DE SAUSSURE'S AND BAKHTIN'S
SEMIOTIC CONCEPTIONS:
CONTRASTING POSITIONS FOR UNDERSTANDING
THE NATURE OF PSYCHOTHERAPEUTIC DISCOURSE
MIKAEL LEIMAN
UNIVERSITY OF JOENSUU
|
Paper presented at the 3rd Nordic-Baltic
Summer Institute Mikael Leiman
Dr. Psychology, Docent
Department of Psychology E-mail: Mikael.Leiman@joensuu.fi
University of Joensuu
For Semiotic and Structural Studies Imatra, Finland, June 14, 2000 |
"When studying man, we search for and
find signs everywhere and we try to grasp
their meaning."
Mikhail Bakhtin (1986, p. 114)
Introduction
Kenneth Gergen has summarised the constructionist
epistemological stance, extending it to the
entire post modern movement, by the following
statement: "If one were to select from
the substantial corpus of post modern writings
a single line of argument that a) generates
broad agreement within these ranks and b)
serves as a critical divide between what
we roughly distinguish as the modern versus
the post modern, it would be the abandonment
of the traditional commitment to representationalism."
(Gergen, 1994, p. 412)
By representationalism Gergen seems to indicate
a simplistic understanding of the direct
relationship between linguistic signs and
their referents. Such an approach typifies
much of the current mainstream psychology,
which tends to ignore human practice, or
practical activity, as a salient mediator
of language use. It also leads into a decontextualised
and over-generalised theory construction
in empiricist psychology that does not recognise
the role of the methodological practices
by which the conceptual models are generated.
Gergen's critique on mainstream psychology
is quite acceptable. His epistemological
maxim of abandoning representationalism seems
more problematic. Without having enough time
for detailed arguments, I only present my
assumption that post modern and constructionist
views of language are mainly derived from
de Saussure's sign concept as modified by
the French poststructuralist writers. Briefly
summarised, the main points are a) that sign
meanings (the signified) do not portray 'objects
in the world' but are defined by the sign's
position in the system of signifiers, and
b) that there are no direct, unmediated relationships
between signifiers and the signified.
Echoing such views, the constructionist stance
argues that our linguistic signs are always
constructed in social practices that involve
power relations. Moreover, we cannot step
out of the realm of signifiers in order to
find their direct relationships to a 'pure
reality'. Our experiences are inevitably
confined to our linguistic constructions
of events and the events receive their meaning
only through these constructions. Psychotherapy
then means a discursive practice during which
a set of constructions is transformed by
relating them with another set of constructions.
It is a specific mode of communication based
on a constant negotiation and re-negotiation
of meanings within the socially formed system
of signs.
In what follows, I will try to illustrate,
again very briefly, the Cartesian roots of
de Saussure's sign concept, upon which the
constructionist derivations are based. I
hope it will help understand why the mediating
role of language has been equated with 'the
abandonment of representationalism'. I will
then present the Bakhtinian concept of sign
as an alternative that fully acknowledges
the mediating functions of signs while preserving
their referential aspect.
De Saussure's concept of sign Sciences are
always constructions in the sense that they
define their object from a distinct perspective
and derive their basic abstractions and units
of analysis on the basis of this perspective.
De Saussure (1915/1959) was careful in delineating
the object of general linguistics. He noted
numerous polar oppositions or dilemmas that
are involved in approaching human speech
as an object of research, such as sound and
meaning, speech as an individual and social
act, continuity and evolution of speech patterns,
etc. As his solution of these dilemmas he
asserted the following premise:
".from the very outset we must put both
feet on the ground of language and use language
as the norm of all other manifestations of
speech. Language. is a self-contained whole
and a principle of classification. As soon
as we give language first place among the
facts of speech, we introduce a natural order
into a mass that lends itself to no other
classification." (p. 9).
De Saussure's initial efforts at defining
the proper object of linguistics show that,
inevitably, some basic choices must be made.
He argued quite convincingly for his delineations,
although we can now anticipate the dangers
of severing language from social practice
by establishing it as a self-contained object
of science. The next step is to define the
basic conceptual unit of analysis that reflects
the nature of the constructed object. It
does not immediately follow from the ways
by which the object was initially derived.
In fact, it involves as many methodological
dilemmas as the object definitions. De Saussure
was, however, quite naïve in deriving the
unit of analysis that, in his belief, would
be appropriate for the newly defined object
of linguistics. He seems to have adopted
the classical Cartesian distinction between
res extenza and res cogitans without any
reservations. This happened in his 'speech
circuit' model that he used in order to derive
the structure of linguistic signs.
"Suppose that the opening of the circuit
is in A's brain, where mental facts (concepts)
are associated with representation of the
linguistic sounds (sound-image) that are
used for their expression. A given concept
unlocks a corresponding sound-image in the
brain; this purely psychological phenomenon
is followed in turn by a physiological process:
the brain transmits an impulse corresponding
to an image to the organs used in producing
sounds. Then the sound waves travel from
the mouth of A to the ear of B; a purely
physical process. Next, the circuit continues
in B, but the order is reversed. Indeed,
we should not fail to note that the word-image
stands apart from the sound itself and that
it is just as psychological as the concept
which is associated with it." (de Saussure,
1915/1959, pp. 11-12).
Based on the speech circuit model, language
becomes indeed a purely ideal, self-contained
phenomenon. Defining the word as a unit of
concept and acoustic image erases the referential
aspects of sign meanings as well. We can
only define the meaning of any concept by
relating it to other concepts. There is an
endless play of associations between meanings
and acoustic representations, going on in
the 'limited part of the brain'. The relation
of the concept, or the meaning, to the acoustic
image is purely arbitrary, generated by social
convention. This "mentalisation"
of the sign happened by deriving it from
the primitive, dualistic model of the speech
circuit. De Saussure concluded:
"The linguistic sign unites, not a thing
and a name, but a concept and a sound-image.
I propose to retain the word sign to designate
the whole and to replace concept and sound-image
respectively by signified and signifier.
(pp. 66.-67).
Language is a system of interdependent terms
in which the value of each term results solely
from the simultaneous presence of the others."
(p. 89)
Post structuralist thinkers have elaborated
this simple dyadic notion and argued that
the relationships between the signifiers
to the signified are complex and mediated.
For Lacan, the important mediator was the
repression that severed the chain of signifiers
from any direct relationships, or association,
between the signified (Veivo & Huttunen,
1999). Derrida shreds our hopes of ever getting
in touch with "the transcendental signified".
Whereas de Saussure placed the signified
in the limited part of the brain where it
is connected to its acoustic image, Derrida
brings it within the text that implies an
infinite regress of interpretations of signs
by other signs (Rorty, 1995).
Social constructionism has recognised the
importance of social practice and power relations
in our everyday life, including our use of
language. However, the idealist sign concept
that has found its way through right from
de Saussure's speech circuit generates a
paradox: social practice is seen as a speaking
practice of a local speaking community. Instead
of mediating social practices, language has
become the underlying principle by which
those practices are explained.
The Bakhtinian notion of signs I shall now
summarise an alternative sign concept, introduced
by Valentin Voloshinov in his book 'Marxism
and the Philosophy of Language'
(1929/1986) and developed by Mikhail Bakhtin
in his subsequent work. In my view, this
conception of the sign escapes the problems
caused by de Saussure's dyadic definition
(Nöth, 1995) while fully preserving the complex
mediatory relationships to referential objects,
other signs and to those who use them.
When Marx embarked on the analysis of the
developmental processes of capitalism he
introduced the concept of commodity as his
fundamental unit of analysis. He emphasised
the dialectical tension between the commodity's
material form and its societal function as
"the depository of exchange value".
Voloshinov's manner of deriving the basic
attributes of the sign resembles Marx's dialectic
method by establishing its inherent duality.
The sign is a part, a material element, of
reality. At the same time it presents, depicts,
or stands for something lying outside itself.
The sign is a unity of form and meaning,
the referential function being the primary
aspect of the meaning.
In addition to its obvious Marxist links,
Voloshinov's basic definition seems to come
confusingly close to de Saussure's idea of
sign as the unity of the signifier and the
signified. The differences become, however,
clear when we begin to examine how and where
the signs are generated. Voloshinov claims
that signs do not have any independent existence
outside the joint social practice of human
beings. Signs emerge only as a part of human
activity within which they indeed are used
to stand for something. Voloshinov thus repudiates
de Saussure's initial abstraction of language
as a self-contained system of signs. In his
view, it represents an ill-conceived philological
fallacy.
Voloshinov considers the sign's referential
functions in the broad context of social
practice. This context calls forth a variety
of mediatory roles in addition to the ostensive
function, which was the main mode of reference
that occupied philosophers right up to the
later Wittgenstein who revealed its simplicity
(Wittgenstein, 1953/1997, p. 2). All the
complexities of signification begin with
the issue of how something, i. e. the sign
is made to stand for something else.
Signs are created, used and re-used in two
related spheres of activity, joint and individual.
Voloshinov emphasised the role of signs in
joint activity, such as communication. Vygotsky
studied sign-mediation both in the context
of joint and individual activity. This calls
for a distinction between joint, or public,
and individual, or private, signs as Ikonen
has emphasised (Ikonen, 1994). In communication
we have to use the common stock of socially
created signs. In our dreams, fantasies and
wishes we employ signs that make sense only
to ourselves. Often they do not reveal their
meaning to our conscious attempts at understanding
them. Then we need another person, somebody
whose response to our signs may disclose
new aspects in their meaning content. When
we want to talk about our private signs we
are faced with a complex task of elucidation.
We try to recreate the highly idiosyncratic
meaning of our signs by relating them into
a sample of public signs, such as words.
This is the task that every client faces
in psychotherapy. It is a thoroughly dialogic
act in which the therapist's responsive understanding
(Bakhtin, 1986,) plays an integral part (Leiman,
1998).
To consider joint and individual activity
in the formation and mediatory functions
of signs is just the first aspect of their
role in human life. In order to gain a broader
understanding of sign-mediation, human activity
should be studied in a developmental context.
I have discussed this topic in more detail
elsewhere (Leiman, in press;
1992). Here I only want to touch upon the
idea that we can recognise forms of joint
and individual activity right from the birth.
The neonate's first movements and cries that
are met by the caretakers and interpreted
as meaningful utterances represent the earliest
forms of joint sign-mediated activity. An
interesting mode of early individual sign-producing
activity is the baby's use of transitional
objects as described by Winnicott (1974).
A piece of wool from the blanket, a patterned
coo, or a movement of the arm can receive
a powerful semiotic content for the baby,
indicating a particular activity context
or the presence of the caretaker.
The Bakhtinian notion of sign has a peculiar
emphasis, which makes it very fruitful when
studying psychological phenomena and, especially,
the specific features of psychotherapeutic
discourse. Because there is no established
terminology to address this specific aspect,
I have chosen to call it the epiphanic quality
of signs (Schmemann, 1997).
A Finnish poet, Kai Nieminen has recently
articulated this characteristic very aptly:
"Translating literature is so fantastic
because authors, long-ago dead, become almost
physically familiar. The author's voice and
living spirit are always born when reading
a book." (Nieminen, 2000). It is in
our constitution to experience and use signs
in this manner. Signs seem to make present
that which they signify (Leiman, 1992). This
phenomenon is so mundane that we tend to
disregard it. When we read books or newspapers,
watch TV news or films, we know that we deal
with semiotically mediated events. However,
these mediators seem to put us in touch with
the things they pass on, provided that we
recognise and understand their meaning. We
tend to believe in the signs and in what
they convey. This is more than 'representation'.
It is participation and involvement.
The epiphanic quality of signs has completely
escaped all those epistemologists and psychologists
who regard them as "sense data"
or "information" that impinge our
sense organs and are transformed into "a
representation of reality". This one-way
view of signification does indeed deserve
to be given up, if this is what Gergen means
with the abandonment of representationalism.
Signs are always actively met by the person
who tries to make sense of them. This highlights
the idea that the epiphanic quality of the
signs has to be supplemented by the notion
of their dialogic quality.
The dialogic quality of signs embraces several
aspects that set the Bakhtinian understanding
of signs clearly apart from structuralist
and lexical-semantic notions. For the structuralist,
words are units of language whose meanings
are defined by their relationships to other
words. They have neither an author nor an
addressee (Ricoeur, 1978, cited by Kusch,
1986). From a Bakhtinian point of view, such
properties characterise words only as objects
of a particular social practice and as a
product of a particular societal attitude
to language, which can be called lexicographic.
In other domains of social practice as well
as a part of human psychology, words are
always non-neutral. They are used to position
the speakers with regard to their hearers.
They also position the speaker in relation
to the referential objects of speech. When
the accused calls God to be his witness of
his innocence in front of his accusers he
obviously expresses the nature of the reciprocal
relations in the situation, but he also addresses
God as the referential object.
Finally, Bakhtin's view on sign-sign relationships
is quite different from the Saussurean and
post structuralist emphasis on distinction
as the constitutive determinant of the sign.
A poetic description of the sign's dialogic
relationship to other signs can be found
in his essay 'Discourse in the Novel' (Bakhtin,
1981):
"But no living word relates to its object
in a singular way: between the word and its
object, between the word and the speaking
subject, there exists an elastic environment
of other, alien words about the same object,
the same theme, and this is an environment
that it is often difficult to penetrate.
The word, directed toward its object, enters
a dialogically agitated and tension-filled
environment of alien words, value judgements
and accents, weaves in and out of complex
interrelationships, merges with some, recoils
from others, intersects with yet a third
group.
The living utterance, having taken meaning
and shape at a particular historical moment
in a socially specific environment, cannot
fail to brush up against thousands of living
dialogic threads, woven by socio- ideological
consciousness around the given object of
an utterance; it cannot fail to become an
active participant in social dialogue."
(Bakhtin, 1981, p. 276).
Out of communicative context, this characterization
of sign-sign relationships may seem obscure
and mystifying. In my view, Bakhtin does
not examine these relationships from a linguistic
stance but tries to give an account of the
sign as it appears to its user in the tasks
of expressing oneself or trying to make sense
of the other's utterance.
References
Bakhtin, M. (1986). The Problem of text in
linguistics, philology, and the human sciences:
An experiment in philosophical analysis.
In M. M. Bakhtin. Speech Genres & Other
Late Essays. Austin: University of Texas
Press, pp. 103-131.
Bakhtin, M. (1981). Discourse in the Novel.
In M. M. Bakhtin. The dialogic Imagination.
Four essays by M. M. Bakhtin. Austin: University
of Texas Press, pp. 259-422.
Gergen, K. (1994). Exploring the postmodern.
Perils or potentials? American Psychologist,
49, 412-416.
Ikonen, P (1994). Näkökohtia symboliprosessista.
[On symbolic processes]. In P. Ikonen &
E. Rechardt: Thanatos, Häpeä ja muita tutkielmia.
Helsinki: Nuorisopsykoterapia-säätiö.
Kusch, M. (1986). Ymmärtämisen haaste. Oulu:
Pohjoinen.
Kai Nieminen: Birthday interview in Helsingin
Sanomat 11.5.2000.
Leiman, M. (in press) Ogden's matrix of transference
and the concept of sign. British Journal
of Medical Psychology.
Leiman, M. (1992). The concept of sign in
the work of Vygotsky, Winnicott, and Bakhtin.
British Journal of Medical Psychology, 65,
209-221.
Nöth, W. (1995). Handbook of Semiotics. Bloomington:
Indiana University Press.
Ricoeur, P. (1978). Der text als Modell:
hermeneutisches Verstehen. In H-G. Gadamer
& G Boehme (Eds.). Hermeneutik und die
Wissenschaften. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Rorty, R. (1995). Deconstructionist Theory.
In The Cambridge History of Literary Criticism
-- vol. 8 From Formalism to Poststructuralism.
Cambridge University Press, 1995. http://prelectur.
stanford. edu/lecturers/derrida/rorty. html
de Saussure, F. (1915). Course in General
Linguistics. New York: McGraw Hill, 1959
Schmemann, A. (1997). For the Life of the
World. Sacraments and Orthodoxy. Crestwood,
NY: St. Vladimir's Seminary Press.
Veivo, H. & Huttunen, T. (1999). Semiotiikka.
Merkeistä mieleen ja kulttuuriin. Helsinki:
Edita.
Voloshinov, V. (1929/1986). Marxism and the
Philosophy of Language. Cambridge, Ma.: Harvard
University Press.
Winnicott, D. (1974). Playing and Reality.
Harmondsworth: Penguin Books.
Wittgenstein, L. (1953). Philosophical Investigations.
Oxford: Blackwell, 1997.
TO TOP OF PAGE
|