Antiquities of the Jews - Book XX CONTAINING
THE INTERVAL OF TWENTY-TWO YEARS.
FROM FADUS THE PROCURATOR TO FLORUS. CHAPTER
1. A SEDITION OF THE PHILADELPHIANS AGAINST
THE JEWS; AND ALSO CONCERNING THE VESTMENTS
OF THE HIGH PRIEST.
1. UPON the death of king Agrippa, which
we have related in the foregoing book, Claudius
Caesar sent Cassius Longinus as successor
to Marcus, out of regard to the memory of
king Agrippa, who had often desired of him
by letters, while be was alive, that he would
not suffer Marcus to be any longer president
of Syria. But Fadus, as soon as he was come
procurator into Judea, found quarrelsome
doings between the Jews that dwelt in Perea,
and the people of Philadelphia, about their
borders, at a village called Mia, that was
filled with men of a warlike temper; for
the Jews of Perea had taken up arms without
the consent of their principal men, and had
destroyed many of the Philadelphians. When
Fadus was informed of this procedure, it
provoked him very much that they had not
left the determination of the matter to him,
if they thought that the Philadelphians had
done them any wrong, but had rashly taken
up arms against them. So he seized upon three
of their principal men, who were also the
causes of this sedition, and ordered them
to be bound, and afterwards had one of them
slain, whose name was Hannibal; and he banished
the other two, Areram and Eleazar. Tholomy
also, the arch robber, was, after some time,
brought to him bound, and slain, but not
till he had done a world of mischief to Idumea
and the Arabians. And indeed, from that time,
Judea was cleared of robberies by the care
and providence of Fadus. He also at this
time sent for the high priests and the principal
citizens of Jerusalem, and this at the command
of the emperor, and admonished them that
they should lay up the long garment and the
sacred vestment, which it is customary for
nobody but the high priest to wear, in the
tower of Antonia, that it might be under
the power of the Romans, as it had been formerly.
Now the Jews durst not contradict what he
had said, but desired Fadus, however, and
Longinus, (which last was come to Jerusalem,
and had brought a great army with him, out
of a fear that the [rigid] injunctions of
Fadus should force the Jews to rebel,) that
they might, in the first place, have leave
to send ambassadors to Caesar, to petition
him that they may have the holy vestments
under their own power; and that, in the next
place, they would tarry till they knew what
answer Claudius would give to that their
request. So they replied, that they would
give them leave to send their ambassadors,
provided they would give them their sons
as pledges [for their peaceable behavior].
And when they had agreed so to do, and had
given them the pledges they desired, the
ambassadors were sent accordingly. But when,
upon their coming to Rome, Agrippa, junior,
the son of the deceased, understood the reason
why they came, (for he dwelt with Claudius
Caesar, as we said before,) he besought Caesar
to grant the Jews their request about the
holy vestments, and to send a message to
Fadus accordingly.
2. Hereupon Claudius called for the ambassadors;
and told them that he granted their request;
and bade them to return their thanks to Agrippa
for this favor, which had been bestowed on
them upon his entreaty. And besides these
answers of his, he sent the following letter
by them: "Claudius Caesar Germanicus,
tribune of the people the fifth time, and
designed consul the fourth time, and imperator
the tenth time, the father of his country,
to the magistrates, senate, and people, and
the whole nation of the Jews, sendeth greeting.
Upon the presentation of your ambassadors
to me by Agrippa, my friend, whom I have
brought up, and have now with me, and who
is a person of very great piety, who are
come to give me thanks for the care I have
taken of your nation, and to entreat me,
in an earnest and obliging manner, that they
may have the holy vestments, with the crown
belonging to them, under their power, - I
grant their request, as that excellent person
Vitellius, who is very dear to me, had done
before me. And I have complied with your
desire, in the first place, out of regard
to that piety which I profess, and because
I would have every one worship God according
to the laws of their own country; and this
I do also because I shall hereby highly gratify
king Herod, and Agrippa, junior, whose sacred
regards to me, and earnest good-will to you,
I am well acquainted with, and with whom
I have the greatest friendship, and whom
I highly esteem, and look on as persons of
the best character. Now I have written about
these affairs to Cuspius Fadus, my procurator.
The names of those that brought me your letter
are Cornelius, the son of Cero, Trypho, the
son of Theudio, Dorotheus, the son of Nathaniel,
and John, the son of Jotre. This letter is
dated before the fourth of the calends of
July, when Ruffis and Pompeius Sylvanus are
consuls."
3. Herod also, the brother of the deceased
Agrippa, who was then possessed of the royal
authority over Chalcis, petitioned Claudius
Caesar for the authority over the temple,
and the money of the sacred treasure, and
the choice of the high priests, and obtained
all that he petitioned for. So that after
that time this authority continued among
all his descendants till the end of the war
(1) Accordingly, Herod removed the last high
priest, called Cimtheras, and bestowed that
dignity on his successor Joseph, the son
of Cantos.
CHAPTER 2.
HOW HELENA THE QUEEN OF ADIABENE AND HER
SON IZATES, EMBRACED THE JEWISH RELIGION;
AND HOW HELENA SUPPLIED THE POOR WITH CORN,
WHEN THERE WAS A GREAT FAMINE AT JERUSALEM.
1. ABOUT this time it was that Helena, queen
of Adiabene, and her son Izates, changed
their course of life, and embraced the Jewish
customs, and this on the occasion following:
Monobazus, the king of Adiabene, who had
also the name of Bazeus, fell in love with
his sister Helena, and took her to be his
wife, and begat her with child. But as he
was in bed with her one night, he laid his
hand upon his wife's belly, and fell asleep,
and seemed to hear a voice, which bid him
take his hand off his wife's belly, and not
hurt the infant that was therein, which,
by God's providence, would be safely born,
and have a happy end. This voice put him
into disorder; so he awaked immediately,
and told the story to his wife; and when
his son was born, he called him Izates. He
had indeed Monobazus, his elder brother,
by Helena also, as he had other sons by other
wives besides. Yet did he openly place all
his affections on this his only begotten
(2) son Izates, which was the origin of that
envy which his other brethren, by the same
father, bore to him; while on this account
they hated him more and more, and were all
under great affliction that their father
should prefer Izates before them. Now although
their father was very sensible of these their
passions, yet did he forgive them, as not
indulging those passions out of an ill disposition,
but out of a desire each of them had to be
beloved by their father. However, he sent
Izates, with many presents, to Abennerig,
the king of Charax-Spasini, and that out
of the great dread he was in about him, lest
he should come to some misfortune by the
hatred his brethren bore him; and he committed
his son's preservation to him. Upon which
Abennerig gladly received the young man,
and had a great affection for him, and married
him to his own daughter, whose name was Samacha:
he also bestowed a country upon him, from
which he received large revenues.
2. But when Monobazus was grown old, and
saw that he had but a little time to live,
he had a mind to come to the sight of his
son before he died. So he sent for him, and
embraced him after the most affectionate
manner, and bestowed on him the country called
Carra; it was a soil that bare amomum in
great plenty: there are also in it the remains
of that ark, wherein it is related that Noah
escaped the deluge, and where they are still
shown to such as are desirous to see them.
(3) Accordingly, Izates abode in that country
until his father's death. But the very day
that Monobazus died, queen Helena sent for
all the grandees, and governors of the kingdom,
and for those that had the armies committed
to their command; and when they were come,
she made the following speech to them: "I
believe you are not unacquainted that my
husband was desirous Izates should succeed
him in the government, and thought him worthy
so to do. However, I wait your determination;
for happy is he who receives a kingdom, not
from a single person only, but from the willing
suffrages of a great many." This she
said, in order to try those that were invited,
and to discover their sentiments. Upon the
hearing of which, they first of all paid
their homage to the queen, as their custom
was, and then they said that they confirmed
the king's determination, and would submit
to it; and they rejoiced that Izates's father
had preferred him before the rest of his
brethren, as being agreeable to all their
wishes: but that they were desirous first
of all to slay his brethren and kinsmen,
that so the government might come securely
to Izates; because if they were once destroyed,
all that fear would be over which might arise
from their hatred and envy to him. Helena
replied to this, that she returned them her
thanks for their kindness to herself and
to Izates; but desired that they would however
defer the execution of this slaughter of
Izates's brethren till he should be there
himself, and give his approbation to it.
So since these men had not prevailed with
her, when they advised her to slay them,
they exhorted her at least to keep them in
bonds till he should come, and that for their
own security; they also gave her counsel
to set up some one whom she could put the
greatest trust in, as a governor of the kingdom
in the mean time. So queen Helena complied
with this counsel of theirs, and set up Monobazus,
the eldest son, to be king, and put the diadem
upon his head, and gave him his father's
ring, with its signet; as also the ornament
which they call Sampser, and exhorted him
to administer the affairs of the kingdom
till his brother should come; who came suddenly
upon hearing that his father was dead, and
succeeded his brother Monobazus, who resigned
up the government to him.
3. Now, during the time Izates abode at Charax-Spasini,
a certain Jewish merchant, whose name was
Ananias, got among the women that belonged
to the king, and taught them to worship God
according to the Jewish religion. He, moreover,
by their means, became known to Izates, and
persuaded him, in like manner, to embrace
that religion; he also, at the earnest entreaty
of Izates, accompanied him when he was sent
for by his father to come to Adiabene; it
also happened that Helena, about the same
time, was instructed by a certain other Jew
and went over to them. But when Izates had
taken the kingdom, and was come to Adiabene,
and there saw his brethren and other kinsmen
in bonds, he was displeased at it; and as
he thought it an instance of impiety either
to slay or imprison them, but still thought
it a hazardous thing for to let them have
their liberty, with the remembrance of the
injuries that had been offered them, he sent
some of them and their children for hostages
to Rome, to Claudius Caesar, and sent the
others to Artabanus, the king of Parthia,
with the like intentions.
4. And when he perceived that his mother
was highly pleased with the Jewish customs,
he made haste to change, and to embrace them
entirely; and as he supposed that he could
not he thoroughly a Jew unless he were circumcised,
he was ready to have it done. But when his
mother understood what he was about, she
endeavored to hinder him from doing it, and
said to him that this thing would bring him
into danger; and that, as he was a king,
he would thereby bring himself into great
odium among his subjects, when they should
understand that he was so fond of rites that
were to them strange and foreign; and that
they would never bear to be ruled over by
a Jew. This it was that she said to him,
and for the present persuaded him to forbear.
And when he had related what she had said
to Ananias, he confirmed what his mother
had said; and when he had also threatened
to leave him, unless he complied with him,
he went away from him, and said that he was
afraid lest such an action being once become
public to all, he should himself be in danger
of punishment for having been the occasion
of it, and having been the king's instructor
in actions that were of ill reputation; and
he said that he might worship God without
being circumcised, even though he did resolve
to follow the Jewish law entirely, which
worship of God was of a superior nature to
circumcision. He added, that God would forgive
him, though he did not perform the operation,
while it was omitted out of necessity, and
for fear of his subjects. So the king at
that time complied with these persuasions
of Ananias. But afterwards, as he had not
quite left off his desire of doing this thing,
a certain other Jew that came out of Galilee,
whose name was Eleazar, and who was esteemed
very skillful in the learning of his country,
persuaded him to do the thing; for as he
entered into his palace to salute him, and
found him reading the law of Moses, he said
to him, "Thou dost not consider, O king!
that thou unjustly breakest the principal
of those laws, and art injurious to God himself,
[by omitting to be circumcised]; for thou
oughtest not only to read them, but chiefly
to practice what they enjoin thee. How long
wilt thou continue uncircumcised? But if
thou hast not yet read the law about circumcision,
and dost not know how great impiety thou
art guilty of by neglecting it, read it now."
When the king had heard what he said, he
delayed the thing no longer, but retired
to another room, and sent for a surgeon,
and did what he was commanded to do. He then
sent for his mother, and Ananias his tutor,
and informed them that he had done the thing;
upon which they were presently struck with
astonishment and fear, and that to a great
degree, lest the thing should be openly discovered
and censured, and the king should hazard
the loss of his kingdom, while his subjects
would not bear to be governed by a man who
was so zealous in another religion; and lest
they should themselves run some hazard, because
they would be supposed the occasion of his
so doing. But it was God himself who hindered
what they feared from taking effect; for
he preserved both Izates himself and his
sons when they fell into many dangers, and
procured their deliverance when it seemed
to be impossible, and demonstrated thereby
that the fruit of piety does not perish as
to those that have regard to him, and fix
their faith upon him only. (4) But these
events we shall relate hereafter.
5. But as to Helena, the king's mother, when
she saw that the affairs of Izates's kingdom
were in peace, and that her son was a happy
man, and admired among all men, and even
among foreigners, by the means of God's providence
over him, she had a mind to go to the city
of Jerusalem, in order to worship at that
temple of God which was so very famous among
all men, and to offer her thank-offerings
there. So she desired her son to give her
leave to go thither; upon which he gave his
consent to what she desired very willingly,
and made great preparations for her dismission,
and gave her a great deal of money, and she
went down to the city Jerusalem, her son
conducting her on her journey a great way.
Now her coming was of very great advantage
to the people of Jerusalem; for whereas a
famine did oppress them at that time, and
many people died for want of what was necessary
to procure food withal, queen Helena sent
some of her servants to Alexandria with money
to buy a great quantity of corn, and others
of them to Cyprus, to bring a cargo of dried
figs. And as soon as they were come back,
and had brought those provisions, which was
done very quickly, she distributed food to
those that were in want of it, and left a
most excellent memorial behind her of this
benefaction, which she bestowed on our whole
nation. And when her son Izates was informed
of this famine, (5) he sent great sums of
money to the principal men in Jerusalem.
However, what favors this queen and king
conferred upon our city Jerusalem shall be
further related hereafter.
CHAPTER 3.
HOW ARTABANUS, THE KING OF PARTHIA OUT OF
FEAR OF THE SECRET CONTRIVANCES OF HIS SUBJECTS
AGAINST HIM, WENT TO IZATES, AND WAS BY HIM
REINSTATED IN HIS GOVERNMENT; AS ALSO HOW
BARDANES HIS SON DENOUNCED WAR AGAINST IZATES.
1. BUT now Artabanus, king of the Parthians
perceiving that the governors of the provinces
had framed a plot against him, did not think
it safe for him to continue among them; but
resolved to go to Izates, in hopes of finding
some way for his preservation by his means,
and, if possible, for his return to his own
dominions. So he came to Izates, and brought
a thousand of his kindred and servants with
him, and met him upon the road, while he
well knew Izates, but Izates did not know
him. When Artabanus stood near him, and,
in the first place, worshipped him, according
to the custom, he then said to him, "O
king! do not thou overlook me thy servant,
nor do thou proudly reject the suit I make
thee; for as I am reduced to a low estate,
by the change of fortune, and of a king am
become a private man, I stand in need of
thy assistance. Have regard, therefore, unto
the uncertainty of fortune, and esteem the
care thou shalt take of me to he taken of
thyself also; for if I be neglected, and
my subjects go off unpunished, many other
subjects will become the more insolent towards
other kings also." And this speech Artabanus
made with tears in his eyes, and with a dejected
countenance. Now as soon as Izates heard
Artabanus's name, and saw him stand as a
supplicant before him, he leaped down from
his horse immediately, and said to him, "Take
courage, O king! nor be disturbed at thy
present calamity, as if it were incurable;
for the change of thy sad condition shall
be sudden; for thou shalt find me to be more
thy friend and thy assistant than thy hopes
can promise thee; for I will either re-establish
thee in the kingdom of Parthia, or lose my
own."
2. When he had said this, he set Artabanus
upon his horse, and followed him on foot,
in honor of a king whom he owned as greater
than himself; which, when Artabanus saw,
he was very uneasy at it, and sware by his
present fortune and honor that he would get
down from his horse, unless Izates would
get upon his horse again, and go before him.
So he complied with his desire, and leaped
upon his horse; and when he had brought him
to his royal palace, he showed him all sorts
of respect when they sat together, and he
gave him the upper place at festivals also,
as regarding not his present fortune, but
his former dignity, and that upon this consideration
also, that the changes of fortune are common
to all men. He also wrote to the Parthians,
to persuade them to receive Artabanus again;
and gave them his right hand and his faith,
that he should forget what was past and done,
and that he would undertake for this as a
mediator between them. Now the Parthians
did not themselves refuse to receive him
again, but pleaded that it was not now in
their power so to do, because they had committed
the government to another person, who had
accepted of it, and whose name was Cinnamus;
and that they were afraid lest a civil war
should arise on this account. When Cinnamus
understood their intentions, he wrote to
Artabanus himself, for he had been brought
up by him, and was of a nature good and gentle
also, and desired him to put confidence in
him, and to come and take his own dominions
again. Accordingly, Artabanus trusted him,
and returned home; when Cinnamus met him,
worshipped him, and saluted him as a king,
and took the diadem off his own head, and
put it on the head of Artabanus.
3. And thus was Artahanus restored to his
kingdom again by the means of Izates, when
he had lost it by the means of the grandees
of the kingdom. Nor was he unmindful of the
benefits he had conferred upon him, but rewarded
him with such honors as were of the greatest
esteem among them; for he gave him leave
to wear his tiara upright, (6) and to sleep
upon a golden bed, which are privileges and
marks of honor peculiar to the kings of Parthia.
He also cut off a large and fruitful country
from the king of Armenia, and bestowed it
upon him. The name of the country is Nisibis,
wherein the Macedonians had formerly built
that city which they called Antioch of Mygodonla.
And these were the honors that were paid
Izates by the king of the Parthians.
4. But in no long time Artabanus died, and
left his kingdom to his son Bardanes. Now
this Bardanes came to Izates, and would have
persuaded him to join him with his army,
and to assist him in the war he was preparing
to make with the Romans; but he could not
prevail with him. For Izates so well knew
the strength and good fortune of the Romans,
that he took Bardanes to attempt what was
impossible to be done; and having besides
sent his sons, five in number, and they but
young also, to learn accurately the language
of our nation, together with our learning,
as well as he had sent his mother to worship
at our temple, as I have said already, was
the more backward to a compliance; and restrained
Bardanes, telling him perpetually of the
great armies and famous actions of the Romans,
and thought thereby to terrify him, and desired
thereby to hinder him from that expedition.
But the Parthian king was provoked at this
his behavior, and denounced war immediately
against Izates. Yet did he gain no advantage
by this war, because God cut off all his
hopes therein; for the Parthians perceiving
Bardanes's intentions, and how he had determined
to make war with the Romans, slew him, and
gave his kingdom to his brother Gotarzes.
He also, in no long time, perished by a plot
made against him, and Vologases, his brother,
succeeded him, who committed two of his provinces
to two of his brothers by the same father;
that of the Medes to the elder, Pacorus;
and Armenia to the younger, Tiridates.
CHAPTER 4.
HOW IZATES WAS BETRAYED BY HIS OWN SUBJECTS,
AND FOUGHT AGAINST BY THE ARABIANS AND HOW
IZATES, BY THE PROVIDENCE OF GOD, WAS DELIVERED
OUT OF THEIR HANDS.
1. NOW when the king's brother, Monobazus,
and his other kindred, saw how Izates, by
his piety to God, was become greatly esteemed
by all men, they also had a desire to leave
the religion of their country, and to embrace
the customs of the Jews; but that act of
theirs was discovered by Izates's subjects.
Whereupon the grandees were much displeased,
and could not contain their anger at them;
but had an intention, when they should find
a proper opportunity, to inflict a punishment
upon them. Accordingly, they wrote to Abia,
king of the Arabians, and promised him great
sums of money, if he would make an expedition
against their king; and they further promised
him, that, on the first onset, they would
desert their king, because they were desirous
to punish him, by reason of the hatred he
had to their religious worship; then they
obliged themselves, by oaths, to be faithful
to each other, and desired that he would
make haste in this design. The king of Arabia
complied with their desires, and brought
a great army into the field, and marched
against Izates; and, in the beginning of
the first onset, and before they came to
a close fight, those Handees, as if they
had a panic terror upon them, all deserted
Izates, as they had agreed to do, and, turning
their backs upon their enemies, ran away.
Yet was not Izates dismayed at this; but
when he understood that the grandees had
betrayed him, he also retired into his camp,
and made inquiry into the matter; and as
soon as he knew who they were that made this
conspiracy with the king of Arabia, he cut
off those that were found guilty; and renewing
the fight on the next day, he slew the greatest
part of his enemies, and forced all the rest
to betake themselves to flight. He also pursued
their king, and drove him into a fortress
called Arsamus, and following on the siege
vigorously, he took that fortress. And when
he had plundered it of all the prey that
was in it, which was not small, he returned
to Adiabene; yet did not he take Abia alive,
because, when he found himself encompassed
on every side, he slew himself.
2. But although the grandees of Adiabene
had failed in their first attempt, as being
delivered up by God into their king's hands,
yet would they not even then be quiet, but
wrote again to Vologases, who was then king
of Parthia, and desired that he would kill
Izates, and set over them some other potentate,
who should be of a Parthian family; for they
said that they hated their own king for abrogating
the laws of their forefathers, and embracing
foreign customs. When the king of Parthia
heard this, he boldly made war upon Izates;
and as he had no just pretense for this war,
he sent to him, and demanded back those honorable
privileges which had been bestowed on him
by his father, and threatened, on his refusal,
to make war upon him. Upon hearing of this,
Izates was under no small trouble of mind,
as thinking it would be a reproach upon him
to appear to resign those privileges that
had been bestowed upon him out of cowardice;
yet because he knew, that though the king
of Parthia should receive back those honors,
yet would he not be quiet, he resolved to
commit himself to God, his Protector, in
the present danger he was in of his life;
and as he esteemed him to be his principal
assistant, he intrusted his children and
his wives to a very strong fortress, and
laid up his corn in his citadels, and set
the hay and the grass on fire. And when he
had thus put things in order, as well as
he could, he awaited the coming of the enemy.
And when the king of Parthia was come, with
a great army of footmen and horsemen, which
he did sooner than was expected, (for he
marched in great haste,) and had cast up
a bank at the river that parted Adiabene
from Media, - Izates also pitched his camp
not far off, having with him six thousand
horsemen. But there came a messenger to Izates,
sent by the king of Parthia, who told him
how large his dominions were, as reaching
from the river Euphrates to Bactria, and
enumerated that king's subjects; he also
threatened him that he should be punished,
as a person ungrateful to his lords; and
said that the God whom he worshipped could
not deliver him out of the king's hands.
When the messenger had delivered this his
message, Izates replied that he knew the
king of Parthia's power was much greater
than his own; but that he knew also that
God was much more powerful than all men.
And when he had returned him this answer,
he betook himself to make supplication to
God, and threw himself upon the ground, and
put ashes upon his head, in testimony of
his confusion, and fasted, together with
his wives and children. (7) Then he called
upon God, and said, "O Lord and Governor,
if I have not in vain committed myself to
thy goodness, but have justly determined
that thou only art the Lord and principal
of all beings, come now to my assistance,
and defend me from my enemies, not only on
my own account, but on account of their insolent
behavior with regard to thy power, while
they have not feared to lift up their proud
and arrogant tongue against thee." Thus
did he lament and bemoan himself, with tears
in his eyes; whereupon God heard his prayer.
And immediately that very night Vologases
received letters, the contents of which were
these, that a great band of Dahe and Sacse,
despising him, now he was gone so long a
journey from home, had made an expedition,
and laid Parthis waste; so that he [was forced
to] retire back, without doing any thing.
And thus it was that Izates escaped the threatenings
of the Parthians, by the providence of God.
3. It was not long ere Izates died, when
he had completed fifty-five years of his
life, and had ruled his kingdom twenty-four
years. He left behind him twenty-four sons
and twenty-four daughters. However, he gave
order that his brother Monobazus should succeed
in the government, thereby requiting him,
because, while he was himself absent after
their father's death, he had faithfully preserved
the government for him. But when Helena,
his mother, heard of her son's death, she
was in great heaviness, as was but natural,
upon her loss of such a most dutiful son;
yet was it a comfort to her that she heard
the succession came to her eldest son. Accordingly,
she went to him in haste; and when she was
come into Adiabene, she did not long outlive
her son Izates. But Monobazus sent her bones,
as well as those of Izates, his brother,
to Jerusalem, and gave order that they should
be buried at the pyramids (8) which their
mother had erected; they were three in number,
and distant no more than three furlongs from
the city Jerusalem. But for the actions of
Monobazus the king, which he did during the
rest of his life. we will relate them hereafter.-
CHAPTER 5.
CONCERNING THEUDAS AND THE SONS OF JUDAS
THE GALILEAN; AS ALSO WHAT CALAMITY FELL
UPON THE JEWS ON THE DAY OF THE PASSOVER.
1. NOW it came to pass, while Fadus was procurator
of Judea, that a certain magician, whose
name was Theudas, (9) persuaded a great part
of the people to take their effects with
them, and follow him to the river Jordan;
for he told them he was a prophet, and that
he would, by his own command, divide the
river, and afford them an easy passage over
it; and many were deluded by his words. However,
Fadus did not permit them to make any advantage
of his wild attempt, but sent a troop of
horsemen out against them; who, falling upon
them unexpectedly, slew many of them, and
took many of them alive. They also took Theudas
alive, and cut off his head, and carried
it to Jerusalem. This was what befell the
Jews in the time of Cuspius Fadus's government.
2. Then came Tiberius Alexander as successor
to Fadus; he was the son of Alexander the
alabarch of Alexandria, which Alexander was
a principal person among all his contemporaries,
both for his family and wealth: he was also
more eminent for his piety than this his
son Alexander, for he did not continue in
the religion of his country. Under these
procurators that great famine happened in
Judea, in which queen Helena bought corn
in Egypt at a great expense, and distributed
it to those that were in want, as I have
related already. And besides this, the sons
of Judas of Galilee were now slain; I mean
of that Judas who caused the people to revolt,
when Cyrenius came to take an account of
the estates of the Jews, as we have showed
in a foregoing book. The names of those sons
were James and Simon, whom Alexander commanded
to be crucified. But now Herod, king of Chalcis,
removed Joseph, the son of Camydus, from
the high priesthood, and made Ananias, the
son of Nebedeu, his successor. And now it
was that Cumanus came as successor to Tiberius
Alexander; as also that Herod, brother of
Agrippa the great king, departed this life,
in the eighth year of the reign of Claudius
Caesar. He left behind him three sons; Aristobulus,
whom he had by his first wife, with Bernicianus,
and Hyrcanus, both whom he had by Bernice
his brother's daughter. But Claudius Caesar
bestowed his dominions on Agrippa, junior.
3. Now while the Jewish affairs were under
the administration of Cureanus, there happened
a great tumult at the city of Jerusalem,
and many of the Jews perished therein. But
I shall first explain the occasion whence
it was derived. When that feast which is
called the passover was at hand, at which
time our custom is to use unleavened bread,
and a great multitude was gathered together
from all parts to that feast, Cumanus was
afraid lest some attempt of innovation should
then be made by them; so he ordered that
one regiment of the army should take their
arms, and stand in the temple cloisters,
to repress any attempts of innovation, if
perchance any such should begin; and this
was no more than what the former procurators
of Judea did at such festivals. But on the
fourth day of the feast, a certain soldier
let down his breeches, and exposed his privy
members to the multitude, which put those
that saw him into a furious rage, and made
them cry out that this impious action was
not done to approach them, but God himself;
nay, some of them reproached Cumanus, and
pretended that the soldier was set on by
him, which, when Cumanus heard, he was also
himself not a little provoked at such reproaches
laid upon him; yet did he exhort them to
leave off such seditious attempts, and not
to raise a tumult at the festival. But when
he could not induce them to be quiet for
they still went on in their reproaches to
him, he gave order that the whole army should
take their entire armor, and come to Antonia,
which was a fortress, as we have said already,
which overlooked the temple; but when the
multitude saw the soldiers there, they were
affrighted at them, and ran away hastily;
but as the passages out were but narrow,
and as they thought their enemies followed
them, they were crowded together in their
flight, and a great number were pressed to
death in those narrow passages; nor indeed
was the number fewer than twenty thousand
that perished in this tumult. So instead
of a festival, they had at last a mournful
day of it; and they all of them forgot their
prayers and sacrifices, and betook themselves
to lamentation and weeping; so great an affliction
did the impudent obsceneness of a single
soldier bring upon them. (10)
4. Now before this their first mourning was
over, another mischief befell them also;
for some of those that raised the foregoing
tumult, when they were traveling along the
public road, about a hundred furlongs from
the city, robbed Stephanus, a servant of
Caesar, as he was journeying, and plundered
him of all that he had with him; which things
when Cureanus heard of, he sent soldiers
immediately, and ordered them to plunder
the neighboring villages, and to bring the
most eminent persons among them in bonds
to him. Now as this devastation was making,
one of the soldiers seized the laws of Moses
that lay in one of those villages, and brought
them out before the eyes of all present,
and tore them to pieces; and this was done
with reproachful language, and much scurrility;
which things when the Jews heard of, they
ran together, and that in great numbers,
and came down to Cesarea, where Cumanus then
was, and besought him that he would avenge,
not themselves, but God himself, whose laws
had been affronted; for that they could not
bear to live any longer, if the laws of their
forefathers must be affronted after this
manner. Accordingly Cumanus, out of fear
lest the multitude should go into a sedition,
and by the advice of his friends also, took
care that the soldier who had offered the
affront to the laws should be beheaded, and
thereby put a stop to the sedition which
was ready to be kindled a second time.
CHAPTER 6.
HOW THERE HAPPENED A QUARREL BETWEEN THE
JEWS AND THE SAMARITANS; AND HOW CLAUDIUS
PUT AN END TO THEIR DIFFERENCES.
1. NOW there arose a quarrel between the
Samaritans and the Jews on the occasion following:
It was the custom of the Galileans, when
they came to the holy city at the festivals,
to take their journeys through the country
of the Samaritans; (11) and at this time
there lay, in the road they took, a village
that was called Ginea, which was situated
in the limits of Samaria and the great plain,
where certain persons thereto belonging fought
with the Galileans, and killed a great many
of them. But when the principal of the Galileans
were informed of what had been done, they
came to Cumanus, and desired him to avenge
the murder of those that were killed; but
he was induced by the Samaritans, with money,
to do nothing in the matter; upon which the
Galileans were much displeased, and persuaded
the multitude of the Jews to betake themselves
to arms, and to regain their liberty, saying
that slavery was in itself a bitter thing,
but that when it was joined with direct injuries,
it was perfectly intolerable, And when their
principal men endeavored to pacify them,
and promised to endeavor to persuade Cureanus
to avenge those that were killed, they would
not hearken to them, but took their weapons,
and entreated the assistance of Eleazar,
the son of Dineus, a robber, who had many
years made his abode in the mountains, with
which assistance they plundered many villages
of the Samaritans. When Cumanus heard of
this action of theirs, he took the band of
Sebaste, with four regiments of footmen,
and armed the Samaritans, and marched out
against the Jews, and caught them, and slew
many of them, and took a great number of
them alive; whereupon those that were the
most eminent persons at Jerusalem, and that
both in regard to the respect that was paid
them, and the families they were of, as soon
as they saw to what a height things were
gone, put on sackcloth, and heaped ashes
upon their heads, and by all possible means
besought the seditious, and persuaded them
that they would set before their eyes the
utter subversion of their country, the conflagration
of their temple, and the slavery of themselves,
their wives, and children, (12) which would
be the consequences of what they were doing;
and would alter their minds, would cast away
their weapons, and for the future be quiet,
and return to their own homes. These persuasions
of theirs prevailed upon them. So the people
dispersed themselves, and the robbers went
away again to their places of strength; and
after this time all Judea was overrun with
robberies.
2. But the principal of the Samaritans went
to Ummidius Quadratus, the president of Syria,
who at that time was at Tyre, and accused
the Jews of setting their villages on fire,
and plundering them; and said withal, that
they were not so much displeased at what
they had suffered, as they were at the contempt
thereby showed the Romans; while if they
had received any injury, they ought to have
made them the judges of what had been done,
and not presently to make such devastation,
as if they had not the Romans for their governors;
on which account they came to him, in order
to obtain that vengeance they wanted. This
was the accusation which the Samaritans brought
against the Jews. But the Jews affirmed that
the Samaritans were the authors of this tumult
and fighting, and that, in the first place,
Cumanus had been corrupted by their gifts,
and passed over the murder of those that
were slain in silence; - which allegations
when Quadratus heard, he put off the hearing
of the cause, and promised that he would
give sentence when he should come into Judea,
and should have a more exact knowledge of
the truth of that matter. So these men went
away without success. Yet was it not long
ere Quadratus came to Samaria, where, upon
hearing the cause, he supposed that the Samaritans
were the authors of that disturbance. But
when he was informed that certain of the
Jews were making innovations, he ordered
those to be crucified whom Cumanus had taken
captives. From whence he came to a certain
village called Lydda, which was not less
than a city in largeness, and there heard
the Samaritan cause a second time before
his tribunal, and there learned from a certain
Samaritan that one of the chief of the Jews,
whose name was Dortus, and some other innovators
with him, four in number, persuaded the multitude
to a revolt from the Romans; whom Quadratus
ordered to be put to death: but still he
sent away Ananias the high priest, and Ananus
the commander [of the temple], in bonds to
Rome, to give an account of what they had
done to Claudius Caesar. He also ordered
the principal men, both of the Samaritans
and of the Jews, as also Cumanus the procurator,
and Ceier the tribune, to go to Italy to
the emperor, that he might hear their cause,
and determine their differences one with
another. But he came again to the city of
Jerusalem, out of his fear that the multitude
of the Jews should attempt some innovations;
but he found the city in a peaceable state,
and celebrating one of the usual festivals
of their country to God. So he believed that
they would not attempt any innovations, and
left them at the celebration of the festival,
and returned to Antioch.
3. Now Cumanus, and the principal of the
Samaritans, who were sent to Rome, had a
day appointed them by the emperor whereon
they were to have pleaded their cause about
the quarrels they had one with another. But
now Caesar's freed-men and his friends were
very zealous on the behalf of Cumanus and
the Samaritans; and they had prevailed over
the Jews, unless Agrippa, junior, who was
then at Rome, had seen the principal of the
Jews hard set, and had earnestly entreated
Agrippina, the emperor's wife, to persuade
her husband to hear the cause, so as was
agreeable to his justice, and to condemn
those to be punished who were really the
authors of this revolt from the Roman government:
- whereupon Claudius was so well disposed
beforehand, that when he had heard the cause,
and found that the Samaritans had been the
ringleaders in those mischievous doings,
he gave order that those who came up to him
should be slain, and that Cureanus should
be banished. He also gave order that Celer
the tribune should be carried back to Jerusalem,
and should be drawn through the city in the
sight of all the people, and then should
be slain.
CHAPTER 7.
FELIX IS MADE PROCURATOR OF JUDEA; AS ALSO
CONCERNING AGRIPPA, JUNIOR AND HIS SISTERS.
1. SO Claudius sent Felix, the brother of
Pallas, to take care of the affairs of Judea;
and when he had already completed the twelfth
year of his reign, he bestowed upon Agrippa
the tetrarchy of Philip and Batanea, and
added thereto Trachonites, with Abila; which
last had been the tetrarchy of Lysanias;
but he took from him Chalcis, when he had
been governor thereof four years. And when
Agrippa had received these countries as the
gift of Caesar, he gave his sister Drusilla
in marriage to Azizus, king of Emesa, upon
his consent to be circumcised; for Epiphanes,
the son of king Antiochus, had refused to
marry her, because, after he had promised
her father formerly to come over to the Jewish
religion, he would not now perform that promise.
He also gave Mariamne in marriage to Archelaus,
the son of Helcias, to whom she had formerly
been betrothed by Agrippa her father; from
which marriage was derived a daughter, whose
name was Bernice.
2. But for the marriage of Drusilla with
Azizus, it was in no long time afterward
dissolved upon the following occasion: While
Felix was procurator of Judea, he saw this
Drusilla, and fell in love with her; for
she did indeed exceed all other women in
beauty; and he sent to her a person whose
name was Simon (13) one of his friends; a
Jew he was, and by birth a Cypriot, and one
who pretended to be a magician, and endeavored
to persuade her to forsake her present husband,
and marry him; and promised, that if she
would not refuse him, he would make her a
happy woman. Accordingly she acted ill, and
because she was desirous to avoid her sister
Bernice's envy, for she was very ill treated
by her on account of her beauty, was prevailed
upon to transgress the laws of her forefathers,
and to marry Felix; and when he had had a
son by her, he named him Agrippa. But after
what manner that young man, with his wife,
perished at the conflagration of the mountain
Vesuvius, (14) in the days of Titus Caesar,
shall be related hereafter. (15)
3. But as for Bernice, she lived a widow
a long while after the death of Herod [king
of Chalcis], who was both her husband and
her uncle; but when the report went that
she had criminal conversation with her brother,
[Agrippa, junior,] she persuaded Poleme,
who was king of Cilicia, to be circumcised,
and to marry her, as supposing that by this
means she should prove those calumnies upon
her to be false; and Poleme was prevailed
upon, and that chiefly on account of her
riches. Yet did not this matrimony endure
long; but Bernice left Poleme, and, as was
said, with impure intentions. So he forsook
at once this matrimony, and the Jewish religion;
and, at the same time, Mariamne put away
Archclaus, and was married to Demetrius,
the principal man among the Alexandrian Jews,
both for his family and his wealth; and indeed
he was then their alabarch. So she named
her son whom she had by him Agrippinus. But
of all these particulars we shall hereafter
treat more exactly. (16)
CHAPTER 8.
AFTER WHAT MANNER UPON THE DEATH OF CLAUDIUS,
NERO SUCCEEDED IN THE GOVERNMENT; AS ALSO
WHAT BARBAROUS THINGS HE DID. CONCERNING
THE ROBBERS, MURDERERS AND IMPOSTORS, THAT
AROSE WHILE FELIX AND FESTUS WERE PROCURATORS
OF JUDEA.
1. NOW Claudius Caesar died when he had reigned
thirteen years, eight months, and twenty
days; (17) and a report went about that he
was poisoned by his wife Agrippina. Her father
was Germanicus, the brother of Caesar. Her
husband was Domitius Aenobarbus, one of the
most illustrious persons that was in the
city of Rome; after whose death, and her
long continuance in widowhood, Claudius took
her to wife. She brought along with her a
son, Domtitus, of the same name with his
father. He had before this slain his wife
Messalina, out of jealousy, by whom he had
his children Britannicus and Octavia; their
eldest sister was Antonia, whom he had by
Pelina his first wife. He also married Octavia
to Nero; for that was the name that Caesar
gave him afterward, upon his adopting him
for his son.
2. But now Agrippina was afraid, lest, when
Britannicus should come to man's estate,
he should succeed his father in the government,
and desired to seize upon the principality
beforehand for her own son [Nero]; upon which
the report went that she thence compassed
the death of Claudius. Accordingly, she sent
Burrhus, the general of the army, immediately,
and with him the tribunes, and such also
of the freed-men as were of the greatest
authority, to bring Nero away into the camp,
and to salute him emperor. And when Nero
had thus obtained the government, he got
Britannicus to be so poisoned, that the multitude
should not perceive it; although he publicly
put his own mother to death not long afterward,
making her this requital, not only for being
born of her, but for bringing it so about
by her contrivances that he obtained the
Roman empire. He also slew Octavia his own
wife, and many other illustrious persons,
under this pretense, that they plotted against
him.
3. But I omit any further discourse about
these affairs; for there have been a great
many who have composed the history of Nero;
some of which have departed from the truth
of facts out of favor, as having received
benefits from him; while others, out of hatred
to him, and the great ill-will which they
bare him, have so impudently raved against
him with their lies, that they justly deserve
to be condemned. Nor do I wonder at such
as have told lies of Nero, since they have
not in their writings preserved the truth
of history as to those facts that were earlier
than his time, even when the actors could
have no way incurred their hatred, since
those writers lived a long time after them.
But as to those that have no regard to truth,
they may write as they please; for in that
they take delight: but as to ourselves, who
have made truth our direct aim, we shall
briefly touch upon what only belongs remotely
to this undertaking, but shall relate what
hath happened to us Jews with great accuracy,
and shall not grudge our pains in giving
an account both of the calamities we have
suffered, and of the crimes we have been
guilty of. I will now therefore return to
the relation of our own affairs.
4. For in the first year of the reign of
Nero, upon the death of Azizus, king of Emesa,
Soemus, his brother, succeeded in his kingdom,
and Aristobulus, the son of Herod, king of
Chalcis, was intrusted by Nero with the government
of the Lesser Armenia. Caesar also bestowed
on Agrippa a certain part of Galilee, Tiberias,
and Tarichae, (18) and ordered them to submit
to his jurisdiction. He gave him also Julias,
a city of Perea, with fourteen villages that
lay about it.
5. Now as for the affairs of the Jews, they
grew worse and worse continually, for the
country was again filled with robbers and
impostors, who deluded the multitude. Yet
did Felix catch and put to death many of
those impostors every day, together with
the robbers. He also caught Eleazar, the
son of Dineas, who had gotten together a
company of robbers; and this he did by treachery;
for he gave him assurance that he should
suffer no harm, and thereby persuaded him
to come to him; but when he came, he bound
him, and sent him to Rome. Felix also bore
an ill-will to Jonathan, the high priest,
because he frequently gave him admonitions
about governing the Jewish affairs better
than he did, lest he should himself have
complaints made of him by the multitude,
since he it was who had desired Caesar to
send him as procurator of Judea. So Felix
contrived a method whereby he might get rid
of him, now he was become so continually
troublesome to him; for such continual admonitions
are grievous to those who are disposed to
act unjustly. Wherefore Felix persuaded one
of Jonathan's most faithful friends, a citizen
of Jerusalem, whose name was Doras, to bring
the robbers upon Jonathan, in order to kill
him; and this he did by promising to give
him a great deal of money for so doing. Doras
complied with the proposal, and contrived
matters so, that the robbers might murder
him after the following manner: Certain of
those robbers went up to the city, as if
they were going to worship God, while they
had daggers under their garments, and by
thus mingling themselves among the multitude
they slew Jonathan (19) and as this murder
was never avenged, the robbers went up with
the greatest security at the festivals after
this time; and having weapons concealed in
like manner as before, and mingling themselves
among the multitude, they slew certain of
their own enemies, and were subservient to
other men for money; and slew others, not
only in remote parts of the city, but in
the temple itself also; for they had the
boldness to murder men there, without thinking
of the impiety of which they were guilty.
And this seems to me to have been the reason
why God, out of his hatred of these men's
wickedness, rejected our city; and as for
the temple, he no longer esteemed it sufficiently
pure for him to inhabit therein, but brought
the Romans upon us, and threw a fire upon
the city to purge it; and brought upon us,
our wives, and children, slavery, as desirous
to make us wiser by our calamities.
6. These works, that were done by the robbers,
filled the city with all sorts of impiety.
And now these impostors and deceivers persuaded
the multitude to follow them into the wilderness,
and pretended that they would exhibit manifest
wonders and signs, that should be performed
by the providence of God. And many that were
prevailed on by them suffered the punishments
of their folly; for Felix brought them back,
and then punished them. Moreover, there came
out of Egypt (20) about this time to Jerusalem
one that said he was a prophet, and advised
the multitude of the common people to go
along with him to the Mount of Olives, as
it was called, which lay over against the
city, and at the distance of five furlongs.
He said further, that he would show them
from hence how, at his command, the walls
of Jerusalem would fall down; and he promised
them that he would procure them an entrance
into the city through those walls, when they
were fallen down. Now when Felix was informed
of these things, he ordered his soldiers
to take their weapons, and came against them
with a great number of horsemen and footmen
from Jerusalem, and attacked the Egyptian
and the people that were with him. He also
slew four hundred of them, and took two hundred
alive. But the Egyptian himself escaped out
of the fight, but did not appear any more.
And again the robbers stirred up the people
to make war with the Romans, and said they
ought not to obey them at all; and when any
persons would not comply with them, they
set fire to their villages, and plundered
them.
7. And now it was that a great sedition arose
between the Jews that inhabited Cesarea,
and the Syrians who dwelt there also, concerning
their equal right to the privileges belonging
to citizens; for the Jews claimed the pre-eminence,
because Herod their king was the builder
of Cesarea, and because he was by birth a
Jew. Now the Syrians did not deny what was
alleged about Herod; but they said that Cesarea
was formerly called Strato's Tower, and that
then there was not one Jewish inhabitant.
When the presidents of that country heard
of these disorders, they caught the authors
of them on both sides, and tormented them
with stripes, and by that means put a stop
to the disturbance for a time. But the Jewish
citizens depending on their wealth, and on
that account despising the Syrians, reproached
them again, and hoped to provoke them by
such reproaches. However, the Syrians, though
they were inferior in wealth, yet valuing
themselves highly on this account, that the
greatest part of the Roman soldiers that
were there were either of Cesarea or Sebaste,
they also for some time used reproachful
language to the Jews also; and thus it was,
till at length they came to throwing stones
at one another, and several were wounded,
and fell on both sides, though still the
Jews were the conquerors. But when Felix
saw that this quarrel was become a kind of
war, he came upon them on the sudden, and
desired the Jews to desist; and when they
refused so to do, he armed his soldiers,
and sent them out upon them, and slew many
of them, and took more of them alive, and
permitted his soldiers to plunder some of
the houses of the citizens, which were full
of riches. Now those Jews that were more
moderate, and of principal dignity among
them, were afraid of themselves, and desired
of Felix that he would sound a retreat to
his soldiers, and spare them for the future,
and afford them room for repentance for what
they had done; and Felix was prevailed upon
to do so.
8. About this time king Agrippa gave the
high priesthood to Ismael, who was the son
of Fabi. And now arose a sedition between
the high priests and the principal men of
the multitude of Jerusalem; each of which
got them a company of the boldest sort of
men, and of those that loved innovations
about them, and became leaders to them; and
when they struggled together, they did it
by casting reproachful words against one
another, and by throwing stones also. And
there was nobody to reprove them; but these
disorders were done after a licentious manner
in the city, as if it had no government over
it. And such was the impudence (21) and boldness
that had seized on the high priests, that
they had the hardiness to send their servants
into the threshing-floors, to take away those
tithes that were due to the priests, insomuch
that it so fell out that the poorest sort
of the priests died for want. To this degree
did the violence of the seditious prevail
over all right and justice.
9. Now when Porcius Festus was sent as successor
to Felix by Nero, the principal of the Jewish
inhabitants of Cesarea went up to Rome to
accuse Felix; and he had certainly been brought
to punishment, unless Nero had yielded to
the importunate solicitations of his brother
Pallas, who was at that time had in the greatest
honor by him. Two of the principal Syrians
in Cesarea persuaded Burrhus, who was Nero's
tutor, and secretary for his Greek epistles,
by giving him a great sum of money, to disannul
that equality of the Jewish privileges of
citizens which they hitherto enjoyed. So
Burrhus, by his solicitations, obtained leave
of the emperor that an epistle should be
written to that purpose. This epistle became
the occasion of the following miseries that
befell our nation; for when the Jews of Cesarea
were informed of the contents of this epistle
to the Syrians, they were more disorderly
than before, till a war was kindled.
10. Upon Festus's coming into Judea, it happened
that Judea was afflicted by the robbers,
while all the villages were set on fire,
and plundered by them. And then it was that
the sicarii, as they were called, who were
robbers, grew numerous. They made use of
small swords, not much different in length
from the Persian acinacae, but somewhat crooked,
and like the Roman sicae, [or sickles,] as
they were called; and from these weapons
these robbers got their denomination; and
with these weapons they slew a great many;
for they mingled themselves among the multitude
at their festivals, when they were come up
in crowds from all parts to the city to worship
God, as we said before, and easily slew those
that they had a mind to slay. They also came
frequently upon the villages belonging to
their enemies, with their weapons, and plundered
them, and set them on fire. So Festus sent
forces, both horsemen and footmen, to fall
upon those that had been seduced by a certain
impostor, who promised them deliverance and
freedom from the miseries they were under,
if they would but follow him as far as the
wilderness. Accordingly, those forces that
were sent destroyed both him that had deluded
them, and those that were his followers also.
11. About the same time king Agrippa built
himself a very large dining-room in the royal
palace at Jerusalem, near to the portico.
Now this palace had been erected of old by
the children of Asamoneus. and was situate
upon an elevation, and afforded a most delightful
prospect to those that had a mind to take
a view of the city, which prospect was desired
by the king; and there he could lie down,
and eat, and thence observe what was done
in the temple; which thing, when the chief
men of Jerusalem saw they were very much
displeased at it; for it was not agreeable
to the institutions of our country or law
that what was done in the temple should be
viewed by others, especially what belonged
to the sacrifices. They therefore erected
a wall upon the uppermost building which
belonged to the inner court of the temple
towards the west, which wall when it was
built, did not only intercept the prospect
of the dining-room in the palace, but also
of the western cloisters that belonged to
the outer court of the temple also, where
it was that the Romans kept guards for the
temple at the festivals. At these doings
both king Agrippa, and principally Festus
the procurator, were much displeased; and
Festus ordered them to pull the wall down
again: but the Jews petitioned him to give
them leave to send an embassage about this
matter to Nero; for they said they could
not endure to live if any part of the temple
should be demolished; and when Festus had
given them leave so to do, they sent ten
of their principal men to Nero, as also Ismael
the high priest, and Helcias, the keeper
of the sacred treasure. And when Nero had
heard what they had to say, he not only forgave
(22) them what they had already done, but
also gave them leave to let the wall they
had built stand. This was granted them in
order to gratify Poppea, Nero's wife, who
was a religious woman, and had requested
these favors of Nero, and who gave order
to the ten ambassadors to go their way home;
but retained Helcias and Ismael as hostages
with herself. As soon as the king heard this
news, he gave the high priesthood to Joseph,
who was called Cabi, the son of Simon, formerly
high priest.
CHAPTER 9.
CONCERNING ALBINUS UNDER WHOSE PROCURATORSHIP
JAMES WAS SLAIN; AS ALSO WHAT EDIFICES WERE
BUILT BY AGRIPPA.
1. AND now Caesar, upon hearing the death
of Festus, sent Albinus into Judea, as procurator.
But the king deprived Joseph of the high
priesthood, and bestowed the succession to
that dignity on the son of Ananus, who was
also himself called Ananus. Now the report
goes that this eldest Ananus proved a most
fortunate man; for he had five sons who had
all performed the office of a high priest
to God, and who had himself enjoyed that
dignity a long time formerly, which had never
happened to any other of our high priests.
But this younger Ananus, who, as we have
told you already, took the high priesthood,
was a bold man in his temper, and very insolent;
he was also of the sect of the Sadducees,
(23) who are very rigid in judging offenders,
above all the rest of the Jews, as we have
already observed; when, therefore, Ananus
was of this disposition, he thought he had
now a proper opportunity [to exercise his
authority]. Festus was now dead, and Albinus
was but upon the road; so he assembled the
sanhedrim of judges, and brought before them
the brother of Jesus, who was called Christ,
whose name was James, and some others, [or,
some of his companions]; and when he had
formed an accusation against them as breakers
of the law, he delivered them to be stoned:
but as for those who seemed the most equitable
of the citizens, and such as were the most
uneasy at the breach of the laws, they disliked
what was done; they also sent to the king
[Agrippa], desiring him to send to Ananus
that he should act so no more, for that what
he had already done was not to be justified;
nay, some of them went also to meet Albinus,
as he was upon his journey from Alexandria,
and informed him that it was not lawful for
Ananus to assemble a sanhedrim without his
consent. (24) Whereupon Albinus complied
with what they said, and wrote in anger to
Ananus, and threatened that he would bring
him to punishment for what he had done; on
which king Agrippa took the high priesthood
from him, when he had ruled but three months,
and made Jesus, the son of Damneus, high
priest.
2. Now as soon as Albinus was come to the
city of Jerusalem, he used all his endeavors
and care that the country might be kept in
peace, and this by destroying many of the
Sicarii. But as for the high priest, Ananias
(25) he increased in glory every day, and
this to a great degree, and had obtained
the favor and esteem of the citizens in a
signal manner; for he was a great hoarder
up of money: he therefore cultivated the
friendship of Albinus, and of the high priest
[Jesus], by making them presents; he also
had servants who were very wicked, who joined
themselves to the boldest sort of the people,
and went to the thrashing-floors, and took
away the tithes that belonged to the priests
by violence, and did not refrain from beating
such as would not give these tithes to them.
So the other high priests acted in the like
manner, as did those his servants, without
any one being able to prohibit them; so that
[some of the] priests, that of old were wont
to be supported with those tithes, died for
want of food.
3. But now the Sicarii went into the city
by night, just before the festival, which
was now at hand, and took the scribe belonging
to the governor of the temple, whose name
was Eleazar, who was the son of Ananus [Ananias]
the high priest, and bound him, and carried
him away with them; after which they sent
to Ananias, and said that they would send
the scribe to him, if he would persuade Albinus
to release ten of those prisoners which he
had caught of their party; so Ananias was
plainly forced to persuade Albinus, and gained
his request of him. This was the beginning
of greater calamities; for the robbers perpetually
contrived to catch some of Ananias's servants;
and when they had taken them alive, they
would not let them go, till they thereby
recovered some of their own Sicarii. And
as they were again become no small number,
they grew bold, and were a great affliction
to the whole country.
4. About this time it was that king Agrippa
built Cesarea Philippi larger than it was
before, and, in honor of Nero, named it Neronlas.
And when he had built a theater at Berytus,
with vast expenses, he bestowed on them shows,
to be exhibited every year, and spent therein
many ten thousand [drachmae]; he also gave
the people a largess of corn, and distributed
oil among them, and adorned the entire city
with statues of his own donation, and with
original images made by ancient hands; nay,
he almost transferred all that was most ornamental
in his own kingdom thither. This made him
more than ordinarily hated by his subjects,
because he took those things away that belonged
to them to adorn a foreign city. And now
Jesus, the son of Gamaliel, became the successor
of Jesus, the son of Damneus, in the high
priesthood, which the king had taken from
the other; on which account a sedition arose
between the high priests, with regard to
one another; for they got together bodies
of the boldest sort of the people, and frequently
came, from reproaches, to throwing of stones
at each other. But Ananias was too hard for
the rest, by his riches, which enabled him
to gain those that were most ready to receive.
Costobarus also, and Saulus, did themselves
get together a multitude of wicked wretches,
and this because they were of the royal family;
and so they obtained favor among them, because
of their kindred to Agrippa; but still they
used violence with the people, and were very
ready to plunder those that were weaker than
themselves. And from that time it principally
came to pass that our city was greatly disordered,
and that all things grew worse and worse
among us.
5. But when Albinus heard that Gessius Florus
was coming to succeed him, he was desirous
to appear to do somewhat that might be grateful
to the people of Jerusalem; so he brought
out all those prisoners who seemed to him
to be most plainly worthy of death, and ordered
them to be put to death accordingly. But
as to those who had been put into prison
on some trifling occasions, he took money
of them, and dismissed them; by which means
the prisons were indeed emptied, but the
country was filled with robbers.
6. Now as many of the Levites, (26) which
is a tribe of ours, as were singers of hymns,
persuaded the king to assemble a sanhedrim,
and to give them leave to wear linen garments,
as well as the priests for they said that
this would be a work worthy the times of
his government, that he might have a memorial
of such a novelty, as being his doing. Nor
did they fail of obtaining their desire;
for the king, with the suffrages of those
that came into the sanhedrim, granted the
singers of hymns this privilege, that they
might lay aside their former garments, and
wear such a linen one as they desired; and
as a part of this tribe ministered in the
temple, he also permitted them to learn those
hymns as they had besought him for. Now all
this was contrary to the laws of our country,
which, whenever they have been transgressed,
we have never been able to avoid the punishment
of such transgressions.
7. And now it was that the temple was finished.
So when the people saw that the workmen were
unemployed, who were above eighteen thousand
and that they, receiving no wages, were in
want because they had earned their bread
by their labors about the temple; and while
they were unwilling to keep by them the treasures
that were there deposited, out of fear of
[their being carried away by] the Romans;
and while they had a regard to the making
provision for the workmen; they had a mind
to expend these treasures upon them; for
if any one of them did but labor for a single
hour, he received his pay immediately; so
they persuaded him to rebuild the eastern
cloisters. These cloisters belonged to the
outer court, and were situated in a deep
valley, and had walls that reached four hundred
cubits [in length], and were built of square
and very white stones, the length of each
of which stones was twenty cubits, and their
height six cubits. This was the work of king
Solomon, (27) who first of all built the
entire temple. But king Agrippa, who had
the care of the temple committed to him by
Claudius Caesar, considering that it is easy
to demolish any building, but hard to build
it up again, and that it was particularly
hard to do it to these cloisters, which would
require a considerable time, and great sums
of money, he denied the petitioners their
request about that matter; but he did not
obstruct them when they desired the city
might be paved with white stone. He also
deprived Jesus, the son of Gamaliel, of the
high priesthood, and gave it to Matthias,
the son of Theophilus, under whom the Jews'
war with the Romans took its beginning.
CHAPTER 10.
AN ENUMERATION OF THE HIGH PRIESTS.
1. AND now I think it proper and agreeable
to this history to give an account of our
high priests; how they began, who those are
which are capable of that dignity, and how
many of them there had been at the end of
the war. In the first place, therefore, history
informs us that Aaron, the brother of Moses,
officiated to God as a high priest, and that,
after his death, his sons succeeded him immediately;
and that this dignity hath been continued
down from them all to their posterity. Whence
it is a custom of our country, that no one
should take the high priesthood of God but
he who is of the blood of Aaron, while every
one that is of another stock, though he were
a king, can never obtain that high priesthood.
Accordingly, the number of all the high priests
from Aaron, of whom we have spoken already,
as of the first of them, until Phanas, who
was made high priest during the war by the
seditious, was eighty-three; of whom thirteen
officiated as high priests in the wilderness,
from the days of Moses, while the tabernacle
was standing, until the people came into
Judea, when king Solomon erected the temple
to God; for at the first they held the high
priesthood till the end of their life, although
afterward they had successors while they
were alive. Now these thirteen, who were
the descendants of two of the sons of Aaron,
received this dignity by succession, one
after another; for their form of government
was an aristocracy, and after that a monarchy,
and in the third place the government was
regal Now the number of years during the
rule of these thirteen, from the day when
our fathers departed out of Egypt, under
Moses their leader, until the building of
that temple which king Solomon erected at
Jerusalem, were six hundred and twelve. After
those thirteen high priests, eighteen took
the high priesthood at Jerusalem, one m succession
to another, from the days of king Solomon,
until Nebuchadnezzar, king of Babylon, made
an expedition against that city, and burnt
the temple, and removed our nation into Babylon,
and then took Josadek, the high priest, captive;
the times of these high priests were four
hundred and sixty-six years, six months,
and ten days, while the Jews were still under
the regal government. But after the term
of seventy years' captivity under the Babylonians,
Cyrus, king of Persia, sent the Jews from
Babylon to their own land again, and gave
them leave to rebuild their temple; at which
time Jesus, the son of Josadek, took the
high priesthood over the captives when they
were returned home. Now he and his posterity,
who were in all fifteen, until king Antiochus
Eupator, were under a democratical government
for four hundred and fourteen years; and
then the forementioned Antiochus, and Lysias
the general of his army, deprived Onias,
who was also called Menelaus, of the high
priesthood, and slew him at Berea; and driving
away the son [of Onias the third], put Jaeimus
into the place of the high priest, one that
was indeed of the stock of Aaron, but not
of that family of Onias. On which account
Onias, who was the nephew of Onias that was
dead, and bore the same name with his father,
came into Egypt, and got into the friendship
of Ptolemy Philometor, and Cleopatra his
wife, and persuaded them to make him the
high priest of that temple which he built
to God in the prefecture of Heliopolis, and
this in imitation of that at Jerusalem; but
as for that temple which was built in Egypt,
we have spoken of it frequently already.
Now when Jacimus had retained the priesthood
three years, he died, and there was no one
that succeeded him, but the city continued
seven years without a high priest. But then
the posterity of the sons of Asamoneus, who
had the government of the nation conferred
upon them, when they had beaten the Macedonians
in war, appointed Jonathan to be their high
priest, who ruled over them seven years.
And when he had been slain by the treacherous
contrivance of Trypho, as we have related
some where, Simon his brother took the high
priesthood; and when he was destroyed at
a feast by the treachery of his son-in-law,
his own son, whose name was Hyrcanus, succeeded
him, after he had held the high priesthood
one year longer than his brother. This Hyrcanus
enjoyed that dignity thirty years, and died
an old man, leaving the succession to Judas,
who was also called Aristobulus, whose brother
Alexander was his heir; which Judas died
of a sore distemper, after he had kept the
priesthood, together with the royal authority;
for this Judas was the first that put on
his head a diadem for one year. And when
Alexander had been both king and high priest
twenty-seven years, he departed this life,
and permitted his wife Alexandra to appoint
him that should he high priest; so she gave
the high priesthood to Hyrcanus, but retained
the kingdom herself nine years, and then
departed this life. The like duration [and
no longer] did her son Hyrcanus enjoy the
high priesthood; for after her death his
brother Aristobulus fought against him, and
beat him, and deprived him of his principality;
and he did himself both reign, and perform
the office of high priest to God. But when
he had reigned three years, and as many months,
Pompey came upon him, and not only took the
city of Jerusalem by force, but put him and
his children in bonds, and sent them to Rome.
He also restored the high priesthood to Hyrcanus,
and made him governor of the nation, but
forbade him to wear a diadem. This Hyrcanus
ruled, besides his first nine years, twenty-four
years more, when Barzapharnes and Pacorus,
the generals of the Parthians, passed over
Euphrates, and fought with Hyrcanus, and
took him alive, and made Antigonus, the son
of Aristobulus, king; and when he had reigned
three years and three months, Sosius and
Herod besieged him, and took him, when Antony
had him brought to Antioch, and slain there.
Herod was then made king by the Romans, but
did no longer appoint high priests out of
the family of Asamoneus; but made certain
men to be so that were of no eminent families,
but barely of those that were priests, excepting
that he gave that dignity to Aristobulus;
for when he had made this Aristobulus, the
grandson of that Hyrcanus who was then taken
by the Parthians, and had taken his sister
Mariarmne to wife, he thereby aimed to win
the good-will of the people, who had a kind
remembrance of Hyrcanus [his grandfather].
Yet did he afterward, out of his fear lest
they should all bend their inclinations to
Aristobulus, put him to death, and that by
contriving how to have him suffocated as
he was swimming at Jericho, as we have already
related that matter; but after this man he
never intrusted the priesthood to the posterity
of the sons of Asamoneus. Archelaus also,
Herod's son, did like his father in the appointment
of the high priests, as did the Romans also,
who took the government over the Jews into
their hands afterward. Accordingly, the number
of the high priests, from the days of Herod
until the day when Titus took the temple
and the City, and burnt them, were in all
twenty-eight; the time also that belonged
to them was a hundred and seven years. Some
of these were the political governors of
the people under the reign of Herod, and
under the reign of Archelaus his son, although,
after their death, the government became
an aristocracy, and the high priests were
intrusted with a dominion over the nation.
And thus much may suffice to be said concerning
our high priests.
CHAPTER 11.
CONCERNING FLORUS THE PROCURATOR, WHO NECESSITATED
THE JEWS TO TAKE UP ARMS AGAINST THE ROMANS.
THE CONCLUSION.
1. NOW Gessius Florus, who was sent as successor
to Albinus by Nero, filled Judea with abundance
of miseries. He was by birth of the city
of Clazomene, and brought along with him
his wife Cleopatra, (by whose friendship
with Poppea, Nero's wife, he obtained this
government,) who was no way different from
him in wickedness. This Florus was so wicked,
and so violent in the use of his authority,
that the Jews took Albinus to have been [comparatively]
their benefactor; so excessive were the mischiefs
that he brought upon them. For Albinus concealed
his wickedness, and was careful that it might
not be discovered to all men; but Gessius
Florus, as though he bad been sent on purpose
to show his crimes to every body, made a
pompous ostentation of them to our nation,
as never omitting any sort of violence, nor
any unjust sort of punishment; for he was
not to be moved by pity, and never was satisfied
with any degree of gain that came in his
way; nor had he any more regard to great
than to small acquisitions, but became a
partner with the robbers themselves. For
a great many fell then into that practice
without fear, as having him for their security,
and depending on him, that he would save
them harmless in their particular robberies;
so that there were no bounds set to the nation's
miseries; but the unhappy Jews, when they
were not able to bear the devastations which
the robbers made among them, were all under
a necessity of leaving their own habitations,
and of flying away, as hoping to dwell more
easily any where else in the world among
foreigners [than in their own country]. And
what need I say any more upon this head?
since it was this Florus who necessitated
us to take up arms against the Romans, while
we thought it better to be destroyed at once,
than by little and little. Now this war began
in the second year of the government of Florus,
and the twelfth year of the reign of Nero.
But then what actions we were forced to do,
or what miseries we were enabled to suffer,
may be accurately known by such as will peruse
those books which I have written about the
Jewish war.
2. I shall now, therefore, make an end here
of my Antiquities; after the conclusion of
which events, I began to write that account
of the war; and these Antiquities contain
what hath been delivered down to us from
the original creation of man, until the twelfth
year of the reign of Nero, as to what hath
befallen the Jews, as well in Egypt as in
Syria and in Palestine, and what we have
suffered from the Assyrians and Babylonians,
and what afflictions the Persians and Macedonians,
and after them the Romans, have brought upon
us; for I think I may say that I have composed
this history with sufficient accuracy in
all things. I have attempted to enumerate
those high priests that we have had during
the interval of two thousand years; I have
also carried down the succession of our kings,
and related their actions, and political
administration, without [considerable] errors,
as also the power of our monarchs; and all
according to what is written in our sacred
books; for this it was that I promised to
do in the beginning of this history. And
I am so bold as to say, now I have so completely
perfected the work I proposed to myself to
do, that no other person, whether he were
a Jew or foreigner, had he ever so great
an inclination to it, could so accurately
deliver these accounts to the Greeks as is
done in these books. For those of my own
nation freely acknowledge that I far exceed
them in the learning belonging to Jews; I
have also taken a great deal of pains to
obtain the learning of the Greeks, and understand
the elements of the Greek language, although
I have so long accustomed myself to speak
our own tongue, that I cannot pronounce Greek
with sufficient exactness; for our nation
does not encourage those that learn the languages
of many nations, and so adorn their discourses
with the smoothness of their periods; because
they look upon this sort of accomplishment
as common, not only to all sorts of free-men,
but to as many of the servants as please
to learn them. But they give him the testimony
of being a wise man who is fully acquainted
with our laws, and is able to interpret their
meaning; on which account, as there have
been many who have done their endeavors with
great patience to obtain this learning, there
have yet hardly been so many as two or three
that have succeeded therein, who were immediately
well rewarded for their pains.
3. And now it will not be perhaps an invidious
thing, if I treat briefly of my own family,
and of the actions of my own life (28) while
there are still living such as can either
prove what I say to be false, or can attest
that it is true; with which accounts I shall
put an end to these Antiquities, which are
contained in twenty books, and sixty thousand
verses. And if God permit me, I will briefly
run over this war (29), and to add what befell
them further to that very day, the 13th of
Domitian, or A. D. 03, is not, that I have
observed, taken distinct notice of by any
one; nor do we ever again, with what befell
us therein to this very day, which is the
thirteenth year of the reign of Caesar Domitian,
and the fifty-sixth year of my own life.
I have also an intention to write three books
concerning our Jewish opinions about God
and his essence, and about our laws; why,
according to them, some things are permitted
us to do, and others are prohibited.
ENDNOTE
(1) Here is some error in the copies, or
mistake in Josephus; for the power of appointing
high priests, alter Herod king of Chalcis
was dead, and Agrippa, junior, was made king
of Chalcis in his room, belonged to him;
and he exercised the same all along till
Jerusalem was destroyed, as Josephus elsewhere
informs us, ch. 8. sect. , 11; ch. 9. sect.
1, 4, 6, 7.
(2) Josephus here uses the word monogene,
an only begotten son, for no other than one
best beloved, as does both the Old and New
Testament, I mean where there were one or
more sons besides, Genesis 22:2; Hebrew 11:17.
See the note on B. I. ch. 13. sect. 1.
(3) It is here very remarkable, that the
remains of Noah's ark were believed to he
still in being in the days of Josephus. See
the note on B. I. ch. 3. sect. 5.
(4) Josephus is very full and express in
these three chapters, 3., 4., and 5., in
observing how carefully Divine Providence
preserved this Izates, king of Adiabene,
and his sons, while he did what he thought
was his bounden duty, notwithstanding the
strongest political motives to the contrary.
(5) This further account of the benefactions
of Izates and Helena to the Jerusalem Jews
which Josephus here promises is, I think,
no where performed by him in his present
works. But of this terrible famine itself
in Judea, take Dr. Hudson's note here: —
"This ( says he ) is that famine foretold
by Agabus, Acts 11:28, which happened when
Claudius was consul the fourth time; and
not that other which happened when Claudius
was consul the second time, and Cesina was
his colleague, as Scaliger says upon Eusebius,
p. 174." Now when Josephus had said
a little afterward, ch. 5. sect. 2, that
"Tiberius Alexander succeeded Cuspius
Fadus as procurator," he immediately
subjoins, that" under these procurators
there happened a great famine in Judea."
Whence it is plain that this famine continued
for many years, on account of its duration
under these two procurators. Now Fadus was
not sent into Judea till after the death
of king Agrippa, i. e. towards the latter
end of the 4th year of Claudius; so that
this famine foretold by Agabus happened upon
the 5th, 6th, and 7th years of Claudius,
as says Valesius on Euseb. II. 12. Of this
famine also, and queen Helena's supplies,
and her monument, see Moses Churenensis,
p. 144, 145, where it is observed in the
notes that Pausanias mentions that her monument
also.
(6) This privilege of wearing the tiara upright,
or with the tip of the cone erect, is known
to have been of old peculiar to great kings,
from Xenophon and others, as Dr. Hudson observes
here.
(7) This conduct of Izates is a sign that
he was become either a Jew, or an Ebionite
Christian, who indeed differed not much from
proper Jews. See ch. 6. sect. 1. However,
his supplications were heard, and he was
providentially delivered from that imminent
danger he was in.
(8) These pyramids or pillars, erected by
Helena, queen of Adiabene, near Jerusalem,
three in number, are mentioned by Eusebius,
in his Eccles. Hist. B. II. ch. 12, for which
Dr. Hudson refers us to Valesius's notes
upon that place.--They are also mentioned
by Pausanias, as hath been already noted,
ch. 2. sect. 6. Reland guesses that that
now called Absalom's Pillar may be one of
them.
(9) This Theudas, who arose under Fadus the
procurator, about A. D. 45 or 46, could not
be that Thendas who arose in the days of
the taxing, under Cyrenius, or about A. D.
7, Acts v. 36, 37. Who that earlier Theudas
was, see the note on B. XVII. ch. 10. sect.
5.
(10) This and. many more tumults and seditions
which arose at the Jewish festivals, in Josephus,
illustrate the cautious procedure of the
Jewish governors, when they said, Matthew
26:5, "Let us not take Jesus on the
feast-day, lest there be an up roar among
the people;" as Reland well observes
on tins place. Josephus also takes notice
of the same thing, Of the War, B. I. ch.
4. sect. 3.
(11) This constant passage of the Galileans
through the country of Samaria, as they went
to Judea and Jerusalem, illustrates several
passages in the Gospels to the same purpose,
as Dr. Hudson rightly observes. See Luke
17:11; John 4:4. See also Josephus in his
own Life, sect. 52, where that journey is
determined to three days.
(12) Our Savior had foretold that the Jews'
rejection of his gospel would bring upon
them, among other miseries, these three,
which they themselves here show they expected
would be the consequences of their present
tumults and seditions: the utter subversion
of their country, the conflagration of their
temple, and the slavery of themselves, their
wives, and children See Luke 21:6-24.
(13) This Simon, a friend of Felix, a Jew,
born in Cyprus, though he pretended to be
a magician, and seems to have been wicked
enough, could hardly be that famous Simon
the magician, in the Acts of the Apostles,
8:9, etc., as some are ready to suppose.
This Simon mentioned in the Acts was not
properly a Jew, but a Samaritan, of the town
of Gittae, in the country of Samaria, as
the Apostolical Constitutions, VI. 7, the
Recognitions of Clement, II. 6, and Justin
Martyr, himself born in the country of Samaria,
Apology, I. 34, inform us. He was also the
author, not of any ancient Jewish, but of
the first Gentile heresies, as the forementioned
authors assure us. So I suppose him a different
person from the other. I mean this only upon
the hypothesis that Josephus was not misinformed
as to his being a Cypriot Jew; for otherwise
the time, the name, the profession, and the
wickedness of them both would strongly incline
one to believe them the very same. As to
that Drusilla, the sister of Agrippa, junior,
as Josephus informs us here, and a Jewess,
as St. Luke informs us, Acts 24:24, whom
this Simon mentioned by Josephus persuaded
to leave her former husband, Azizus, king
of Emesa, a proselyte of justice, and to
marry Felix, the heathen procurator of Judea,
Tacitus, Hist. V. 9, supposes her to be a
heathen; and the grand-daughter of Antonius
and Cleopatra, contrary both to St. Luke
and Josephus. Now Tacitus lived somewhat
too remote, both as to time and place, to
be compared with either of those Jewish writers,
in a matter concerning the Jews in Judea
in their own days, and concerning a sister
of Agrippa, junior, with which Agrippa Josephus
was himself so well acquainted. It is probable
that Tacitus may say true, when he informs
us that this Felix (who had in all three
wives, or queens, as Suetonius in Claudius,
sect. 28, assures us) did once marry such
a grandchild of Antonius and Cleopatra; and
finding the name of one of them to have been
Drusilla, he mistook her for that other wife,
whose name he did not know.
(14) This eruption of Vesuvius was one of
the greatest we have in history. See Bianchini's
curious and important observations on this
Vesuvius, and its seven several great eruptions,
with their remains vitrified, and still existing,
in so many different strata under ground,
till the diggers came to the antediluvian
waters, with their proportionable interstices,
implying the deluge to have been above two
thousand five hundred years before the Christian
era, according to our exactest chronology.
(15) This is now wanting.
(16) This also is now wanting.
(17) This duration of the reign of Claudius
agrees with Dio, as Dr. Hudson here remarks;
as he also remarks that Nero's name, which
was at first L. Domitius Aenobarbus, after
Claudius had adopted him was Nero Claudius
Caesar Drusus Germanicus. This Soleus as
[own Life, sect. 11, as also] by Dio Cassius
andTaeims, as Dr. Hudson informs us.
(18) This agrees with Josephus's frequent
accounts elsewhere in his own Life, that
Tibetans, and Taricheae, and Gamala were
under this Agrippa, junior, till Justus,
the son of Pistus, seized for the Jews, upon
the breaking out of the war.
(19) This treacherous and barbarous murder
of the good high priest Jonathan, by the
contrivance of this wicked procurator, Felix,
was the immediate occasion of the ensuing
murders by the Sicarii or ruffians, and one
great cause of the following horrid cruelties
and miseries of the Jewish nation, as Josephus
here supposes; whose excellent reflection
on the gross wickedness of that nation, as
the direct cause of their terrible destruction,
is well worthy the attention of every Jewish
and of every Christian reader. And since
we are soon coming to the catalogue of the
Jewish high priests, it may not be amiss,
with Reland, to insert this Jonathan among
them, and to transcribe his particular catalogue
of the last twenty-eight high priests, taken
out of Josephus, and begin with Ananelus,
who was made by Herod the Great. See Antiq.
B. XV. ch. 2. sect. 4, and the note there.
Ananelus. Aristobulus. Jesus, the son of
Fabus. Simon, the son of Boethus. Marthias,
the son of Theophiltu. Joazar, the son of
Boethus. Eleazar, the son of Boethus. Jesus,
the son of Sic. [Annas, or] Ananus, the son
of Seth. Ismael, the son of Fabus. Eleazar,
the son of Ananus. Simon, the son of Camithus.
Josephus Caiaphas, the son-in-law to Ananus.
Jonathan, the son of Ananus. Theophilus,
his brother, and son of Ananus. Simon, the
son of Boethus. Matthias, the brother of
Jonathan, and son of Ananus. Aljoneus. Josephus,
the son of Camydus. Ananias, the son of Nebedeus.
Jonathas. Ismael, the son of Fabi. Joseph
Cabi, the son of Simon. Ananus, the son of
Artanus. Jesus, the son of Damnetas. Jesus,
the son of Gamaliel. Matthias, the son of
Theophilus. Phannias, the son of Samuel.
As for Ananus and Joseph Caiaphas, here mentioned
about the middle of this catalogue, they
are no other than those Annas and Caiaphas
so often mentioned in the four Gospels; and
that Ananias, the son of Nebedeus, was that
high priest before whom St. Paul pleaded
his own cause, Acts 24.
(20) Of these Jewish impostors and false
prophets, with many other circumstances and
miseries of the Jews, till their utter destruction,
foretold by our Savior, see Lit. Accompl.
of Proph. p. 58-75. Of this Egyptian impostor,
and the number of his followers, in Josephus,
see Acts 21:38.
(21) The wickedness here was very peculiar
and extraordinary, that the high priests
should so oppress their brethren the priests,
as to starve the poorest of them to death.
See the like presently, ch. 9. sect. 2. Such
fatal crimes are covetousness and tyranny
in the clergy, as well as in the laity, in
all ages.
(22) We have here one eminent example of
Nero's mildness and goodness in his government
towards the Jews, during the first five years
of his reign, so famous in antiquity; we
have perhaps another in Josephus's own Life,
sect. 3; and a third, though of a very different
nature here, in sect. 9, just before. However,
both the generous acts of kindness were obtained
of Nero by his queen Poppea, who was a religious
lady, and perhaps privately a Jewish proselyte,
and so were not owing entirely to Nero's
own goodness.
(23) It hence evidently appears that Sadducees
might be high priests in the days of Josephus,
and that these Sadducees were usually very
severe and inexorable judges, while the Pharisees
were much milder, and more merciful, as appears
by Reland's instances in his note on this
place, and on Josephus's Life, sect. 31,
and those taken from the New Testament, from
Josephus himself, and from the Rabbins; nor
do we meet with any Sadducees later than
this high priest in all Josephus.
(24) Of this condemnation of James the Just,
and its causes, as also that he did not die
till long afterwards, see Prim. Christ. Revived,
vol. III. ch. 43-46. The sanhedrim condemned
our Savior, but could not put him to death
without the approbation of the Roman procurator;
nor could therefore Ananias and his sanhedrim
do more here, since they never had Albinus's
approbation for the putting this James to
death.
(25) This Ananias was not the son of Nebedeus,
as I take it, but he who was called Annas
or Ananus the elder, the ninth in the catalogue,
and who had been esteemed high priest for
a long time; and, besides Caiaphas, his son-in-law,
had five of his own sons high priests after
him, which were those of numbers 11, 14,
15, 17, 24, in the foregoing catalogue. Nor
ought we to pass slightly over what Josephus
here says of Annas, or Ananias, that he was
high priest a long time before his children
were so; he was the son of Seth, and is set
down first for high priest in the foregoing
catalogue, under number 9. He was made by
Quirinus, and continued till Ismael, the
10th in number, for about twenty-three years,
which long duration of his high priesthood,
joined to the successions of his son-in-law,
and five children of his own, made him a
sort of perpetual high priest, and was perhaps
the occasion that former high priests kept
their titles ever afterwards; for I believe
it is hardly met with be fore him.
(26) This insolent petition of some of the
Levites, to wear the sacerdotal garments
when they sung hymns to God in the temple,
was very probably owing to the great depression
and contempt the haughty high priests had
now brought their brethren the priests into;
of which see ch. 8. sect. 8, and ch. 9, sect.
2.
(27) Of these cloisters of Solomon, see the
description of the temple, ch. 13. They seem,
by Josephus's words, to have been built from
the bottom of the valley.
(28) See the Life at the beginning of the
volume.
(29) What Josephus here declares his intention
to do, if God permitted, to give the public
again an abridgement of the Jewish War hear
of it elsewhere, whether he performed what
he now intended or not. Some of the reasons
of this design of his might possibly be,
his observation of the many errors he had
been guilty of in the two first of those
seven books of the War, which were written
when he was comparatively young, and less
acquainted with the Jewish antiquities than
he now was, and in which abridgement we might
have hoped to find those many passages which
himself, as well as those several passages
which others refer to, as written by him,
but which are not extant in his present works.
However, since many of his own references
to what he had written elsewhere, as well
as most of his own errors, belong to such
early times as could not well come into this
abridgement of the Jewish War; and since
none of those that quote things not now extant
in his works, including himself as well as
others, ever cite any such abridgement; I
am forced rather to suppose that he never
did publish any such work at all; I mean,
as distinct from his own Life, written by
himself, for an appendix to these Antiquities,
and this at least seven years after these
Antiquities were finished. Nor indeed does
it appear to me that Josephus ever published
that other work here mentioned, as intended
by him for the public also: I mean the three
or four books concerning God and his essence,
and concerning the Jewish laws; why, according
to them, some things were permitted the Jews,
and others prohibited; which last seems to
be the same work which Josephus had also
promised, if God permitted, at the conclusion
of his preface to these Antiquities; nor
do I suppose that he ever published any of
them. The death of all his friends at court,
Vespasian, Titus, and Domitian, and the coming
of those he had no acquaintance with to the
crown, I mean Nerva and Trajan, together
with his removal from Rome to Judea, with
what followed it, might easily interrupt
such his intentions, and prevent his publication
of those works.
|