A SOCIETY TURNED INSIDE OUT.
The long era of the tribal, egalitarian society
of the Neolithic came to an end between 4,000
and 3,000 B. C. Archaeologists and anthropologists
have documented that the early society of
Mesopotamia had been guided by women and
had a Goddess as deity.THE ORIGIN OF SUMERIAN. Updated and corrected
Febr. 27, 2003.
During the Neolithic the men had been in
charge of all the work outside the tribal
area, being away for long periods of time
doing herding, hunting, fishing, exploring
etc. This all changed because of a number
of advances and happenings. The rapid desertification
of the Sahara caused an enormous exodus of
the tribes living in these formerly productive
grazing lands. Many migrated to areas of
excellent soils where high quality agriculture
was possible, such as the floodplains of
the Fertile Crescent and the Indus valley,
and the loess areas of southern Russia. Metal
working and mining were invented, the camel
and horse were domesticated, star navigation
and ocean travel were perfected and all continents
of the world had been discovered. The growing
populations demanded improvements in food
production with a result that over-population
pressures and conflicts over land and resources
developed. The settlement of the Saharan
tribes in areas of agricultural potential
kept the men at home, demanding more control
over the running of the tribe. Centralized
religious control from the Sahara had become
difficult to impossible to maintain and a
breakdown of the old gylanic society was
inevitable..
The first change made by the men, who were
now in charge of the tribe, was to dispose
of the annual voluntary sacrifice of a special
young man (Tammuz), which had been felt essential
to bring back the summer and nature's productivity.
He had experienced the exalted position of
king, a bridge between the deity and the
people, wearing the purple robe for six months
after participating in the Sacred Marriage
around May 1, and was supposed to have gone
to his death on November 1 but refused, as
was so well documented in the Gilgamesh epic.
The end of female leadership can be deducted
from the following quote in "In the
Wake of the Goddesses" by Frymer-Kenski:
"The dynasty of Kish was founded by
Enmebaragesi, a contemporary of Gilgamesh,
who it now appears may have been a woman"
(p. 79)
The "name" Enmebaragesi" tells
us a story. When separating this "name"
into its VCV components it becomes immediately
clear that in this Sumerian "name"
we are dealing with a scholarly manipulated
statement in the Saharan/Basque language:
en. - .me - eba - ara - age - esi ene - eme
- eba - ara - age - esi enetik - eme - ebakin
- aragikor - ageriko - ezi from that time
on - female - harvest - lustful - notorious
- to domesticate "From that time on
the lustful, notorious harvest female was
domesticated".
The 'harvest female' mentioned was no queen,
and she did not found a dynasty, but she
likely was a priestess associated with agriculture,
a real historical person. Her "name"
tells us in no uncertain terms that the time
of the Goddess was on the decline, because
male domination had arrived. With this change
in society and abundant agricultural production
came an astonishing outburst of scholarly
inventiveness. Some educated people were
now able to devote their lives to pursuits
other than survival. They decided that the
time had come to disband the tribal system
and to create city states and nations. The
old, highly evolved, language of the Sahara
was considered too closely associated with
the Goddess society and had to be changed,
as is clearly shown in the creation of new
languages such as Sumerian and Akkadian.
INVENTING NEW LANGUAGES.
Somewhere in the Sahara the center of the
first civilization on earth had developed
and all people were taught the same highly
developed language which I call Saharan.
Those migrants who subsequently settled in
the Fertile Crescent, Anatolia, the Ukraine
and the Indus valley therefore all spoke
the same Saharan language: "Now the
whole world spoke one language (Genesis 11:1)".
In the areas where male domination had taken
hold priest/scholars were assigned to develop
new languages which had no likeness to the
original. The people settling in the Indus
valley taught the Saharan language to the
endemic population which today is spoken
in the unmanipulated Dravidian family of
languages (see Lahovary). The first efforts
of manipulating the foundation language were
probably made in Sumeria and at first were
quite unorganized, some using the original
Saharan vowel-interlocking agglutination
formula while others just put original words
together, or combinations of both systems.
Examples of vowel-agglutination are the new
words invented for king shown here in several
extinct near-eastern languages:
Lugal (Sumerian) .lu - uga - al. ilu - uga
- ali ilundu - ugazaba - alienatu to get
angry - master - to kill a person "When
the master gets angy he kills"
Sharru (Akkadian) sha - ar. - .ru xa - are
- eru xahutu - arerio - errukigabeki to destroy
- enemy - mercilessly "He destroys the
enemy mercilessly.".
Hasshu (Hittite) ha - as. - .xu ha - ase
- exu handizki - aserretu - exustez majesty/aristocrat
- to anger - unexpectantly "(His) majesty
angers unexpectedly".
Ereli (Urartaean) ere - eli errege - elizatiar
king - pious "Pious king".
Ivri (Hurrian) iv. - .ri ibi - iri ibili
(to be) - irrikan to be - ambitious "He
is ambitious".
An example of assembling parts of Saharan
words into new words and names without the
VCV formula is: Nunbarsegunu, (an alternate
name for the Goddess Nisaba, mother of Ninlil):
nun ' bar ' segunu nunbait ' barnatu ' segundu
from nowhere ' to come in/appear ' second/instant
"In an instant she appeared from nowhere".
From these and following translations I show
that both Sumerian and Akkadian words and
names are assembled by scholarly manipulation
from Saharan/Basque vocabulary. The modern
Basque-English dictionary by Gorka Aulestia
is still perfectly suitable to translate
these ca 4,800 year old names and words.
This means that the modern Basque language
has changed very little since that time.
Other vowel-interlocking name are: Sumer,
which tells of the peoples' arrival in Mesopotamia:
su - ume - er. su - ume - era sustraitu -
ume - eraspen to settle down - child - devotion
"The devoted children settled down".
Akkadia, the nation of builders:
ak. - ka - adi - ia aki - ika - adi - ia
akigabe - ikasgo - adibide - iaio tireless
- teaching - advice - expert "Tireless
teaching and expert advice".
Could it be that the Sumerians and Akkadians
were the same people?
All school children are taught that Mesopotamia
is 1) a Greek word and 2) that it means "land
between the rivers". Both statements
are obviously incorrect:
.me - eso - opo - ota - ami - i. a eme -
exo - opo - ota - ami - iha emen - exorzizatu
- oporrez - otalurmendiak - amiltze - ihardunaldi
here - to drive out/ to flow out - lazily
- wild mountains - tumbling down - period
of activity "Here (the rivers) flow
lazily (after) a period of tumbling down
the wild mountains".
In the flat land the two rivers are usually
sluggish but in the mountains both are wild.
The name Mesopotamia is agglutinated from
pure Saharan/Basque vocabulary, not Greek.
The proper pronounciation of Mesopotamia
has to be Meshopotamia because eso (advice)
makes no sense in the description, exo does.
THE NAMES OF THE RIVERS.
Two large rivers dominate Mesopotamia, the
Euphrates and the Tigris, the pre-historic
names of which are reported to have been
Buranun and Idiglat. Both names are obviously
made up out of Saharan/Basque:
Idiglat (Tigris) idi - ig. - .la - at. idi
- igo - ola - ato idiki - igon - olatu -
ator to discover/observe - to get higher
- wave - Come! "I observed that the
waves are getting higher, Come!"
Buranun (Euphrates) bu - ura - anu - un.
bu - ura - anu - une burrundara - uraldi
- anu egin - unean deafening noise - flood
- fall back in fear - instantly "The
deafening noise of the flood made me fall
back in fear instantly".
When male domination arrived new languages
were created and all geographical features
renamed, but the new names carry the same
message as the old ones:
Euphrates
eu - uf. - .ra - ate - es. eu - ufa - ara
- ate - ezi eurizaparrada - ufatu - arao
- aterperatu - ezinjasanezko downpour - blowing/wind
- curse - let's get out of the rain - unbearable
"The downpour and the wind are a curse,
let's get out of this unbearable rain".
Tigris:
.ti - ig. - .ri - is. uti - ige - eri - iso
utikan - iges egin - erioaldi - isola get
away from here - to escape - agony - torrential
rain "Get away from here and escape
from the agony of the torrential rain".
THE EARLIEST WRITING.
Notations on stone, bone and clay have been
known from as far back as 18,000 B. P., according
to Marija Gimbutas in "The Language
of the Goddess", but true writing did
not come into being until the oldest known
clay tablets were written in the City of
Uruk some time before 3000 B. C. in a pictographic
script. This script evolved into the extremely
durable cuneiform script by 2,800 B. C.,
which was used on clay for close to 3,000
years. The first translation efforts were
made around 1850 but no real progress was
made until 1923 when the first Sumerian grammar
appeared. In the intervening period, masses
of clay tablets had been found and distributed
to museums around the world. Many were treated
as curiosities, carelessly dug up, stored
without protection and often separated from
the ones they were found with and even knocked
in half to bring in more money. Much effort
has now gone into reading them, but there
still remains a massive amount to be done.
In the meantime, the present political uncertainty
in Iraq has seen to it that excavation was
effectively stopped, but whole libraries
are still thought to await the spade, to
be brought to light by the next generations
of students. A Goddess is given credit for
the invention of writing: Nisa'ba, ni-isa'ba:
ni - isa ' ba ni - izaditu ' baimenagiri
I - to create ' written document "I
create written documents".
Sumerian is closely tied in with the Akkadian
language, which is supposed to be a Semitic
language. Akkadian myths were told in Sumerian,
Hittite, Hurrian and Akkadian. Sumerian words
have few, or no, vowels, but Akkadian words
have vowels. The Akkadian writers appear
to have considered Sumerian to be a classical
language, similar to our academics using
Latin. People in positions of command had
their names designed in Sumerian, such as
King Sargon:
.sa - ar. - .go - on. esa - ara - ago - one
esaeratsu - arautzaile - agorgaitz - onegite
wise - lawgiver - tireless - doing good "Wise
lawgiver, tirelessly doing good".
Nin'Hursag was known as the Mountain Lady,
Lady of the Foot-hills, Ninmah the Supreme
Lady, Mother of all Children, Mistress of
the Gods etc. The name Hursag is traditionally
translated as either 'foothills' or 'mountains',
however, although she had something important
to do in the hilly country beyond the valley,
this was not the translation. In order to
supply the people in the valley with an adequate
and reliable, potable water supply, an astonishing
80 km conduit was built from lakes existing
in the eastern hills, much of it a tunnel,
deep underground, cut through living rock.
It still functions to this day, as planned
so long ago. The translation of her name
tells us what she did: Nin'Hursag
.ni - in. ' .hu - ur. - .sa - ag. oni - ina
' hu - uro - osa - ago onibilera - inauguratu
' hura - uroditza - osatu - ageriko prosperity
- inauguration ' she - watertunnel/conduit
- to complete - public "She inaugurated
the completed water tunnel for public prosperity".
THE NAMES OF THE MAN WHO BUILT THE ARK.
Stephany Dalley, in her "Myths from
Mesopotamia" (p. 2) provides us with
seven different names for the man who survived
the great flood by building a boat. The Sumerian
name is thought to be the oldest: Ziusudra:
.zi - i. u - usu - ud. - .ra izi - ihu -
usu - udi - ira izigarri - ihurtziri - usu
- udikan - iragaile frightening - thunder
- persistently - to go/sail away - boatman
"The bargeman sailed away during the
frightening and persistent thunder".
Atrahasis (Akkadian):
atra - aha - asi - is. atrakaleku - ahalik
- asi - isola pier - as soon as possible
- to start - torrential rain "He left
the pier as soon as possible after the torrential
rain started".
Utnapishtim, the wise priest of Shuruppak,
mentioned in the Gilgamesh Epic (ca 2700
B. C.). This name is also thought to be Akkadian,
however, the translation of his name appears
to have nothing to do with the big flood
or the ark. However, what Ms. Dalley thought
to be his hologram: Ud. Zi could very well
refer to the flood: udi-izi, udikan-izi
(go away - it's frightening). Utnapishtim:
ut. ' na ' pish ' ti ' im. uti ' na ' pix
' ti - imi utikan ' nabarmen ' pix ' tirriatu
' imiña get away ' immoral ' urine/menstruation
' to want ' a measure/ bit "Get away
from here! To want some menstrual blood is
immoral!"
Shuruppak:
xu - uru - up. - .pa - ak. xu - uru - upa
- apa - ako xurugatu - urruindu - upa - apaiz
- akordiozko to gulp - to despise - beer
cask - priest - traditional "The traditional
priest despised the gulping of beer from
the cask". Here we may have the first
admonition against public drunkenness.
Xisuthros (Babylonian): This name was used
by the Babylonian priest Berossus in his
book "Babyloniaca" (third century
B. C.) to tell the history of the flood.
It seems to be an alternate for Ziusudra
or Atrahasis. The first letter X has to be
a contraction of KS or more accurately: KZ:
Kzisuthros
k. - .zi - isu - ut. - .h. - .ro - os. ke
- ezi - isu - utu - uho - oro - osi keinatu
- ezinjasanezinez - izubera - utxu - uholde
- orroe - osintsu to threaten - unbearably
- frightening - loud cry - flood - roar -
very deep "The unbearably frightening
loud cries and the roar of the very deep
flood is threatening".
Noah, (Palestinian): noa is modern Basque
and simply means: "I go" or "I
am going".
Of the above seven names for the boatman
who survived the flood, listed by Stephany
Dalley, Utnapishtim and Shuruppak do not
appear to belong in the story of the Ark.
Atrahasis, Ziusudra, Noah, Kzisuthros and
even UdZi qualify as authentic flood names.
A first millennium lamentation which refers
to the flood is the "Uruamirabi Congregational
Lament".
(Mark Cohen in "The Canonical Lamentations
of Ancient Mesopotamia" Potomac Md,
1988.)
uru - uha - ami - ira - abi urrutiratze -
uhalde - amilura - iragaile - abiaduran getting
away - deluge - waterfall - bargeman - in
a hurry "Get away from the deluge like
a waterfall, the bargeman is in a hurry".
A RANDOM SELECTION OF SUMERIAN AND AKKADIAN
NAMES.
Ama'ushumgalanna, supposedly the name by
which the Priestess called the king who was
her partner in the Sacred Marriage feast
(Frymer-Kenski p. 59). More likely it is
the traditional cry uttered by the Priestess
at the start of the sexual union:
ama ' ushu - ume - galan - na Ama - uxu -
ume - galant - -nahi priestess - cry of happiness
- youth - handsome - desirous "The priestess'
cry of happiness upon seeing the handsome
and desirous youth".
Ammisaduqa (king of Babylon):
am. - .mi - isa - adu - uka ama - ami - iza
- adu - uka amaitu - amildu - izadi - adurtsu
- ukan to destroy - to oust/avoid - creation/engineering
- fortunate - to possess "We avoid destruction
(because) we are fortunate to possess engineering".
Anduruna (home of the gods), andu - uruna
andu - urunna pasture - distant/far away
"far away pastures".
Aruru (mother goddess):
aru - uru aruntz onuntz ibili - urru to wander
- far away "She wanders far away".
Assurbanipal (king of Assyria who succeeded
king Esarhaddon and then extended the Assyrian
empire to reach from the Persian Gulf to
the Mediterranean and the Caucasus):
as. - .su - ur. - .ba - ani - ipa - al. asi
- isu - uri - iba - ani - ipa - alu asi -
izuikaratu - uri - ibar - anitz - ipar -
alukeria to start - to terrorize - city -
valley - many - northern - repulsive actions
"He started to terrorize many cities
in the northern valley with repulsive actions."
Astarte (one of the three prominent goddesses
of Ugarit):
asta - arte astalarrosa - -arte wild rose
- among us "A wild rose among us".
Badtibira (early city, rival of Uruk?, hardly):
bad ' ti ' bira badaezbadako ' -ti ' biraobota
rude ' habit ' to curse "Bad habit of
cursing".
Enheduanna, (daughter of Sargon):
en. - .he - edu - u. a - ana ene - ehe -
edu - uha - ana enegana - ee! - edukitsu
- uhalde - anaitu come to me - Attention!
- powerful - flood - to unite/to gather "Attention!
Come to me, a powerful flood is gathering".
Enki (god of pro-creation):
en. - .ki ene - eki ene - ekinbide my - initiative
"My initiative".
Geshtinanna (goddess who sang laments for
the return of her brother Dumuzi (Tammuz)
from the underworld:
gestina - ana gestionatu - anaia to negotiate
- brother "She negotiated for her brother's
(return)".
Gudea (king of Lagash, ca 2200 B. C.):
gud. ' ea guda ' ea warrior ' emphasis/the
best "The best warrior".
Hammurabi (early Babylonian king and law-giver):
ham. ' mu. - ura - abi hamai ' muga - ura
- abiarazi many - restriction/law - he -
to promulgate "He promulgated many laws".
Kazallu (early city?):
kaz ' alu kazeta ' alukeria writing on clay
tablet - objectionable "Objectionable
writing on clay tablet".
Lugal'raggesi, (king of Umma who laid siege
to the city of Lagash and destroyed it".
The following translation is obviously not
his real name, but instead was written by
one of his victims.)
.lu - uga - al. ' .za - ag. - .ge - esi ilu
- uga - ali ' za - agi - ige - ezi ilundu
- ugazaba - alienatu ' zaildu - agian - igesegin
- esiketa to get angry-master-to kill a person
' to be difficult-I hope-to escape-siege
"When the master gets angry he kills.
It may be difficult but I hope to escape
the siege."
Meskiaggasir (possibly the first king of
Uruk):
.me - es. - .ki- ag.-.ga - asi - ir. ome
- esa - aki - age - ega - asi - iri omenezko
- ezalari - akigabe - ageriko - egapetu -
asi - iri honorable - founder - tireless
- public - to protect - to start - city "Honorable
founder, tireless public protector, who started
the city".
Urukagina (king of Lagash who protected his
citizens from bureaucratic injustice.)
uru - uka - agi - ina urruindu - ukan - agintza
- inarrosketa to despise - to have - legacy
- fomentation/chaos "He despised to
have (inherited) a legacy of chaos."
Zabalam (early city):
zabal - am. zabal - amodiozko generous -
loving "Generous and loving".
Zulummar (goddess who dug the clay for Enlil
to create humanity):
.zu - ulu - um. - .ma - ar. azu - ulu - ume
- ema - ari azukre - uluka - ume - emarazi
- arin sugar/sweet - crying - child - to
calm down - quickly "With a sweet she
quickly calmed down the crying child".
FOOTNOTE.
It is astonishing to me that the neolithic
language of the Sahara has survived the millennia
almost intact, while virtually all of the
later languages, derived from the Saharan
substratum, were greatly altered over time
or by design, or have not survived the test
of time. The fact that the very early Saharan
language is still spoken in almost the same
condition by the Basque people must have
a very special reason behind it, possibly
something to do with the incredibly accurate
oral transmission of the legends and literature,
which required a very high standard of education.
Another reason may be that the vowels are
extremely stable in Basque, while the consonants
are stable in Indo-European and the vowels
very unstable (e. g. sing - sang - sung),
which may well have been done on purpose
in the 'turning around' process.
The migrating peoples from the Sahara appear
to have created the high civilizations of
Egypt, Mesopotamia, Anatolia and the Indus
valley. Several archaeologists working in
Sumeria commented on the fact that the Sumerian
and Akkadian civilizations appeared to have
no primitive base locally i. e. the people
arrived there from elsewhere with all the
knowledge of how to build such a civilization.
They therefore must themselves have experienced
this civilization in their place of origin,
possibly in the neighbourhood of Lake Chad,
where extensive irrigation canal systems
have been spotted (NASA photography) and
standing stones are still prominent. The
original Saharan language is clearly detectable
in all four early civilizations, as is shown
above for Sumer and Akkad and in my website
for Old Egyptian, Hebrew, Sanskrit and Dravidian.
Victoria March 17, 1999.
COMPARING BASQUE AND THEDRAVIDIAN LANGUAGES
THE MAIN DRAVIDIAN LANGUAGES.
About one quarter of India's population speaks
Dravidian, a language family usually considered
to have four branches:
- Northwest: Brahui, spoken in Baluchistan,
- Northeast: Kurukh and Malto in Bengal,
- Central: Telugu, Kui and Kolami-Parji,
- South: Tamil, Kannada, Tulu, Malayalam, Bagada,
Toda, Kota and Kodagu.
There are four major languages, each having
its own independent script and literature
dating from pre-Christian times:
- Telugu (Te), the state language of Andhra
Pradesh, spoken by some 60 million people.
- Tamil (Ta), the state language of Tamilnadu,
spoken by about 45 million people.
- Kannada, also called Kanarese (Ka), of the
state of Karnataka with about 34 million
speakers.
- Malayalam (Ma), the state language of Kerala,
with some 25 million speakers.
The Dravidian language family was first described
in 1816 by Francis Ellis, a British civil
servant who recognized the relationship between
the four literary languages as well as Tulu,
Kodagu and Malto. In 1856 Robert Caldwell
added several more languages, Kota, Toda,
Gondi, Kui, Kurukh and Brahui. He then took
the Sanskrit word
dravida, supposedly meaning "Tamil," and
used it to name the family. We may
presume that Dravidian was the language of
all of India before ca.1500 B.C., a language
which must have been identical, or almost
so, with the Saharan language, at the time
the migration took place. This was a more
primitive form of modern Basque but the Basque
dictionary could still be used to translate
the Dravidian names and words in this article.
IN INDIA, BASQUE CAN BE DETECTED EVERYWHERE.
We don't have to look far in India to recognize
Basque-related names and words, such as:
Himalaya, ima-alaia, imajina (image, scenery) alaia (pleasing): "Pleasing scenery."
Harappa, the famous 5000 year old city in
Pakistan;harapa means "plundered" in Basque, fromharapatu (to plunder), which therefore can hardly
be considered the true name of the city.
Goa, abbreviated from goardia (to stand guard), referring to the town's
defenses.
Bihar, from bi-iha-ar, ibi-iha-arro, ibildari (nomadic) iha'urri (to scatter, to roam) arro(proud): "Proud roaming nomads."
In the spoken language we find thousands
of examples of words related to Basque, such
as kut (in Malto) meaning "to burn", kutu (in Tamil) meaning "to be hot, to heat
up", while kutxer (in Basque) means "frying pan"
in which xer or xerrameans "small steak" (in Basque
the "x" is pronounced as "sh").
The Dravidian words ole (hearth, fireplace) and ola (inside) correspond exactly to Basque ola(cabin, hut). Being unable to read the different
scripts in use by the Dravidian peoples,
I took the easy way out and used the transliterations
and Basque translations provided by Dr. N.
Lahovary in "Dravidian Origins and the West", published by Orient Longmans, Bombay,
1963. The page numbers in the following list
refer to his book.
Page Dravidian
English Basque
English
164 ura wife
urruxa female
165 irru (Ta)
to bring forth errun
to lay eggs
165 iru to
be iruditu to
resemble
165 il to
be illi (Berber) to be
165 ul (Ta)
to exist ulertu to
understand
165 aru to
give birth aur
child
166 ali (Ma)
woman ala girl
166 ir (Brahui)
sister arre sister
167 kappu (Ka)
meat kaba(l) domestic
animal
167 odal (Te)
body odol blood
167 biho
heart bihotz heart
167 pala
flesh opa offering
167 iracci (Ma)
meat aragi meat
168 suri (S.Dr)
to pour isuri to
pour
168 ana (Ka)
breath asnasa respiration
168 naru (S.Dr)
odour narru skin
168 usir (Ka)
breath usna smell
168 u-suru
nose sur nose
169 sindu (Ka)
bad smell sund-da
stink
169 kuku (Malto)
summit kukula summit,
peak
170 buru (Te)
something round bular/burar breast
171 karata (Ka)
skull, coconut garaun skull brain
171 mula (Ma)
brain muin brain
171 kara height
garai high,
prominent
171 bhala forehead
belar (Zuber) forehead
172 gadda chin
ganga
mouth
172 ba (Ka)
mouth abo mouth
174 begu (Ka)
to spy behatu to
observe
175 kan (Brahui)
to know ikan to
look
175 aks (S.Dr)
sight ikus to
see
175 vili eye
igi eye
175 mugu (Ka)
face musu face
175 muso (Malto)
nose musu face
175 muti (Ka)
face mutur snout
175 motu (Ta)
stupidity
mutur snout
175 mukka-ra(Te)
nose-ring moko beak
176 musu (Ka)
to smell mustur snout
176 ba (Ka)
mouth abo mouth
177 appu (Ka)
to embrace apa kiss
178 alasu (Ta)
to rinse latsatu
to wash
180 ele (Te)
song ele story
180 gol (Ka)
throat golo goitre
180 karai (Ta)
to cry out garrasi shrill
cry
181 kar-utti (Ma)
neck garondo nape
of the neck
182 kai (Tulu)
hand uka hand
183 kurukh(C.Dr)
to seize kargatu
to load
183 kadi (S.Dr)
to steal kaldar thief,
scoundrel
184 adi (S.Dr)
foot adar foot
of chair
184 anga (Tel)
stride anka foot
186 karu (Tu)
leg garra (Navar) leg
188 ola (Ka)
inside ola cabin,
hut
189 bikku (S.Dr)
heart bihotz heart
189 alku (Ta)
vulva alu vulva
190 eru (Ka)
dung errai dung
191 tottu (Ma)
nipple titi nipple
191 borra (Te)
potbelly zilbor navel
192 pal (Ka)
milk galatz milk
192 putti (S.Dr)
to be born puta womb
193 pukku (S.Dr)
vulva puta womb
195 tshika (Tulu)
small child txiki small
195 tkuri (S.Dr)
short korro short
195 tkittu (S.Dr)
small kuto small
196 iri (S.Dr)
sick eri sick
196 kira (Gond)
old man kira age
agura old
man agure old
man
197 ala (Ta)
affliction aldia mental
disorder
197 eriyu (Te)
to grieve auri lamentation
197 karai (Ta)
to cry out garrasi
cry, scream
197 madi (Ta)
death amata to
kill
197 mara (Ka)
death marrakari tearful
198 malagu (Ta)
to perish malgu soft,
weak
199 adu (S.Dr)
age adin age
199 gasi (S.Dr)
hunger gose hunger
199 manku (S.Dr)
staggering mainku
crippled, lame
199 ala (Ta)
afflicted alusu feeble,
weak
199 alasu (Ka)
exhausted lazu weak
man
200 elli (Te)
night ilun darkness
200 lamba (S.Dr)
to totter laban slippery,
sliding
201 ema (Ta)
mother, female ama
mother
201 amma (Ka)
female ama mother
201 pen (S.Dr)
woman pena sorrow,
grief
201 ali woman
alaba daughter,
native of...
201 al male
ar male
202 unmu (Ka)
birth ume child
202 maintu (Ta)
love maita love
202 maru-vu (Ta)
intimacy marruskatze fondling, pawing
202 appu (Ka)
to embrace apatz
to kiss
203 manju (S.Dr)
amiable maina liking,
pampering
203 iru (Ta)
come into existence iruditu to appear
203 uru (Ta)
to give birth aru (Berber) to be born
204 atta (Malto)
grandfather aita
father
204 apa (S.Dr)
father ata father
(child's)
204 ana (Ta)
brother anai brother
204 asa (Kui)
daughter aizpa sister
204 ari she
arreba sister
205 ila (Ta)
youth iloba niece
207 maran (Ta)
bravery mardul robust,
strong
207 marru enemy
amarru cunning,
shrewd
208 buti (Ka)
man servant botoi
man servant
210 burade (S.Dr)
head buru head
210 bhuka opening
bukatu to
end
210 kara height
garai high
210 gubbi (Ka)
hump gupi deformed
spine
210 kerki (Tulu)
throat gurka throat
210 suri (S.Dr)
to pour isuri to
pour
210 khala thief
kaldar thief
210 kiram (Ta)
old kira period
of time
210 konku curved
makur roundness
210 in (Brahui)
to say min tongue
210 pura (Malto)
belly para belly
358 ari rock
arri rock
359 kabi cave,
hollow kabia
nest, hollow
360 kam something
round kamuts
blunt
360 kuku summit,
peak kukula
summit, peak
360 men (Ma)
mound, hillock mendi mountain
360 murru wall,
quarry murru
wall
361 padu village
padur etxe lake dwelling
361 turu hill,
mound torre
tower
361 mugul (Ka)
flowerbud mugil flowerbud
362 bar (Ka)
stream, to flow ibar
rivervalley
362 ala (Te)
wave, surge olatu
wave
362 garo (Kui)
deep hollow,dig goratu
to raise, to carry up
362 tura-i stream,
ond iturri
source of water
362 sala (Ka)
to enter salazar country house
363 kara (Ta)
to wash garastatu to sprinkle, to
water
363 pani (Ta)
rain panin (Zuber) water |
THE GENETIC RELATIONSHIP
A group of comparative linguists in the U.S.A.
developed a system which they called the
"lexico-statistical method" and
attempted to put a percentage figure on the
degree in which languages are related (M.Swadesh,
Linguistics to-day, 1954). It is based on
the percentage of resemblances between 200
words considered to be essential in a language:
- the oldest names for parts of the body and
its functions
- pronouns and numerals
- names for dwellings, children and families
- domestic animals
The well-known Basque linguist A. Tovar followed
this method to measure the degree of kinship
of Basque with other languages of non-Indo-European
origin. The closest relationship he found
was with Berber (11%) followed by Circaskian/Kirrukaskan
(7.5%), Coptic (6.5%), Arabic (3.25%). Then
he asked Dr. Lahovary to try this method
on Dravidian, with the astounding result
of 50+%. This meant that, of all the languages
tested so far, the Dravidian language was
closest to Basque by far. However, the ease
with which I assembled the long list of related
Basque-Ainu words, makes it likely that Ainu
could even be closer to early Basque than
Dravidian. A student of the lexico-statistical
method should test this possibility.
This method is of no use with invented languages
such as Latin, Greek, Sanskrit, Hebrew, English,
German etc. because all of these are made
up almost 100% by formulaic manipulation
and mutilation of the Basque/Saharan language.
WHY THE RELATIONSHIP BETWEEN BASQUE AND DRAVIDIAN?
It must have been a calamity of unprecedented
scale which drove such large numbers of people
from their homes in the once well-populated
Sahara, starting about 10,000 B.C. Some of
the Sahara tribes living along the Atlantic,
Mediterranean and Indian ocean shores had
developed excellent skills in boat building,
sailing techniques and star navigation, which
specialized knowledge was carefully guarded
by the families involved. They became later
known to the Egyptians as the Sea Peoples.
Other tribes in the interior had no relationship
to salt water and were dependent upon the
Sea Peoples for ocean transport when the
time came to seek a new homeland. All of
these people had the same Goddess religion,
a universal language called Saharan and strong
oral traditions. It is likely that their
Saharan language was the only highly developed
language in the entire world at that time,
the product of a marvelous oral educational
tradition. History proved that they were
well equipped for pioneering anywhere in
the wide world. As Lahovary writes: "one
of the most common linguistic phenomena is
the ease with which a new language can impose
itself on vast masses, even if spoken only
by a relatively small minority, should this
minority have political power or the prestige
of superior civilization" (p371). To
political power and civilization we might
add the vibrant Goddess religion of the Saharans.
The present evidence of significant remnants
of the Saharan language in distant parts
of the world shows that their language took
hold wherever they settled.
All of these people believed absolutely in
re-incarnation, which meant that a person,
with all his/her knowledge and experiences,
would live on in a newborn when the body
died. Risk taking was part of the joy of
living, even if lives of productive people
were frequently lost. Reincarnation would
then restore the deceased person to active
life. It was all part of living. As a result,
these people were timeless and they totally
believed that it was their duty to continue
with the tasks and ideals of their previous
lives. They had no idea of what we call history
because they were history themselves. A son
would always follow in the footsteps of his
incarnation, whether farmer, ocean navigator,
herdsman or fisherman, a system which created
enormous stability in their civilization,
and which was also at the root of the caste
system. The women were responsible for the
home-front, the men for the out-service which
included long distance exploration, ocean
travel and trading, whaling, fishing etc.
Several writers have speculated about the
origin of the Dravidian people and how they
acquired their language and religion. There
are two main theories. Most of the Saharans
were white-skinned, but in or near Ethiopia
there lived a population of dark-skinned
and black people (and still there) who did
not have the usual negro characteristics.
It may have been this population from which
the Dravidians descended. They may have been
one of the last tribes to be forced to migrate
when the killer drought finally hit their
area. Another theory is that the refugees
from the Sahara were white, who then entered
the land of the indigenous people of India
and introduced their language and religion.
Like happened elsewhere, this probably quite
small population of immigrants mixed with
the dark skinned local population and in
time the white characteristic were totally
submerged. I favour this theory. Sailing
east some 5 or 6,000 years ago, they had
found Mesopotamia already fully occupied
so they settled in the fertile Indus valley,
where they built their villages which around
2,500 B.C. grew into major cities like Mohenjo-Daro
and "Harappa". The Goddess religion
was retained by them and further developed
into the characteristic and artistic religion
of today. The Saharan language was mixed
with the indigenous languages of the people
and over time these evolved into a number
of related languages.
It must be noted that the Basques and the
Dravidians have never been in physical contact
with each other, living in widely separated
areas, therefore the language they shared
with the Dravidians must have been acquired
from a common, Central Saharan source. The
Basques and Berbers have a special characteristic
which the Dravidians do not have: Rh-negative
blood. If these tribes had ever been in close
contact, that characteristic would have been
evident today.
THE COMING OF MALE DOMINATION.
Some 3,800 years ago the thriving land of
the Indus civilization attracted a large
land-migration of tall, white herdsmen, coming
from the Near East or the Sahara. They brought
with them a new religion which they had created
by turning the Goddess religion inside out.
Where the old society was a gentle and matrilineally
organized, yet egalitarian society, the newcomers
were patriarchal warriors and extremely dictatorial;
they promoted writing and forbade the maintenance
of the ancient oral traditions. A start was
made with the creation of a new language,
later called Samskrta (Sanskrit), and eventually
the speaking of the Universal language was
forbidden. Under this new order the formerly
highly respected and independent women became
the property of fathers and husbands, to
be given away, used, punished or disposed
off at will, never to be without supervision
of a man. They no longer had any say in the
running of the tribe. For the resident dark-skinned
Dravidians the choice was either the newcomers'
way or slavery. The Dravidian peoples chose
not to submit and decided to flee from the
Indus valley. The newcomers, being herdsmen,
had no knowledge of city management or desire
to live in this manner and the ancient cities
were plundered and abandoned. Those who stayed,
mixed in with the new population and in time
altered the character of the Caucasian herdsmen
to create the distinctive race of people
we see today in northern India and Pakistan.
The majority of the Dravidians fled south
and entered the area of other tribes which
move created a domino effect of new and sometimes
bloody conflicts, one of which, the Tamil
fight for Sri Lanka, is still making headlines
in our newspapers today.
URL of this website: http://www.islandnet.com/~edonon
© Edo Nyland 1996
MORE INFORMATION BELOW:
Excerpts
from Page 176
THE UNIFORMITARIAN PRINCIPLE
This principle states:
"Unless we can demonstrate that conditions
of language use have been altered in such
a way as to affect language structure and
change, we must posit for unobservable language
communities the same types of structures
and changes that we observe in the historical
record and at the present time."
(Human Inheritance p.47)
The task of demonstrating
that conditions of Indo-European language
use have indeed been altered to affect language
structure and change, has fallen by default
onto the shoulders of this retired forester.
The burden of proof is the responsibility
of those shaking the status quo. It is up
to the shaker to provide evidence rather
than for those simply defending that the
evidence can be accounted for by existing
paradigms. In this respect I have been told
repeatedly by linguists that nothing can
be true outside of the status quo. Therefore
nothing outside the status quo needs to be
investigated, which to me appears a sure
prescription for continued ignorance and
high intellect superstition. The wellknown
linguist Don Ringe from the University of
Pennsylvania apparently believes that it
is up to the academics to vote on which changes
proposed are acceptable and which must be
rejected, because he writes in "The
Human Inheritance":
"... everything in linguistics is relevant
to our hypotheses about prehistory. A hypothesis
that is clearly incompatible with anything
that is already certainly known, must be
rejected. That is one of the major reasons
why proposals about linguistic prehistory
from outside the field have been received
with so little enthusiasm by linguists: whatever
the individual arguments may sound like,
it always comes down to a clear judgment
by a large majority of linguists that the
hypothesis is seriously incompatible with
something that is certainly known, and thus
violates the uniformitarian principle. Such
judgments are necessary to preserve the integrity
of the field, because if we abandon the uniformitarian
principle, we have no basis at all for scientific
historical linguistics." (p.47-48)
By saying that in
present day linguistics some seriously disputed
statements are known with certainty, professor
Ringe's historical linguistics has been turned
into dogma and thus his discipline has no
place in serious science.
However, in spite
of all this, I feel that linguistics can
be a science again and does have a great
future, but only if it ceases to be an academic
fortress and becomes an openly discussed
inter-disciplinary science, like geography,
archaeology and forestry. In the future the
discipline must demand from its students,
as basic requirement, a detailed knowledge
of the Basque language, which is the foundation
of almost all advanced languages on earth.
They also must study the evolution of religion
and Bronze Age society and history, which
so strongly influenced the formation of the
Saharan/Basque language.
from Page 177
LATIN IS MANIPULATED BASQUE
Students have long
been taught that Basque is mostly borrowed
and distorted Latin. The following examination
of the words does not bear this out. Instead,
it is clear from the following decodings
of Latin words that this language is almost
totally composed of formulaically manipulated
Basque, which makes sense because Basque
is a far older language than Latin.
Latin endings (e.g.
-us, -a, -um) are usually not part of the
occluded sentence, even though for some a
suitable meaning may be found. Where the
desired VCV word was not available, a CV
word was used for the first letters of the
word e.g. contra, familia, pendeo. The first
vowel of the words is in most cases purposely
eliminated in the word construction process
and here represented by a dot. There appears
to be no rule to guide the use of 'h' between
double vowels. If the 'h' could be used,
it was (e.g. the i.a in enuntiatio, quantum);
if the 'h' could not be used, it was ignored
(e.g. distoare, familia).
The meaning of the
name "Latin" is interesting because
it tells us that everybody had to memorize
the invented words, whether they liked it
or not:
Latin, .la-ati-in.
.la - ati - in.
ela - ati - ino
ela - atxiki gogoz - inornahi
word - to memorize - everybody
"Everybody memorize the words."
from Page 444 and 445
MANY HAVE SAID IT BEFORE I DID
In 1825 the French
Abbot Diharce de Bidassouet wrote in his
"Histoire des Cantabres" that Basque
was the original language spoken by the Creator.
For that remark he has been ridiculed ever
since. At about the same time the Basque
priest Erroa maintained that Basque was the
language spoken in the earthly paradise.
For that his colleagues treated him as a
harmless lunatic, however, Erroa was so convinced
that he was right, that he appealed to the
Bishop of Pamplona (Navarra) who referred
the appeal to the Chapter of the Cathedral
of Pamplona. This august body considered
the matter seriously and, after several months
of deliberations it solemnly gave judgment
in Erroa's favour and publicly subscribed
to his theory (Gallop p4). Abbot
Dominique Laetjuzan (1766-1818) had earlier
concluded that Basque was the language of
the Garden of Eden and wrote a book with
the interesting title: "Essai de Quelques
Notes sur la Langue de Basque par un Vicaire
de Campagne sauvage d'origine." (Bayonne,
1808.) In it he showed that the names of
the main characters in the Book of Genesis
were all Basque in origin and had appropriate
meanings. However, the church fathers in
Rome were neither pleased with, nor supportive
of, his findings and the abbot's research
was forgotten.
Laetjuzan
.la - et. - .ju - .za - an.
ala - etsitu - uju - uza - ani
alabaina - etsitu - ujuju - usaindu - anitzetan
indeed - disillusioned - joyful - to suspect
- as a rule
"Indeed I may be disillusioned or joyful,
but as a rule I am suspicious."
DECODING THE NAMES
In my Ogam research
I had discovered that the first three letters,
vowel-consonant- vowel, of each Basque word
were used to agglutinate the inscription
and that several vowels were subsequently
removed according to a complicated system
which allowed only specialists to decode
the message. However, the consonant was never
removed, unless it was an 'h.' As an example
let us take Mozes which has three consonants
to be separated as follows: .mo - oze - es.
and immediately the letters oze' make sense
in Basque, because they are the first letters
of the word ozen, meaning 'penetrating voice.' Now the problem
was to find out the two missing vowels, the
first and the last. In both cases they had
to be 'a' because no other vowels created
words which matched with the penetrating
voice:
Mozes
.mo - oze - es.
amo - oze - esa
amorrazio - ozen - esan
anger - penetrating voice - to express
"He expresses his anger in a penetrating
voice."
The majority of Biblical
names can be decoded by this method so let's
take some simple names:
Genesis
.ge - ene - esi - is.
age - ene - esi - isa
ageri - ene - ezingehiagoko - izadi
revelation - my - supreme - creation
"Supreme revelation of creation."
Revelation
.re - ebe - ela - ati - on.
are - ebe - ela - ati - one
arrerosle - ebertar - ela - atxikimendu -
oneste
redeemer - Hebrew - story - faithfulness
- blessing
"Our Hebrew Redeemer's (Jesus's) story
of faithfulness and blessing."
Sarah
.sa - ara - ah.
asa - ara - aha
asaba - arauzale - ahaidego
ancestor - lawful - kinship/tribe
"Lawful ancestor of the tribe."
Zion
.zi - on.
azi - one
azitoki - onetsi
place where I grew up - to bless
"Bless the place where I grew up."
Moab
.mo - ab.
umo - aba
umoretxar - abade
bad tempered - priest
"Bad tempered priest."
Bethlehem
.be - et. - .h. - .le _ he - em.
abe - eto - oha - ale _ he - emo
abelaska - etorberri - ohartzaile - alegera
_ heben - emoi
manger - newborn - observer/wise man - rejoicing/glorifying
_ here - gift
"The newborn is in the manger. The wise
men are here glorifying with gifts."

About Trafford Publishing:
Our books are manufactured one-at-a-time
to fill individual orders -- part of an innovative
process we invented, called "on-demand
publishing." Authors and organizations
from 105 countries are using Trafford for their publishing
needs.
If you (or your company) wish to list a title
for sale to the public, contact the nearest
office or select "publishing offices"
from our bookstore pages for details.
Canada • USA • UK • Republic of Ireland
URL http://www.trafford.com © 1995-2005 Trafford Publishing, a division
of Trafford Holdings Ltd.
Trafford's Privacy Policy: Client information
will never be provided to anyone outside
of Trafford and its subsidiaries except where
required by law.
|