiting Oblivion, however,
it also
resists compulsive interest.
Why did Blanchot go down this route
rather
than continuing to write novels and
critical
works? Perhaps he found that once defined,
a genre of literature closes in on
itself.
When infected with another however,
not only
is the comfort of reader disturbed,
but literature
itself becomes a question. As Derrida
later
detailed in The Law of Genre - a close
reading
of Blanchot's very short novel The
Madness
of the Day - this infection is necessary
and happens to all genres; in fact,
a genre
is basically the effacement of that
infection.
As the dynamic of absence and presence
that
frequently drives Blanchot's writing,
the
direction was necessary.
In a remarkably condensed early essay,
How
is Literature Possible? this movement
is
prefigured. In it, Blanchot reviews
a critical
work by Jean Paulhan about the opposition
of what we might call traditional and
rebellious
literature. The idea of overthrowing
cliché
and the tired generic forms (that is,
Tradition)
has dominated our conception of literature
for 150 years. Blanchot mentions Victor
Hugo's
rejection of rhetoric, Verlaine's denunciation
of eloquence and Rimbaud's abandonment
of
"old-hat" poetry. Sixty years
on,
it hasn't changed that much. Think
of Martin
Amis' famous "war against cliché",
JG Ballard's expressed distaste for
literature
and Steven Wells of ATTACK! Books thumping
the table of the high-chair with his
spoon.
Indeed, Beckett's Trilogy could itself
be
called a work of terrorism against
the citadel
of tradition. Yet the rebels themselves
are
divided into two camps. Those, like
Wells,
who are keen to dispense with literature
altogether in an amphetamine-fuelled
auto-de-fe
and so destroy the complacent world
of bourgeois
stolidity, and those, like Amis, who
want
to prune language of its deadwood so
that
a consciousness can be experienced
in all
its grotesque, singular richness. What
Blanchot
(and indeed Paulhan) does is to point
out
that in order to do either requires
a scrupulous
attention to language. "Whoever
wants
to be absent from words at every instant
or to be present only to those that
he reinvents
is endlessly occupied with them so
that,
of all authors, those wo most eagerly
seek
to avoid the reproach of verbalism
[i. e.
using cliché] are also exactly the
ones that
are most exposed to this reproach."
Does this, then, destroy all hope of
what
literature might offer us? Yes, according
to those who do not consider themselves
writers,
because writing is a work of distance
from
the "ecstasies" of the human
condition.
Not so fast, says Blanchot:
"It is the same for those who
through
the marvels of asceticism have had
the illusion
of distancing themselves from all literature.
For having wanted to rid themselves
of conventions
and of forms, in order to touch directly
the secret world and the profound metaphysics
that they meant to reveal, they finally
contented
themselves with using this world, this
secret,
this metaphysics as they would conventions
and forms that they complacently exhibited
and that constituted at once the visible
framework and the foundation of their
works.
[…] In other words, for this kind of
writer
metaphysics, religion, and emotions
take
the place of technique and language.
They
are a system of expression, a literary
genre
- in a word, literature." (trans.
Charlotte
Mandell)
The experience of these systems of
expression,
however, allow a chink in the armour
of literature.
For readers, the opposition of cliché
and
a virgin phrase is perhaps more troublesome;
all phrases become "monsters of
ambiguity"
when we read. How are we, as readers,
meant
to know what an author intended? It
is precisely
this ambiguity, the unremitting silence
of
the oracle, Blanchot argues, that gives
literature
the tense dynamic demanded by the rebels.
In effect, literature is a vampire
rising
in the dark to suck the blood of life
to
continue while the victims are all
dependent
on the vampire myth for their living.
And
the other way around. Blanchot takes
us a
long way in this short essay, yet leaves
us more or less stranded as before:
authenticity
and originality are present, it seems,
only
in the inscrutibility of their presence.
"A combat of passivity"
If literature relies on comforting
demarcations
of genre to procede, yet demands a
naked
openness to the world for the sake
of authenticity,
then the apparence of the printed star
in
Blanchot's work is perhaps not just
a typographical
convenience. It is used again in Blanchot's
famous late work, The Writing of the
Disaster,
a book made up of fiction and philosophical
fragments designated by the same symbol.
An appropriately obsolete definition
of the
word disaster is "an unfavourable
aspect
of a star". The star helps us
to grasp
the possibility of meaning, which we
return
to at the end of each section, while
at the
same time threatening break down. The
book
is in part about how one deals with
disaster,
the trauma of past disasters and the
knowledge
of the disaster to come, specifically
our
own death, where the very concept of
ownership
is meaningless. It is also about the
disaster
of language itself:
The disaster, unexperienced. It is
what escapes
the very possibility of experience
- it is
the limit of writing. This must be
repeated:
the disaster de-scribes. Which does
not mean
that the disaster, as the force of
writing,
is excluded from it, is beyond the
pale of
writing or extratextual. (trans. Ann
Smock)
That is, the disaster itself writes.
To write
is to partake of the disaster, no matter
how much one asserts oneself through
opinion
or style. Blanchot's impersonal voice,
so
cold and yet so seductive, abides in
the
disaster.
To write (of) oneself is to cease to
be,
in order to confide in a guest - the
other,
the reader - entrusting yourself to
him who
will henceforth have as an obligation,
and
indeed as a life, nothing but your
inexistence.
We are absent from one another as the
disaster
writes through communication. We are
absent
even from ourselves as the I belongs
not
to itself but the disaster. We saw
this emerge
in Beckett's Trilogy. Yet it is precisely
this absence that Blanchot says can
bring
us together. The paradox is essential:
language
gives voice to this absence. And art,
where
the play of the paradox is central,
remains
the only medium for the possibility
of a
community, even if it is a community
of those
who have no community. The growth in
sales
of intimate self-portraits and revelatory
biographies of public figures, and
the pathological
obsession with personalities and gossip,
masquerading as debate, betrays how
liberal
democracy functions by removing an
effective
public life. As in Orwell's 1984, Big
Brother,
or at least one's biographer, is always
watching.
It is a political environment that
has redefined
politics into a means of how best to
smooth
the way for corporate oligarchies to
manage
capital. We need art to raise the absent
voice of a community denied by a misreading
of absence. It requires the reader
to trust,
despite the apparent emptiness of art:
Reading is anguish, and this is because
any
text, however important, or amusing,
or interesting
it maybe .. is empty - at bottom it
doesn't
exist; you have to cross an abyss,
and if
you do not jump, you do not comprehend.
(trans.
Ann Smock)
The artist faces a similar challenge.
Blanchot
says at the end of his essay on Beckett:
"Art requires that he who practices
it should be immolated to art, should
become
other, not another, not transformed
from
the human being he was into an artist
with
artistic duties, satisfactions and
interests,
but into nobody, the empty, animated
space
where art's summons is heard."
(trans.
Sacha Rabinovitch)
But how is this done? The fragmentary
work,
perhaps the apogee of 20th Century
Modernist
literature and philosophy, is Blanchot's
approach. Its refusal to insist on
narrative
or theoretical completion, as well
as, in
the process, weakening the voice of
authority,
means both reader and writer are constantly
moving toward understanding, toward
what
is absent, yet never assuming the nihilism
of no truth, no meaning even as it
encroaches
on each clearing. Blanchot calls it,
speaking
of Kafka but also of himself, "a
combat
of passivity - combat that reduces
itself
to naught". Some might see this
as needlessly
equivocal or pretentious, preferring,
instead,
the apparent clarity of rational progress,
even if this, in the end, leads to
the bland
relativism of modern culture. Yet in
his
essay from 1953 with which we began,
Blanchot
says that art's summons might not have
been
lost on Socrates - the great emblematic
thinker
of positivistic Western culture. He
might
also have sensed the empty, animated
space
pulling like a black hole at the Light
of
Reason. While he accepted the only
guarantee
for speech was the living presence
of a human
being, he also "went as far as
to die
in order to keep his word."
[Note: Blanchot's essay on Beckett,
"Where
now? Who now?" can be found in
The Sirens'
Song: Selected Essays of Maurice Blanchot,
edited by Gabriel Josipovici, translated
by Sacha Rabinovitch, and in Samuel
Beckett:
the Critical Heritage in a translation
by
Richard Howard. However, both are long
out
of print. You could always try Amazon.
co.
uk in the UK and Amazon. com in the
US]
Related links: Deep History Stephen
Mitchelmore
on the Routledge Critical Thinkers
introduction
to Martin Heidegger
Beyond Biography Stephen Mitchelmore
on the
enigma of Samuel Beckett
To Infinity And Beyond Stephen Mitchelmore
on Romanian aphorist E. M. Cioran |