THE ILIAD
WRITTEN 800 BCE

HOMER
Translated by Samuel Butler
BOOKS TWENTY-ONE TO TWENTY-
FOUR
|
|
Homer lived ca. 8th century BC Influences
rhapsodic oral poetry Influenced Classics
(Western canon) In the Western classical
tradition Homer (Hómeros), is the author
of the Iliad and the Odyssey, and is revered as the greatest ancient Greek
epic poet. These epics are at the beginning
of the Western canon of literature, and have
had an enormous influence on the history
of literature. When he lived is controversial.
Herodotus estimates that Homer lived 400
years before Herodotus' own time, which would
place him at around 850 BC; while other ancient
sources claim that he lived much nearer to
the supposed time of the Trojan War, in the
early 12th Century BC. For modern scholars
"the date of Homer" refers not
to an individual, but to period when the
epics were created. The consensus is that
"the Iliad and the Odyssey date from
around the 8th century BC, the Iliad being
composed before the Odyssey, perhaps by some
decades," i. e. earlier than Hesiod,
the Iliad being the oldest work of Western
literature. Over the past few decades, some
scholars have argued for a 7th-century date.
Some of those who argue that the Homeric
poems developed gradually over a long period
of time give an even later date for composition
of the poems; according to Gregory Nagy for
example, they only became fixed texts in
the 6th century. The question of the historicity
of Homer the individual is known as the "Homeric
question"; there is no reliable biographical
information handed down from classical antiquity.
The poems are generally seen as the culmination
of many generations of oral story-telling,
in a tradition with a well-developed formulaic
system of poetic composition. Some scholars,
such as Martin West, claim that "Homer"
is "not the name of a historical poet,
but a fictitious or constructed name."
The formative influence played by the Homeric
epics in shaping Greek culture was widely
recognized, and Homer was described as the
teacher of Greece. (Wikipedia)
|
HOMER - THE ILIAD
The Iliad (sometimes referred to as the Song
of Ilion or Song of Ilium) is an epic poem
traditionally attributed to Homer. Set in
the Trojan War, the ten-year siege of Ilium
by a coalition of Greek states, it tells
of the battles and events during the weeks
of a quarrel between King Agamemnon and the
warrior Achilles. Although the story covers
only a few weeks in the final year of the
war, the Iliad mentions or alludes to many
of the Greek legends about the siege. Along
with the Odyssey, also attributed to Homer,
the Iliad is among the oldest extant works
of Western literature, and its written version
is usually dated to around the eighth century
BC.
The Iliad contains over is written in Homeric
Greek, a literary amalgam of Ionic Greek
with other dialects.
PAGE SIX - BOOKS TWENTY-ONE TO TWENTY-FOUR
|
BOOKS XXI TO XXIV
BOOK XXI
BraNow when they came to the ford of the
full-flowing river Xanthus, begotten of immortal
Jove, Achilles cut their forces in two: one
half he chased over the plain towards the
city by the same way that the Achaeans had
taken when flying panic-stricken on the preceding
day with Hector in full triumph; this way
did they fly pell-mell, and Juno sent down
a thick mist in front of them to stay them.
The other half were hemmed in by the deep
silver-eddying stream, and fell into it with
a great uproar. The waters resounded, and
the banks rang again, as they swam hither
and thither with loud cries amid the whirling
eddies. As locusts flying to a river before
the blast of a grass fire- the flame comes
on and on till at last it overtakes them
and they huddle into the water- even so was
the eddying stream of Xanthus filled with
the uproar of men and horses, all struggling
in confusion before Achilles.
Forthwith the hero left his spear upon the
bank, leaning it against a tamarisk bush,
and plunged into the river like a god, armed
with his sword only. Fell was his purpose
as he hewed the Trojans down on every side.
Their dying groans rose hideous as the sword
smote them, and the river ran red with blood.
As when fish fly scared before a huge dolphin,
and fill every nook and corner of some fair
haven- for he is sure to eat all he can catch-
even so did the Trojans cower under the banks
of the mighty river, and when Achilles' arms
grew weary with killing them, he drew twelve
youths alive out of the water, to sacrifice
in revenge for Patroclus son of Menoetius.
He drew them out like dazed fawns, bound
their hands behind them with the girdles
of their own shirts, and gave them over to
his men to take back to the ships. Then he
sprang into the river, thirsting for still
further blood.
There he found Lycaon, son of Priam seed
of Dardanus, as he was escaping out of the
water; he it was whom he had once taken prisoner
when he was in his father's vineyard, having
set upon him by night, as he was cutting
young shoots from a wild fig-tree to make
the wicker sides of a chariot. Achilles then
caught him to his sorrow unawares, and sent
him by sea to Lemnos, where the son of Jason
bought him. But a guest-friend, Eetion of
Imbros, freed him with a great sum, and sent
him to Arisbe, whence he had escaped and
returned to his father's house. He had spent
eleven days happily with his friends after
he had come from Lemnos, but on the twelfth
heaven again delivered him into the hands
of Achilles, who was to send him to the house
of Hades sorely against his will. He was
unarmed when Achilles caught sight of him,
and had neither helmet nor shield; nor yet
had he any spear, for he had thrown all his
armour from him on to the bank, and was sweating
with his struggles to get out of the river,
so that his strength was now failing him.
Then Achilles said to himself in his surprise,
"What marvel do I see here? If this
man can come back alive after having been
sold over into Lemnos, I shall have the Trojans
also whom I have slain rising from the world
below. Could not even the waters of the grey
sea imprison him, as they do many another
whether he will or no? This time let him
taste my spear, that I may know for certain
whether mother earth who can keep even a
strong man down, will be able to hold him,
or whether thence too he will return."
Thus did he pause and ponder. But Lycaon
came up to him dazed and trying hard to embrace
his knees, for he would fain live, not die.
Achilles thrust at him with his spear, meaning
to kill him, but Lycaon ran crouching up
to him and caught his knees, whereby the
spear passed over his back, and stuck in
the ground, hungering though it was for blood.
With one hand he caught Achilles' knees as
he besought him, and with the other he clutched
the spear and would not let it go. Then he
said, "Achilles, have mercy upon me
and spare me, for I am your suppliant. It
was in your tents that I first broke bread
on the day when you took me prisoner in the
vineyard; after which you sold away to Lemnos
far from my father and my friends, and I
brought you the price of a hundred oxen.
I have paid three times as much to gain my
freedom; it is but twelve days that I have
come to Ilius after much suffering, and now
cruel fate has again thrown me into your
hands. Surely father Jove must hate me, that
he has given me over to you a second time.
Short of life indeed did my mother Laothoe
bear me, daughter of aged Altes- of Altes
who reigns over the warlike Lelegae and holds
steep Pedasus on the river Satnioeis. Priam
married his daughter along with many other
women and two sons were born of her, both
of whom you will have slain. Your spear slew
noble Polydorus as he was fighting in the
front ranks, and now evil will here befall
me, for I fear that I shall not escape you
since heaven has delivered me over to you.
Furthermore I say, and lay my saying to your
heart, spare me, for I am not of the same
womb as Hector who slew your brave and noble
comrade."
With such words did the princely son of Priam
beseech Achilles; but Achilles answered him
sternly. "Idiot," said he, "talk
not to me of ransom. Until Patroclus fell
I preferred to give the Trojans quarter,
and sold beyond the sea many of those whom
I had taken alive; but now not a man shall
live of those whom heaven delivers into my
hands before the city of Ilius- and of all
Trojans it shall fare hardest with the sons
of Priam. Therefore, my friend, you too shall
die. Why should you whine in this way? Patroclus
fell, and he was a better man than you are.
I too- see you not how I am great and goodly?
I am son to a noble father, and have a goddess
for my mother, but the hands of doom and
death overshadow me all as surely. The day
will come, either at dawn or dark, or at
the noontide, when one shall take my life
also in battle, either with his spear, or
with an arrow sped from his bow."
Thus did he speak, and Lycaon's heart sank
within him. He loosed his hold of the spear,
and held out both hands before him; but Achilles
drew his keen blade, and struck him by the
collar-bone on his neck; he plunged his two-edged
sword into him to the very hilt, whereon
he lay at full length on the ground, with
the dark blood welling from him till the
earth was soaked. Then Achilles caught him
by the foot and flung him into the river
to go down stream, vaunting over him the
while, and saying, "Lie there among
the fishes, who will lick the blood from
your wound and gloat over it; your mother
shall not lay you on any bier to mourn you,
but the eddies of Scamander shall bear you
into the broad bosom of the sea. There shall
the fishes feed on the fat of Lycaon as they
dart under the dark ripple of the waters-
so perish all of you till we reach the citadel
of strong Ilius- you in flight, and I following
after to destroy you. The river with its
broad silver stream shall serve you in no
stead, for all the bulls you offered him
and all the horses that you flung living
into his waters. None the less miserably
shall you perish till there is not a man
of you but has paid in full for the death
of Patroclus and the havoc you wrought among
the Achaeans whom you have slain while I
held aloof from battle."
So spoke Achilles, but the river grew more
and more angry, and pondered within himself
how he should stay the hand of Achilles and
save the Trojans from disaster. Meanwhile
the son of Peleus, spear in hand, sprang
upon Asteropaeus son of Pelegon to kill him.
He was son to the broad river Axius and Periboea
eldest daughter of Acessamenus; for the river
had lain with her. Asteropaeus stood up out
of the water to face him with a spear in
either hand, and Xanthus filled him with
courage, being angry for the death of the
youths whom Achilles was slaying ruthlessly
within his waters. When they were close up
with one another Achilles was first to speak.
"Who and whence are you," said
he, "who dare to face me? Woe to the
parents whose son stands up against me."
And the son of Pelegon answered, "Great
son of Peleus, why should you ask my lineage.
I am from the fertile land of far Paeonia,
captain of the Paeonians, and it is now eleven
days that I am at Ilius. I am of the blood
of the river Axius- of Axius that is the
fairest of all rivers that run. He begot
the famed warrior Pelegon, whose son men
call me. Let us now fight, Achilles."
Thus did he defy him, and Achilles raised
his spear of Pelian ash. Asteropaeus failed
with both his spears, for he could use both
hands alike; with the one spear he struck
Achilles' shield, but did not pierce it,
for the layer of gold, gift of the god, stayed
the point; with the other spear he grazed
the elbow of Achilles! right arm drawing
dark blood, but the spear itself went by
him and fixed itself in the ground, foiled
of its bloody banquet. Then Achilles, fain
to kill him, hurled his spear at Asteropaeus,
but failed to hit him and struck the steep
bank of the river, driving the spear half
its length into the earth. The son of Peleus
then drew his sword and sprang furiously
upon him. Asteropaeus vainly tried to draw
Achilles' spear out of the bank by main force;
thrice did he tug at it, trying with all
his might to draw it out, and thrice he had
to leave off trying; the fourth time he tried
to bend and break it, but ere he could do
so Achilles smote him with his sword and
killed him. He struck him in the belly near
the navel, so that all his bowels came gushing
out on to the ground, and the darkness of
death came over him as he lay gasping. Then
Achilles set his foot on his chest and spoiled
him of his armour, vaunting over him and
saying, "Lie there- begotten of a river
though you be, it is hard for you to strive
with the offspring of Saturn's son. You declare
yourself sprung from the blood of a broad
river, but I am of the seed of mighty Jove.
My father is Peleus, son of Aeacus ruler
over the many Myrmidons, and Aeacus was the
son of Jove. Therefore as Jove is mightier
than any river that flows into the sea, so
are his children stronger than those of any
river whatsoever. Moreover you have a great
river hard by if he can be of any use to
you, but there is no fighting against Jove
the son of Saturn, with whom not even King
Achelous can compare, nor the mighty stream
of deep-flowing Oceanus, from whom all rivers
and seas with all springs and deep wells
proceed; even Oceanus fears the lightnings
of great Jove, and his thunder that comes
crashing out of heaven."
With this he drew his bronze spear out of
the bank, and now that he had killed Asteropaeus,
he let him lie where he was on the sand,
with the dark water flowing over him and
the eels and fishes busy nibbling and gnawing
the fat that was about his kidneys. Then
he went in chase of the Paeonians, who were
flying along the bank of the river in panic
when they saw their leader slain by the hands
of the son of Peleus. Therein he slew Thersilochus,
Mydon, Astypylus, Mnesus, Thrasius, Oeneus,
and Ophelestes, and he would have slain yet
others, had not the river in anger taken
human form, and spoken to him from out the
deep waters saying, "Achilles, if you
excel all in strength, so do you also in
wickedness, for the gods are ever with you
to protect you: if, then, the son of Saturn
has vouchsafed it to you to destroy all the
Trojans, at any rate drive them out of my
stream, and do your grim work on land. My
fair waters are now filled with corpses,
nor can I find any channel by which I may
pour myself into the sea for I am choked
with dead, and yet you go on mercilessly
slaying. I am in despair, therefore, O captain
of your host, trouble me no further."
Achilles answered, "So be it, Scamander,
Jove-descended; but I will never cease dealing
out death among the Trojans, till I have
pent them up in their city, and made trial
of Hector face to face, that I may learn
whether he is to vanquish me, or I him."
As he spoke he set upon the Trojans with
a fury like that of the gods. But the river
said to Apollo, "Surely, son of Jove,
lord of the silver bow, you are not obeying
the commands of Jove who charged you straitly
that you should stand by the Trojans and
defend them, till twilight fades, and darkness
is over an the earth."
Meanwhile Achilles sprang from the bank into
mid-stream, whereon the river raised a high
wave and attacked him. He swelled his stream
into a torrent, and swept away the many dead
whom Achilles had slain and left within his
waters. These he cast out on to the land,
bellowing like a bull the while, but the
living he saved alive, hiding them in his
mighty eddies. The great and terrible wave
gathered about Achilles, falling upon him
and beating on his shield, so that he could
not keep his feet; he caught hold of a great
elm-tree, but it came up by the roots, and
tore away the bank, damming the stream with
its thick branches and bridging it all across;
whereby Achilles struggled out of the stream,
and fled full speed over the plain, for he
was afraid.
But the mighty god ceased not in his pursuit,
and sprang upon him with a dark-crested wave,
to stay his hands and save the Trojans from
destruction. The son of Peleus darted away
a spear's throw from him; swift as the swoop
of a black hunter-eagle which is the strongest
and fleetest of all birds, even so did he
spring forward, and the armour rang loudly
about his breast. He fled on in front, but
the river with a loud roar came tearing after.
As one who would water his garden leads a
stream from some fountain over his plants,
and all his ground-spade in hand he clears
away the dams to free the channels, and the
little stones run rolling round and round
with the water as it goes merrily down the
bank faster than the man can follow- even
so did the river keep catching up with Achilles
albeit he was a fleet runner, for the gods
are stronger than men. As often as he would
strive to stand his ground, and see whether
or no all the gods in heaven were in league
against him, so often would the mighty wave
come beating down upon his shoulders, and
be would have to keep flying on and on in
great dismay; for the angry flood was tiring
him out as it flowed past him and ate the
ground from under his feet.
Then the son of Peleus lifted up his voice
to heaven saying, "Father Jove, is there
none of the gods who will take pity upon
me, and save me from the river? I do not
care what may happen to me afterwards. I
blame none of the other dwellers on Olympus
so severely as I do my dear mother, who has
beguiled and tricked me. She told me I was
to fall under the walls of Troy by the flying
arrows of Apollo; would that Hector, the
best man among the Trojans, might there slay
me; then should I fall a hero by the hand
of a hero; whereas now it seems that I shall
come to a most pitiable end, trapped in this
river as though I were some swineherd's boy,
who gets carried down a torrent while trying
to cross it during a storm."
As soon as he had spoken thus, Neptune and
Minerva came up to him in the likeness of
two men, and took him by the hand to reassure
him. Neptune spoke first. "Son of Peleus,"
said he, "be not so exceeding fearful;
we are two gods, come with Jove's sanction
to assist you, I, and Pallas Minerva. It
is not your fate to perish in this river;
he will abate presently as you will see;
moreover we strongly advise you, if you will
be guided by us, not to stay your hand from
fighting till you have pent the Trojan host
within the famed walls of Ilius- as many
of them as may escape. Then kill Hector and
go back to the ships, for we will vouchsafe
you a triumph over him."
When they had so said they went back to the
other immortals, but Achilles strove onward
over the plain, encouraged by the charge
the gods had laid upon him. All was now covered
with the flood of waters, and much goodly
armour of the youths that had been slain
was rifting about, as also many corpses,
but he forced his way against the stream,
speeding right onwards, nor could the broad
waters stay him, for Minerva had endowed
him with great strength. Nevertheless Scamander
did not slacken in his pursuit, but was still
more furious with the son of Peleus. He lifted
his waters into a high crest and cried aloud
to Simois saying, "Dear brother, let
the two of us unite to save this man, or
he will sack the mighty city of King Priam,
and the Trojans will not hold out against
him. Help me at once; fill your streams with
water from their sources, rouse all your
torrents to a fury; raise your wave on high,
and let snags and stones come thundering
down you that we may make an end of this
savage creature who is now lording it as
though he were a god. Nothing shall serve
him longer, not strength nor comeliness,
nor his fine armour, which forsooth shall
soon be lying low in the deep waters covered
over with mud. I will wrap him in sand, and
pour tons of shingle round him, so that the
Achaeans shall not know how to gather his
bones for the silt in which I shall have
hidden him, and when they celebrate his funeral
they need build no barrow."
On this he upraised his tumultuous flood
high against Achilles, seething as it was
with foam and blood and the bo&ies of
the dead. The dark waters of the river stood
upright and would have overwhelmed the son
of Peleus, but Juno, trembling lest Achilles
should be swept away in the mighty torrent,
lifted her voice on high and called out to
Vulcan her son. "Crook-foot," she
cried, "my child, be up and doing, for
I deem it is with you that Xanthus is fain
to fight; help us at once, kindle a fierce
fire; I will then bring up the west and the
white south wind in a mighty hurricane from
the sea, that shall bear the flames against
the heads and armour of the Trojans and consume
them, while you go along the banks of Xanthus
burning his trees and wrapping him round
with fire. Let him not turn you back neither
by fair words nor foul, and slacken not till
I shout and tell you. Then you may stay your
flames."
On this Vulcan kindled a fierce fire, which
broke out first upon the plain and burned
the many dead whom Achilles had killed and
whose bodies were lying about in great numbers;
by this means the plain was dried and the
flood stayed. As the north wind, blowing
on an orchard that has been sodden with autumn
rain, soon dries it, and the heart of the
owner is glad- even so the whole plan was
dried and the dead bodies were consumed.
Then he turned tongues of fire on to the
river. He burned the elms the willows and
the tamarisks, the lotus also, with the rushes
and marshy herbage that grew abundantly by
the banks of the river. The eels and fishes
that go darting about everywhere in the water,
these, too, were sorely harassed by the flames
that cunning Vulcan had kindled, and the
river himself was scalded, so that he spoke
saying, "Vulcan, there is no god can
hold his own against you. I cannot fight
you when you flare out your flames in this
way; strive with me no longer. Let Achilles
drive the Trojans out of city immediately.
What have I to do with quarrelling and helping
people?"
He was boiling as he spoke, and all his waters
were seething. As a cauldron upon 'a large
fire boils when it is melting the lard of
some fatted hog, and the lard keeps bubbling
up all over when the dry faggots blaze under
it- even so were the goodly waters of Xanthus
heated with the fire till they were boiling.
He could flow no longer but stayed his stream,
so afflicted was he by the blasts of fire
which cunning Vulcan had raised. Then he
prayed to Juno and besought her saying, "Juno,
why should your son vex my stream with such
especial fury? I am not so much to blame
as all the others are who have been helping
the Trojans. I will leave off, since you
so desire it, and let son leave off also.
Furthermore I swear never again will I do
anything to save the Trojans from destruction,
not even when all Troy is burning in the
flames which the Achaeans will kindle."
As soon as Juno heard this she said to her
son Vulcan, "Son Vulcan, hold now your
flames; we ought not to use such violence
against a god for the sake of mortals."
When she had thus spoken Vulcan quenched
his flames, and the river went back once
more into his own fair bed.
Xanthus was now beaten, so these two left
off fighting, for Juno stayed them though
she was still angry; but a furious quarrel
broke out among the other gods, for they
were of divided counsels. They fell on one
another with a mighty uproar- earth groaned,
and the spacious firmament rang out as with
a blare of trumpets. Jove heard as he was
sitting on Olympus, and laughed for joy when
he saw the gods coming to blows among themselves.
They were not long about beginning, and Mars
piercer of shields opened the battle. Sword
in hand he sprang at once upon Minerva and
reviled her. "Why, vixen," said
he, "have you again set the gods by
the ears in the pride and haughtiness of
your heart? Have you forgotten how you set
Diomed son of Tydeus on to wound me, and
yourself took visible spear and drove it
into me to the hurt of my fair body? You
shall now suffer for what you then did to
me."
As he spoke he struck her on the terrible
tasselled aegis- so terrible that not even
can Jove's lightning pierce it. Here did
murderous Mars strike her with his great
spear. She drew back and with her strong
hand seized a stone that was lying on the
plain- great and rugged and black- which
men of old had set for the boundary of a
field. With this she struck Mars on the neck,
and brought him down. Nine roods did he cover
in his fall, and his hair was all soiled
in the dust, while his armour rang rattling
round him. But Minerva laughed and vaunted
over him saying, "Idiot, have you not
learned how far stronger I am than you, but
you must still match yourself against me?
Thus do your mother's curses now roost upon
you, for she is angry and would do you mischief
because you have deserted the Achaeans and
are helping the Trojans."
She then turned her two piercing eyes elsewhere,
whereon Jove's daughter Venus took Mars by
the hand and led him away groaning all the
time, for it was only with great difficulty
that he had come to himself again. When Queen
Juno saw her, she said to Minerva, "Look,
daughter of aegis-bearing Jove, unweariable,
that vixen Venus is again taking Mars through
the crowd out of the battle; go after her
at once."
Thus she spoke. Minerva sped after Venus
with a will, and made at her, striking her
on the bosom with her strong hand so that
she fell fainting to the ground, and there
they both lay stretched at full length. Then
Minerva vaunted over her saying, "May
all who help the Trojans against the Argives
prove just as redoubtable and stalwart as
Venus did when she came across me while she
was helping Mars. Had this been so, we should
long since have ended the war by sacking
the strong city of Ilius."
Juno smiled as she listened. Meanwhile King
Neptune turned to Apollo saying, "Phoebus,
why should we keep each other at arm's length?
it is not well, now that the others have
begun fighting; it will be disgraceful to
us if we return to Jove's bronze-floored
mansion on Olympus without having fought
each other; therefore come on, you are the
younger of the two, and I ought not to attack
you, for I am older and have had more experience.
Idiot, you have no sense, and forget how
we two alone of all the gods fared hardly
round about Ilius when we came from Jove's
house and worked for Laomedon a whole year
at a stated wage and he gave us his orders.
I built the Trojans the wall about their
city, so wide and fair that it might be impregnable,
while you, Phoebus, herded cattle for him
in the dales of many valleyed Ida. When,
however, the glad hours brought round the
time of payment, mighty Laomedon robbed us
of all our hire and sent us off with nothing
but abuse. He threatened to bind us hand
and foot and sell us over into some distant
island. He tried, moreover, to cut off the
ears of both of us, so we went away in a
rage, furious about the payment he had promised
us, and yet withheld; in spite of all this,
you are now showing favour to his people,
and will not join us in compassing the utter
ruin of the proud Trojans with their wives
and children."
And King Apollo answered, "Lord of the
earthquake, you would have no respect for
me if I were to fight you about a pack of
miserable mortals, who come out like leaves
in summer and eat the fruit of the field,
and presently fall lifeless to the ground.
Let us stay this fighting at once and let
them settle it among themselves."
He turned away as he spoke, for he would
lay no hand on the brother of his own father.
But his sister the huntress Diana, patroness
of wild beasts, was very angry with him and
said, "So you would fly, Far-Darter,
and hand victory over to Neptune with a cheap
vaunt to boot. Baby, why keep your bow thus
idle? Never let me again hear you bragging
in my father's house, as you have often done
in the presence of the immortals, that you
would stand up and fight with Neptune."
Apollo made her no answer, but Jove's august
queen was angry and upbraided her bitterly.
"Bold vixen," she cried, "how
dare you cross me thus? For all your bow
you will find it hard to hold your own against
me. Jove made you as a lion among women,
and lets you kill them whenever you choose.
You will And it better to chase wild beasts
and deer upon the mountains than to fight
those who are stronger than you are. If you
would try war, do so, and find out by pitting
yourself against me, how far stronger I am
than you are."
She caught both Diana's wrists with her left
hand as she spoke, and with her right she
took the bow from her shoulders, and laughed
as she beat her with it about the ears while
Diana wriggled and writhed under her blows.
Her swift arrows were shed upon the ground,
and she fled weeping from under Juno's hand
as a dove that flies before a falcon to the
cleft of some hollow rock, when it is her
good fortune to escape. Even so did she fly
weeping away, leaving her bow and arrows
behind her.
Then the slayer of Argus, guide and guardian,
said to Leto, "Leto, I shall not fight
you; it is ill to come to blows with any
of Jove's wives. Therefore boast as you will
among the immortals that you worsted me in
fair fight."
Leto then gathered up Diana's bow and arrows
that had fallen about amid the whirling dust,
and when she had got them she made all haste
after her daughter. Diana had now reached
Jove's bronze-floored mansion on Olympus,
and sat herself down with many tears on the
knees of her father, while her ambrosial
raiment was quivering all about her. The
son of Saturn drew her towards him, and laughing
pleasantly the while began to question her
saying, "Which of the heavenly beings,
my dear child, has been treating you in this
cruel manner, as though you had been misconducting
yourself in the face of everybody?"
and the fair-crowned goddess of the chase
answered, "It was your wife Juno, father,
who has been beating me; it is always her
doing when there is any quarrelling among
the immortals."
Thus did they converse, and meanwhile Phoebus
Apollo entered the strong city of Ilius,
for he was uneasy lest the wall should not
hold out and the Danaans should take the
city then and there, before its hour had
come; but the rest of the ever-living gods
went back, some angry and some triumphant
to Olympus, where they took their seats beside
Jove lord of the storm cloud, while Achilles
still kept on dealing out death alike on
the Trojans and on their As when the smoke
from some burning city ascends to heaven
when the anger of the gods has kindled it-
there is then toil for all, and sorrow for
not a few- even so did Achilles bring toil
and sorrow on the Trojans.
Old King Priam stood on a high tower of the
wall looking down on huge Achilles as the
Trojans fled panic-stricken before him, and
there was none to help them. Presently he
came down from off the tower and with many
a groan went along the wall to give orders
to the brave warders of the gate. "Keep
the gates," said he, "wide open
till the people come flying into the city,
for Achilles is hard by and is driving them
in rout before him. I see we are in great
peril. As soon as our people are inside and
in safety, close the strong gates for I fear
lest that terrible man should come bounding
inside along with the others."
As he spoke they drew back the bolts and
opened the gates, and when these were opened
there was a haven of refuge for the Trojans.
Apollo then came full speed out of the city
to meet them and protect them. Right for
the city and the high wall, parched with
thirst and grimy with dust, still they fied
on, with Achilles wielding his spear furiously
behind them. For he was as one possessed,
and was thirsting after glory.
Then had the sons of the Achaeans taken the
lofty gates of Troy if Apollo had not spurred
on Agenor, valiant and noble son to Antenor.
He put courage into his heart, and stood
by his side to guard him, leaning against
a beech tree and shrouded in thick darkness.
When Agenor saw Achilles he stood still and
his heart was clouded with care. "Alas,"
said he to himself in his dismay, "if
I fly before mighty Achilles, and go where
all the others are being driven in rout,
he will none the less catch me and kill me
for a coward. How would it be were I to let
Achilles drive the others before him, and
then fly from the wall to the plain that
is behind Ilius till I reach the spurs of
Ida and can hide in the underwood that is
thereon? I could then wash the sweat from
off me in the river and in the evening return
to Ilius. But why commune with myself in
this way? Like enough he would see me as
I am hurrying from the city over the plain,
and would speed after me till he had caught
me- I should stand no chance against him,
for he is mightiest of all mankind. What,
then, if I go out and meet him in front of
the city? His flesh too, I take it, can be
pierced by pointed bronze. Life is the same
in one and all, and men say that he is but
mortal despite the triumph that Jove son
of Saturn vouchsafes him."
So saying he stood on his guard and awaited
Achilles, for he was now fain to fight him.
As a leopardess that bounds from out a thick
covert to attack a hunter- she knows no fear
and is not dismayed by the baying of the
hounds; even though the man be too quick
for her and wound her either with thrust
or spear, still, though the spear has pierced
her she will not give in till she has either
caught him in her grip or been killed outright-
even so did noble Agenor son of Antenor refuse
to fly till he had made trial of Achilles,
and took aim at him with his spear, holding
his round shield before him and crying with
a loud voice. "Of a truth," said
he, "noble Achilles, you deem that you
shall this day sack the city of the proud
Trojans. Fool, there will be trouble enough
yet before it, for there is many a brave
man of us still inside who will stand in
front of our dear parents with our wives
and children, to defend Ilius. Here therefore,
huge and mighty warrior though you be, here
shall you cue.
As he spoke his strong hand hurled his javelin
from him, and the spear struck Achilles on
the leg beneath the knee; the greave of newly
wrought tin rang loudly, but the spear recoiled
from the body of him whom it had struck,
and did not pierce it, for the gods gift
stayed it. Achilles in his turn attacked
noble Agenor, but Apollo would not vouchsafe
him glory, for he snatched Agenor away and
hid him in a thick mist, sending him out
of the battle unmolested Then he craftily
drew the son of Peleus away from going after
the host, for he put on the semblance of
Agenor and stood in front of Achilles, who
ran towards him to give him chase and pursued
him over the corn lands of the plain, turning
him towards the deep waters of the river
Scamander. Apollo ran but a little way before
him and beguiled Achilles by making him think
all the time that he was on the point of
overtaking him. Meanwhile the rabble of routed
Trojans was thankful to crowd within the
city till their numbers thronged it; no longer
did they dare wait for one another outside
the city walls, to learn who had escaped
and who were fallen in fight, but all whose
feet and knees could still carry them poured
pell-mell into the town.
----------------------------------------------------------------------
BOOK XXII
Thus the Trojans in the city, scared like
fawns, wiped the sweat from off them and
drank to quench their thirst, leaning against
the goodly battlements, while the Achaeans
with their shields laid upon their shoulders
drew close up to the walls. But stern fate
bade Hector stay where he was before Ilius
and the Scaean gates. Then Phoebus Apollo
spoke to the son of Peleus saying, "Why,
son of Peleus, do you, who are but man, give
chase to me who am immortal? Have you not
yet found out that it is a god whom you pursue
so furiously? You did not harass the Trojans
whom you had routed, and now they are within
their walls, while you have been decoyed
hither away from them. Me you cannot kill,
for death can take no hold upon me."
Achilles was greatly angered and said, "You
have baulked me, Far-Darter, most malicious
of all gods, and have drawn me away from
the wall, where many another man would have
bitten the dust ere he got within Ilius;
you have robbed me of great glory and have
saved the Trojans at no risk to yourself,
for you have nothing to fear, but I would
indeed have my revenge if it were in my power
to do so."
On this, with fell intent he made towards
the city, and as the winning horse in a chariot
race strains every nerve when he is flying
over the plain, even so fast and furiously
did the limbs of Achilles bear him onwards.
King Priam was first to note him as he scoured
the plain, all radiant as the star which
men call Orion's Hound, and whose beams blaze
forth in time of harvest more brilliantly
than those of any other that shines by night;
brightest of them all though he be, he yet
bodes ill for mortals, for he brings fire
and fever in his train- even so did Achilles'
armour gleam on his breast as he sped onwards.
Priam raised a cry and beat his head with
his hands as he lifted them up and shouted
out to his dear son, imploring him to return;
but Hector still stayed before the gates,
for his heart was set upon doing battle with
Achilles. The old man reached out his arms
towards him and bade him for pity's sake
come within the walls. "Hector,"
he cried, "my son, stay not to face
this man alone and unsupported, or you will
meet death at the hands of the son of Peleus,
for he is mightier than you. Monster that
he is; would indeed that the gods loved him
no better than I do, for so, dogs and vultures
would soon devour him as he lay stretched
on earth, and a load of grief would be lifted
from my heart, for many a brave son has he
reft from me, either by killing them or selling
them away in the islands that are beyond
the sea: even now I miss two sons from among
the Trojans who have thronged within the
city, Lycaon and Polydorus, whom Laothoe
peeress among women bore me. Should they
be still alive and in the hands of the Achaeans,
we will ransom them with gold and bronze,
of which we have store, for the old man Altes
endowed his daughter richly; but if they
are already dead and in the house of Hades,
sorrow will it be to us two who were their
parents; albeit the grief of others will
be more short-lived unless you too perish
at the hands of Achilles. Come, then, my
son, within the city, to be the guardian
of Trojan men and Trojan women, or you will
both lose your own life and afford a mighty
triumph to the son of Peleus. Have pity also
on your unhappy father while life yet remains
to him- on me, whom the son of Saturn will
destroy by a terrible doom on the threshold
of old age, after I have seen my sons slain
and my daughters haled away as captives,
my bridal chambers pillaged, little children
dashed to earth amid the rage of battle,
and my sons' wives dragged away by the cruel
hands of the Achaeans; in the end fierce
hounds will tear me in pieces at my own gates
after some one has beaten the life out of
my body with sword or spear-hounds that I
myself reared and fed at my own table to
guard my gates, but who will yet lap my blood
and then lie all distraught at my doors.
When a young man falls by the sword in battle,
he may lie where he is and there is nothing
unseemly; let what will be seen, all is honourable
in death, but when an old man is slain there
is nothing in this world more pitiable than
that dogs should defile his grey hair and
beard and all that men hide for shame."
The old man tore his grey hair as he spoke,
but he moved not the heart of Hector. His
mother hard by wept and moaned aloud as she
bared her bosom and pointed to the breast
which had suckled him. "Hector,"
she cried, weeping bitterly the while, "Hector,
my son, spurn not this breast, but have pity
upon me too: if I have ever given you comfort
from my own bosom, think on it now, dear
son, and come within the wall to protect
us from this man; stand not without to meet
him. Should the wretch kill you, neither
I nor your richly dowered wife shall ever
weep, dear offshoot of myself, over the bed
on which you lie, for dogs will devour you
at the ships of the Achaeans."
Thus did the two with many tears implore
their son, but they moved not the heart of
Hector, and he stood his ground awaiting
huge Achilles as he drew nearer towards him.
As serpent in its den upon the mountains,
full fed with deadly poisons, waits for the
approach of man- he is filled with fury and
his eyes glare terribly as he goes writhing
round his den- even so Hector leaned his
shield against a tower that jutted out from
the wall and stood where he was, undaunted.
"Alas," said he to himself in the
heaviness of his heart, "if I go within
the gates, Polydamas will be the first to
heap reproach upon me, for it was he that
urged me to lead the Trojans back to the
city on that awful night when Achilles again
came forth against us. I would not listen,
but it would have been indeed better if I
had done so. Now that my folly has destroyed
the host, I dare not look Trojan men and
Trojan women in the face, lest a worse man
should say, 'Hector has ruined us by his
self-confidence.' Surely it would be better
for me to return after having fought Achilles
and slain him, or to die gloriously here
before the city. What, again, if were to
lay down my shield and helmet, lean my spear
against the wall and go straight up to noble
Achilles? What if I were to promise to give
up Helen, who was the fountainhead of all
this war, and all the treasure that Alexandrus
brought with him in his ships to Troy, aye,
and to let the Achaeans divide the half of
everything that the city contains among themselves?
I might make the Trojans, by the mouths of
their princes, take a solemn oath that they
would hide nothing, but would divide into
two shares all that is within the city- but
why argue with myself in this way? Were I
to go up to him he would show me no kind
of mercy; he would kill me then and there
as easily as though I were a woman, when
I had off my armour. There is no parleying
with him from some rock or oak tree as young
men and maidens prattle with one another.
Better fight him at once, and learn to which
of us Jove will vouchsafe victory."
Thus did he stand and ponder, but Achilles
came up to him as it were Mars himself, plumed
lord of battle. From his right shoulder he
brandished his terrible spear of Pelian ash,
and the bronze gleamed around him like flashing
fire or the rays of the rising sun. Fear
fell upon Hector as he beheld him, and he
dared not stay longer where he was but fled
in dismay from before the gates, while Achilles
darted after him at his utmost speed. As
a mountain falcon, swiftest of all birds,
swoops down upon some cowering dove- the
dove flies before him but the falcon with
a shrill scream follows close after, resolved
to have her- even so did Achilles make straight
for Hector with all his might, while Hector
fled under the Trojan wall as fast as his
limbs could take him.
On they flew along the waggon-road that ran
hard by under the wall, past the lookout
station, and past the weather-beaten wild
fig-tree, till they came to two fair springs
which feed the river Scamander. One of these
two springs is warm, and steam rises from
it as smoke from a burning fire, but the
other even in summer is as cold as hail or
snow, or the ice that forms on water. Here,
hard by the springs, are the goodly washing-troughs
of stone, where in the time of peace before
the coming of the Achaeans the wives and
fair daughters of the Trojans used to wash
their clothes. Past these did they fly, the
one in front and the other giving ha. behind
him: good was the man that fled, but better
far was he that followed after, and swiftly
indeed did they run, for the prize was no
mere beast for sacrifice or bullock's hide,
as it might be for a common foot-race, but
they ran for the life of Hector. As horses
in a chariot race speed round the turning-posts
when they are running for some great prize-
a tripod or woman- at the games in honour
of some dead hero, so did these two run full
speed three times round the city of Priam.
All the gods watched them, and the sire of
gods and men was the first to speak.
"Alas," said he, "my eyes
behold a man who is dear to me being pursued
round the walls of Troy; my heart is full
of pity for Hector, who has burned the thigh-bones
of many a heifer in my honour, at one while
on the of many-valleyed Ida, and again on
the citadel of Troy; and now I see noble
Achilles in full pursuit of him round the
city of Priam. What say you? Consider among
yourselves and decide whether we shall now
save him or let him fall, valiant though
he be, before Achilles, son of Peleus."
Then Minerva said, "Father, wielder
of the lightning, lord of cloud and storm,
what mean you? Would you pluck this mortal
whose doom has long been decreed out of the
jaws of death? Do as you will, but we others
shall not be of a mind with you."
And Jove answered, "My child, Trito-born,
take heart. I did not speak in full earnest,
and I will let you have your way. Do without
let or hindrance as you are minded."
Thus did he urge Minerva who was already
eager, and down she darted from the topmost
summits of Olympus.
Achilles was still in full pursuit of Hector,
as a hound chasing a fawn which he has started
from its covert on the mountains, and hunts
through glade and thicket. The fawn may try
to elude him by crouching under cover of
a bush, but he will scent her out and follow
her up until he gets her- even so there was
no escape for Hector from the fleet son of
Peleus. Whenever he made a set to get near
the Dardanian gates and under the walls,
that his people might help him by showering
down weapons from above, Achilles would gain
on him and head him back towards the plain,
keeping himself always on the city side.
As a man in a dream who fails to lay hands
upon another whom he is pursuing- the one
cannot escape nor the other overtake- even
so neither could Achilles come up with Hector,
nor Hector break away from Achilles; nevertheless
he might even yet have escaped death had
not the time come when Apollo, who thus far
had sustained his strength and nerved his
running, was now no longer to stay by him.
Achilles made signs to the Achaean host,
and shook his head to show that no man was
to aim a dart at Hector, lest another might
win the glory of having hit him and he might
himself come in second. Then, at last, as
they were nearing the fountains for the fourth
time, the father of all balanced his golden
scales and placed a doom in each of them,
one for Achilles and the other for Hector.
As he held the scales by the middle, the
doom of Hector fell down deep into the house
of Hades- and then Phoebus Apollo left him.
Thereon Minerva went close up to the son
of Peleus and said, "Noble Achilles,
favoured of heaven, we two shall surely take
back to the ships a triumph for the Achaeans
by slaying Hector, for all his lust of battle.
Do what Apollo may as he lies grovelling
before his father, aegis-bearing Jove, Hector
cannot escape us longer. Stay here and take
breath, while I go up to him and persuade
him to make a stand and fight you."
Thus spoke Minerva. Achilles obeyed her gladly,
and stood still, leaning on his bronze-pointed
ashen spear, while Minerva left him and went
after Hector in the form and with the voice
of Deiphobus. She came close up to him and
said, "Dear brother, I see you are hard
pressed by Achilles who is chasing you at
full speed round the city of Priam, let us
await his onset and stand on our defence."
And Hector answered, "Deiphobus, you
have always been dearest to me of all my
brothers, children of Hecuba and Priam, but
henceforth I shall rate you yet more highly,
inasmuch as you have ventured outside the
wall for my sake when all the others remain
inside."
Then Minerva said, "Dear brother, my
father and mother went down on their knees
and implored me, as did all my comrades,
to remain inside, so great a fear has fallen
upon them all; but I was in an agony of grief
when I beheld you; now, therefore, let us
two make a stand and fight, and let there
be no keeping our spears in reserve, that
we may learn whether Achilles shall kill
us and bear off our spoils to the ships,
or whether he shall fall before you."
Thus did Minerva inveigle him by her cunning,
and when the two were now close to one another
great Hector was first to speak. "I
will-no longer fly you, son of Peleus,"
said he, "as I have been doing hitherto.
Three times have I fled round the mighty
city of Priam, without daring to withstand
you, but now, let me either slay or be slain,
for I am in the mind to face you. Let us,
then, give pledges to one another by our
gods, who are the fittest witnesses and guardians
of all covenants; let it be agreed between
us that if Jove vouchsafes me the longer
stay and I take your life, I am not to treat
your dead body in any unseemly fashion, but
when I have stripped you of your armour,
I am to give up your body to the Achaeans.
And do you likewise."
Achilles glared at him and answered, "Fool,
prate not to me about covenants. There can
be no covenants between men and lions, wolves
and lambs can never be of one mind, but hate
each other out and out an through. Therefore
there can be no understanding between you
and me, nor may there be any covenants between
us, till one or other shall fall and glut
grim Mars with his life's blood. Put forth
all your strength; you have need now to prove
yourself indeed a bold soldier and man of
war. You have no more chance, and Pallas
Minerva will forthwith vanquish you by my
spear: you shall now pay me in full for the
grief you have caused me on account of my
comrades whom you have killed in battle."
He poised his spear as he spoke and hurled
it. Hector saw it coming and avoided it;
he watched it and crouched down so that it
flew over his head and stuck in the ground
beyond; Minerva then snatched it up and gave
it back to Achilles without Hector's seeing
her; Hector thereon said to the son of Peleus,
"You have missed your aim, Achilles,
peer of the gods, and Jove has not yet revealed
to you the hour of my doom, though you made
sure that he had done so. You were a false-tongued
liar when you deemed that I should forget
my valour and quail before you. You shall
not drive spear into the back of a runaway-
drive it, should heaven so grant you power,
drive it into me as I make straight towards
you; and now for your own part avoid my spear
if you can- would that you might receive
the whole of it into your body; if you were
once dead the Trojans would find the war
an easier matter, for it is you who have
harmed them most."
He poised his spear as he spoke and hurled
it. His aim was true for he hit the middle
of Achilles' shield, but the spear rebounded
from it, and did not pierce it. Hector was
angry when he saw that the weapon had sped
from his hand in vain, and stood there in
dismay for he had no second spear. With a
loud cry he called Diphobus and asked him
for one, but there was no man; then he saw
the truth and said to himself, "Alas!
the gods have lured me on to my destruction.
I deemed that the hero Deiphobus was by my
side, but he is within the wall, and Minerva
has inveigled me; death is now indeed exceedingly
near at hand and there is no way out of it-
for so Jove and his son Apollo the far-darter
have willed it, though heretofore they have
been ever ready to protect me. My doom has
come upon me; let me not then die ingloriously
and without a struggle, but let me first
do some great thing that shall be told among
men hereafter."
As he spoke he drew the keen blade that hung
so great and strong by his side, and gathering
himself together be sprang on Achilles like
a soaring eagle which swoops down from the
clouds on to some lamb or timid hare- even
so did Hector brandish his sword and spring
upon Achilles. Achilles mad with rage darted
towards him, with his wondrous shield before
his breast, and his gleaming helmet, made
with four layers of metal, nodding fiercely
forward. The thick tresses of gold wi which
Vulcan had crested the helmet floated round
it, and as the evening star that shines brighter
than all others through the stillness of
night, even such was the gleam of the spear
which Achilles poised in his right hand,
fraught with the death of noble Hector. He
eyed his fair flesh over and over to see
where he could best wound it, but all was
protected by the goodly armour of which Hector
had spoiled Patroclus after he had slain
him, save only the throat where the collar-bones
divide the neck from the shoulders, and this
is a most deadly place: here then did Achilles
strike him as he was coming on towards him,
and the point of his spear went right through
the fleshy part of the neck, but it did not
sever his windpipe so that he could still
speak. Hector fell headlong, and Achilles
vaunted over him saying, "Hector, you
deemed that you should come off scatheless
when you were spoiling Patroclus, and recked
not of myself who was not with him. Fool
that you were: for I, his comrade, mightier
far than he, was still left behind him at
the ships, and now I have laid you low. The
Achaeans shall give him all due funeral rites,
while dogs and vultures shall work their
will upon yourself."
Then Hector said, as the life ebbed out of
him, "I pray you by your life and knees,
and by your parents, let not dogs devour
me at the ships of the Achaeans, but accept
the rich treasure of gold and bronze which
my father and mother will offer you, and
send my body home, that the Trojans and their
wives may give me my dues of fire when I
am dead."
Achilles glared at him and answered, "Dog,
talk not to me neither of knees nor parents;
would that I could be as sure of being able
to cut your flesh into pieces and eat it
raw, for the ill have done me, as I am that
nothing shall save you from the dogs- it
shall not be, though they bring ten or twenty-fold
ransom and weigh it out for me on the spot,
with promise of yet more hereafter. Though
Priam son of Dardanus should bid them offer
me your weight in gold, even so your mother
shall never lay you out and make lament over
the son she bore, but dogs and vultures shall
eat you utterly up."
Hector with his dying breath then said, "I
know you what you are, and was sure that
I should not move you, for your heart is
hard as iron; look to it that I bring not
heaven's anger upon you on the day when Paris
and Phoebus Apollo, valiant though you be,
shall slay you at the Scaean gates."
When he had thus said the shrouds of death
enfolded him, whereon his soul went out of
him and flew down to the house of Hades,
lamenting its sad fate that it should en'
youth and strength no longer. But Achilles
said, speaking to the dead body, "Die;
for my part I will accept my fate whensoever
Jove and the other gods see fit to send it."
As he spoke he drew his spear from the body
and set it on one side; then he stripped
the blood-stained armour from Hector's shoulders
while the other Achaeans came running up
to view his wondrous strength and beauty;
and no one came near him without giving him
a fresh wound. Then would one turn to his
neighbour and say, "It is easier to
handle Hector now than when he was flinging
fire on to our ships" and as he spoke
he would thrust his spear into him anew.
When Achilles had done spoiling Hector of
his armour, he stood among the Argives and
said, "My friends, princes and counsellors
of the Argives, now that heaven has vouchsafed
us to overcome this man, who has done us
more hurt than all the others together, consider
whether we should not attack the city in
force, and discover in what mind the Trojans
may be. We should thus learn whether they
will desert their city now that Hector has
fallen, or will still hold out even though
he is no longer living. But why argue with
myself in this way, while Patroclus is still
lying at the ships unburied, and unmourned-
he Whom I can never forget so long as I am
alive and my strength fails not? Though men
forget their dead when once they are within
the house of Hades, yet not even there will
I forget the comrade whom I have lost. Now,
therefore, Achaean youths, let us raise the
song of victory and go back to the ships
taking this man along with us; for we have
achieved a mighty triumph and have slain
noble Hector to whom the Trojans prayed throughout
their city as though he were a god."
On this he treated the body of Hector with
contumely: he pierced the sinews at the back
of both his feet from heel to ancle and passed
thongs of ox-hide through the slits he had
made: thus he made the body fast to his chariot,
letting the head trail upon the ground. Then
when he had put the goodly armour on the
chariot and had himself mounted, he lashed
his horses on and they flew forward nothing
loth. The dust rose from Hector as he was
being dragged along, his dark hair flew all
abroad, and his head once so comely was laid
low on earth, for Jove had now delivered
him into the hands of his foes to do him
outrage in his own land.
Thus was the head of Hector being dishonoured
in the dust. His mother tore her hair, and
flung her veil from her with a loud cry as
she looked upon her son. His father made
piteous moan, and throughout the city the
people fell to weeping and wailing. It was
as though the whole of frowning Ilius was
being smirched with fire. Hardly could the
people hold Priam back in his hot haste to
rush without the gates of the city. He grovelled
in the mire and besought them, calling each
one of them by his name. "Let be, my
friends," he cried, "and for all
your sorrow, suffer me to go single-handed
to the ships of the Achaeans. Let me beseech
this cruel and terrible man, if maybe he
will respect the feeling of his fellow-men,
and have compassion on my old age. His own
father is even such another as myself- Peleus,
who bred him and reared him to- be the bane
of us Trojans, and of myself more than of
all others. Many a son of mine has he slain
in the flower of his youth, and yet, grieve
for these as I may, I do so for one- Hector-
more than for them all, and the bitterness
of my sorrow will bring me down to the house
of Hades. Would that he had died in my arms,
for so both his ill-starred mother who bore
him, and myself, should have had the comfort
of weeping and mourning over him."
Thus did he speak with many tears, and all
the people of the city joined in his lament.
Hecuba then raised the cry of wailing among
the Trojans. "Alas, my son," she
cried, "what have I left to live for
now that you are no more? Night and day did
I glory in. you throughout the city, for
you were a tower of strength to all in Troy,
and both men and women alike hailed you as
a god. So long as you lived you were their
pride, but now death and destruction have
fallen upon you."
Hector's wife had as yet heard nothing, for
no one had come to tell her that her husband
had remained without the gates. She was at
her loom in an inner part of the house, weaving
a double purple web, and embroidering it
with many flowers. She told her maids to
set a large tripod on the fire, so as to
have a warm bath ready for Hector when he
came out of battle; poor woman, she knew
not that he was now beyond the reach of baths,
and that Minerva had laid him low by the
hands of Achilles. She heard the cry coming
as from the wall, and trembled in every limb;
the shuttle fell from her hands, and again
she spoke to her waiting-women. "Two
of you," she said, "come with me
that I may learn what it is that has befallen;
I heard the voice of my husband's honoured
mother; my own heart beats as though it would
come into my mouth and my limbs refuse to
carry me; some great misfortune for Priam's
children must be at hand. May I never live
to hear it, but I greatly fear that Achilles
has cut off the retreat of brave Hector and
has chased him on to the plain where he was
singlehanded; I fear he may have put an end
to the reckless daring which possessed my
husband, who would never remain with the
body of his men, but would dash on far in
front, foremost of them all in valour."
Her heart beat fast, and as she spoke she
flew from the house like a maniac, with her
waiting-women following after. When she reached
the battlements and the crowd of people,
she stood looking out upon the wall, and
saw Hector being borne away in front of the
city- the horses dragging him without heed
or care over the ground towards the ships
of the Achaeans. Her eyes were then shrouded
as with the darkness of night and she fell
fainting backwards. She tore the tiring from
her head and flung it from her, the frontlet
and net with its plaited band, and the veil
which golden Venus had given her on the day
when Hector took her with him from the house
of Eetion, after having given countless gifts
of wooing for her sake. Her husband's sisters
and the wives of his brothers crowded round
her and supported her, for she was fain to
die in her distraction; when she again presently
breathed and came to herself, she sobbed
and made lament among the Trojans saying,
'Woe is me, O Hector; woe, indeed, that to
share a common lot we were born, you at Troy
in the house of Priam, and I at Thebes under
the wooded mountain of Placus in the house
of Eetion who brought me up when I was a
child- ill-starred sire of an ill-starred
daughter- would that he had never begotten
me. You are now going into the house of Hades
under the secret places of the earth, and
you leave me a sorrowing widow in your house.
The child, of whom you and I are the unhappy
parents, is as yet a mere infant. Now that
you are gone, O Hector, you can do nothing
for him nor he for you. Even though he escape
the horrors of this woful war with the Achaeans,
yet shall his life henceforth be one of labour
and sorrow, for others will seize his lands.
The day that robs a child of his parents
severs him from his own kind; his head is
bowed, his cheeks are wet with tears, and
he will go about destitute among the friends
of his father, plucking one by the cloak
and another by the shirt. Some one or other
of these may so far pity him as to hold the
cup for a moment towards him and let him
moisten his lips, but he must not drink enough
to wet the roof of his mouth; then one whose
parents are alive will drive him from the
table with blows and angry words. 'Out with
you,' he will say, 'you have no father here,'
and the child will go crying back to his
widowed mother- he, Astyanax, who erewhile
would sit upon his father's knees, and have
none but the daintiest and choicest morsels
set before him. When he had played till he
was tired and went to sleep, he would lie
in a bed, in the arms of his nurse, on a
soft couch, knowing neither want nor care,
whereas now that he has lost his father his
lot will be full of hardship- he, whom the
Trojans name Astyanax, because you, O Hector,
were the only defence of their gates and
battlements. The wriggling writhing worms
will now eat you at the ships, far from your
parents, when the dogs have glutted themselves
upon you. You will lie naked, although in
your house you have fine and goodly raiment
made by hands of women. This will I now burn;
it is of no use to you, for you can never
again wear it, and thus you will have respect
shown you by the Trojans both men and women."
In such wise did she cry aloud amid her tears,
and the women joined in her lament.
----------------------------------------------------------------------
BOOK XXIII
Thus did they make their moan throughout
the city, while the Achaeans when they reached
the Hellespont went back every man to his
own ship. But Achilles would not let the
Myrmidons go, and spoke to his brave comrades
saying, "Myrmidons, famed horsemen and
my own trusted friends, not yet, forsooth,
let us unyoke, but with horse and chariot
draw near to the body and mourn Patroclus,
in due honour to the dead. When we have had
full comfort of lamentation we will unyoke
our horses and take supper all of us here."
On this they all joined in a cry of wailing
and Achilles led them in their lament. Thrice
did they drive their chariots all sorrowing
round the body, and Thetis stirred within
them a still deeper yearning. The sands of
the seashore and the men's armour were wet
with their weeping, so great a minister of
fear was he whom they had lost. Chief in
all their mourning was the son of Peleus:
he laid his bloodstained hand on the breast
of his friend. "Fare well," he
cried, "Patroclus, even in the house
of Hades. I will now do all that I erewhile
promised you; I will drag Hector hither and
let dogs devour him raw; twelve noble sons
of Trojans will I also slay before your pyre
to avenge you."
As he spoke he treated the body of noble
Hector with contumely, laying it at full
length in the dust beside the bier of Patroclus.
The others then put off every man his armour,
took the horses from their chariots, and
seated themselves in great multitude by the
ship of the fleet descendant of Aeacus, who
thereon feasted them with an abundant funeral
banquet. Many a goodly ox, with many a sheep
and bleating goat did they butcher and cut
up; many a tusked boar moreover, fat and
well-fed, did they singe and set to roast
in the flames of Vulcan; and rivulets of
blood flowed all round the place where the
body was lying.
Then the princes of the Achaeans took the
son of Peleus to Agamemnon, but hardly could
they persuade him to come with them, so wroth
was he for the death of his comrade. As soon
as they reached Agamemnon's tent they told
the serving-men to set a large tripod over
the fire in case they might persuade the
son of Peleus 'to wash the clotted gore from
this body, but he denied them sternly, and
swore it with a solemn oath, saying, "Nay,
by King Jove, first and mightiest of all
gods, it is not meet that water should touch
my body, till I have laid Patroclus on the
flames, have built him a barrow, and shaved
my head- for so long as I live no such second
sorrow shall ever draw nigh me. Now, therefore,
let us do all that this sad festival demands,
but at break of day, King Agamemnon, bid
your men bring wood, and provide all else
that the dead may duly take into the realm
of darkness; the fire shall thus burn him
out of our sight the sooner, and the people
shall turn again to their own labours."
Thus did he speak, and they did even as he
had said. They made haste to prepare the
meal, they ate, and every man had his full
share so that all were satisfied. As soon
as they had had had enough to eat and drink,
the others went to their rest each in his
own tent, but the son of Peleus lay grieving
among his Myrmidons by the shore of the sounding
sea, in an open place where the waves came
surging in one after another. Here a very
deep slumber took hold upon him and eased
the burden of his sorrows, for his limbs
were weary with chasing Hector round windy
Ilius. Presently the sad spirit of Patroclus
drew near him, like what he had been in stature,
voice, and the light of his beaming eyes,
clad, too, as he had been clad in life. The
spirit hovered over his head and said-
"You sleep, Achilles, and have forgotten
me; you loved me living, but now that I am
dead you think for me no further. Bury me
with all speed that I may pass the gates
of Hades; the ghosts, vain shadows of men
that can labour no more, drive me away from
them; they will not yet suffer me to join
those that are beyond the river, and I wander
all desolate by the wide gates of the house
of Hades. Give me now your hand I pray you,
for when you have once given me my dues of
fire, never shall I again come forth out
of the house of Hades. Nevermore shall we
sit apart and take sweet counsel among the
living; the cruel fate which was my birth-right
has yawned its wide jaws around me- nay,
you too Achilles, peer of gods, are doomed
to die beneath the wall of the noble Trojans.
"One prayer more will I make you, if
you will grant it; let not my bones be laid
apart from yours, Achilles, but with them;
even as we were brought up together in your
own home, what time Menoetius brought me
to you as a child from Opoeis because by
a sad spite I had killed the son of Amphidamas-
not of set purpose, but in childish quarrel
over the dice. The knight Peleus took me
into his house, entreated me kindly, and
named me to be your squire; therefore let
our bones lie in but a single urn, the two-handled
golden vase given to you by your mother."
And Achilles answered, "Why, true heart,
are you come hither to lay these charges
upon me? will of my own self do all as you
have bidden me. Draw closer to me, let us
once more throw our arms around one another,
and find sad comfort in the sharing of our
sorrows."
He opened his arms towards him as he spoke
and would have clasped him in them, but there
was nothing, and the spirit vanished as a
vapour, gibbering and whining into the earth.
Achilles sprang to his feet, smote his two
hands, and made lamentation saying, "Of
a truth even in the house of Hades there
are ghosts and phantoms that have no life
in them; all night long the sad spirit of
Patroclus has hovered over head making piteous
moan, telling me what I am to do for him,
and looking wondrously like himself."
Thus did he speak and his words set them
all weeping and mourning about the poor dumb
dead, till rosy-fingered morn appeared. Then
King Agamemnon sent men and mules from all
parts of the camp, to bring wood, and Meriones,
squire to Idomeneus, was in charge over them.
They went out with woodmen's axes and strong
ropes in their hands, and before them went
the mules. Up hill and down dale did they
go, by straight ways and crooked, and when
they reached the heights of many-fountained
Ida, they laid their axes to the roots of
many a tall branching oak that came thundering
down as they felled it. They split the trees
and bound them behind the mules, which then
wended their way as they best could through
the thick brushwood on to the plain. All
who had been cutting wood bore logs, for
so Meriones squire to Idomeneus had bidden
them, and they threw them down in a line
upon the seashore at the place where Achilles
would make a mighty monument for Patroclus
and for himself.
When they had thrown down their great logs
of wood over the whole ground, they stayed
all of them where they were, but Achilles
ordered his brave Myrmidons to gird on their
armour, and to yoke each man his horses;
they therefore rose, girded on their armour
and mounted each his chariot- they and their
charioteers with them. The chariots went
before, and they that were on foot followed
as a cloud in their tens of thousands after.
In the midst of them his comrades bore Patroclus
and covered him with the locks of their hair
which they cut off and threw upon his body.
Last came Achilles with his head bowed for
sorrow, so noble a comrade was he taking
to the house of Hades.
When they came to the place of which Achilles
had told them they laid the body down and
built up the wood. Achilles then bethought
him of another matter. He went a space away
from the pyre, and cut off the yellow lock
which he had let grow for the river Spercheius.
He looked all sorrowfully out upon the dark
sea, and said, "Spercheius, in vain
did my father Peleus vow to you that when
I returned home to my loved native land I
should cut off this lock and offer you a
holy hecatomb; fifty she-goats was I to sacrifice
to you there at your springs, where is your
grove and your altar fragrant with burnt-offerings.
Thus did my father vow, but you have not
fulfilled his prayer; now, therefore, that
I shall see my home no more, I give this
lock as a keepsake to the hero Patroclus."
As he spoke he placed the lock in the hands
of his dear comrade, and all who stood by
were filled with yearning and lamentation.
The sun would have gone down upon their mourning
had not Achilles presently said to Agamemnon,
"Son of Atreus, for it is to you that
the people will give ear, there is a time
to mourn and a time to cease from mourning;
bid the people now leave the pyre and set
about getting their dinners: we, to whom
the dead is dearest, will see to what is
wanted here, and let the other princes also
stay by me."
When King Agamemnon heard this he dismissed
the people to their ships, but those who
were about the dead heaped up wood and built
a pyre a hundred feet this way and that;
then they laid the dead all sorrowfully upon
the top of it. They flayed and dressed many
fat sheep and oxen before the pyre, and Achilles
took fat from all of them and wrapped the
body therein from head to foot, heaping the
flayed carcases all round it. Against the
bier he leaned two-handled jars of honey
and unguents; four proud horses did he then
cast upon the pyre, groaning the while he
did so. The dead hero had had house-dogs;
two of them did Achilles slay and threw upon
the pyre; he also put twelve brave sons of
noble Trojans to the sword and laid them
with the rest, for he was full of bitterness
and fury. Then he committed all to the resistless
and devouring might of the fire; he groaned
aloud and callid on his dead comrade by name.
"Fare well," he cried, "Patroclus,
even in the house of Hades; I am now doing
all that I have promised you. Twelve brave
sons of noble Trojans shall the flames consume
along with yourself, but dogs, not fire,
shall devour the flesh of Hector son of Priam."
Thus did he vaunt, but the dogs came not
about the body of Hector, for Jove's daughter
Venus kept them off him night and day, and
anointed him with ambrosial oil of roses
that his flesh might not be torn when Achilles
was dragging him about. Phoebus Apollo moreover
sent a dark cloud from heaven to earth, which
gave shade to the whole place where Hector
lay, that the heat of the sun might not parch
his body.
Now the pyre about dead Patroclus would not
kindle. Achilles therefore bethought him
of another matter; he went apart and prayed
to the two winds Boreas and Zephyrus vowing
them goodly offerings. He made them many
drink-offerings from the golden cup and besought
them to come and help him that the wood might
make haste to kindle and the dead bodies
be consumed. Fleet Iris heard him praying
and started off to fetch the winds. They
were holding high feast in the house of boisterous
Zephyrus when Iris came running up to the
stone threshold of the house and stood there,
but as soon as they set eyes on her they
all came towards her and each of them called
her to him, but Iris would not sit down.
"I cannot stay," she said, "I
must go back to the streams of Oceanus and
the land of the Ethiopians who are offering
hecatombs to the immortals, and I would have
my share; but Achilles prays that Boreas
and shrill Zephyrus will come to him, and
he vows them goodly offerings; he would have
you blow upon the pyre of Patroclus for whom
all the Achaeans are lamenting."
With this she left them, and the two winds
rose with a cry that rent the air and swept
the clouds before them. They blew on and
on until they came to the sea, and the waves
rose high beneath them, but when they reached
Troy they fell upon the pyre till the mighty
flames roared under the blast that they blew.
All night long did they blow hard and beat
upon the fire, and all night long did Achilles
grasp his double cup, drawing wine from a
mixing-bowl of gold, and calling upon the
spirit of dead Patroclus as he poured it
upon the ground until the earth was drenched.
As a father mourns when he is burning the
bones of his bridegroom son whose death has
wrung the hearts of his parents, even so
did Achilles mourn while burning the body
of his comrade, pacing round the bier with
piteous groaning and lamentation.
At length as the Morning Star was beginning
to herald the light which saffron-mantled
Dawn was soon to suffuse over the sea, the
flames fell and the fire began to die. The
winds then went home beyond the Thracian
sea, which roared and boiled as they swept
over it. The son of Peleus now turned away
from the pyre and lay down, overcome with
toil, till he fell into a sweet slumber.
Presently they who were about the son of
Atreus drew near in a body, and roused him
with the noise and tramp of their coming.
He sat upright and said, "Son of Atreus,
and all other princes of the Achaeans, first
pour red wine everywhere upon the fire and
quench it; let us then gather the bones of
Patroclus son of Menoetius, singling them
out with care; they are easily found, for
they lie in the middle of the pyre, while
all else, both men and horses, has been thrown
in a heap and burned at the outer edge. We
will lay the bones in a golden urn, in two
layers of fat, against the time when I shall
myself go down into the house of Hades. As
for the barrow, labour not to raise a great
one now, but such as is reasonable. Afterwards,
let those Achaeans who may be left at the
ships when I am gone, build it both broad
and high."
Thus he spoke and they obeyed the word of
the son of Peleus. First they poured red
wine upon the thick layer of ashes and quenched
the fire. With many tears they singled out
the whitened bones of their loved comrade
and laid them within a golden urn in two
layers of fat: they then covered the urn
with a linen cloth and took it inside the
tent. They marked off the circle where the
barrow should be, made a foundation for it
about the pyre, and forthwith heaped up the
earth. When they had thus raised a mound
they were going away, but Achilles stayed
the people and made them sit in assembly.
He brought prizes from the ships-cauldrons,
tripods, horses and mules, noble oxen, women
with fair girdles, and swart iron.
The first prize he offered was for the chariot
races- a woman skilled in all useful arts,
and a three-legged cauldron that had ears
for handles, and would hold twenty-two measures.
This was for the man who came in first. For
the second there was a six-year old mare,
unbroken, and in foal to a he-ass; the third
was to have a goodly cauldron that had never
yet been on the fire; it was still bright
as when it left the maker, and would hold
four measures. The fourth prize was two talents
of gold, and the fifth a two-handled urn
as yet unsoiled by smoke. Then he stood up
and spoke among the Argives saying-
"Son of Atreus, and all other Achaeans,
these are the prizes that lie waiting the
winners of the chariot races. At any other
time I should carry off the first prize and
take it to my own tent; you know how far
my steeds excel all others- for they are
immortal; Neptune gave them to my father
Peleus, who in his turn gave them to myself;
but I shall hold aloof, I and my steeds that
have lost their brave and kind driver, who
many a time has washed them in clear water
and anointed their manes with oil. See how
they stand weeping here, with their manes
trailing on the ground in the extremity of
their sorrow. But do you others set yourselves
in order throughout the host, whosoever has
confidence in his horses and in the strength
of his chariot."
Thus spoke the son of Peleus and the drivers
of chariots bestirred themselves. First among
them all uprose Eumelus, king of men, son
of Admetus, a man excellent in horsemanship.
Next to him rose mighty Diomed son of Tydeus;
he yoked the Trojan horses which he had taken
from Aeneas, when Apollo bore him out of
the fight. Next to him, yellow-haired Menelaus
son of Atreus rose and yoked his fleet horses,
Agamemnon's mare Aethe, and his own horse
Podargus. The mare had been given to Agamemnon
by echepolus son of Anchises, that he might
not have to follow him to Ilius, but might
stay at home and take his ease; for Jove
had endowed him with great wealth and he
lived in spacious Sicyon. This mare, all
eager for the race, did Menelaus put under
the yoke.
Fourth in order Antilochus, son to noble
Nestor son of Neleus, made ready his horses.
These were bred in Pylos, and his father
came up to him to give him good advice of
which, however, he stood in but little need.
"Antilochus," said Nestor, "you
are young, but Jove and Neptune have loved
you well, and have made you an excellent
horseman. I need not therefore say much by
way of instruction. You are skilful at wheeling
your horses round the post, but the horses
themselves are very slow, and it is this
that will, I fear, mar your chances. The
other drivers know less than you do, but
their horses are fleeter; therefore, my dear
son, see if you cannot hit upon some artifice
whereby you may insure that the prize shall
not slip through your fingers. The woodman
does more by skill than by brute force; by
skill the pilot guides his storm-tossed barque
over the sea, and so by skill one driver
can beat another. If a man go wide in rounding
this way and that, whereas a man who knows
what he is doing may have worse horses, but
he will keep them well in hand when he sees
the doubling-post; he knows the precise moment
at which to pull the rein, and keeps his
eye well on the man in front of him. I will
give you this certain token which cannot
escape your notice. There is a stump of a
dead tree-oak or pine as it may be- some
six feet above the ground, and not yet rotted
away by rain; it stands at the fork of the
road; it has two white stones set one on
each side, and there is a clear course all
round it. It may have been a monument to
some one long since dead, or it may have
been used as a doubling-post in days gone
by; now, however, it has been fixed on by
Achilles as the mark round which the chariots
shall turn; hug it as close as you can, but
as you stand in your chariot lean over a
little to the left; urge on your right-hand
horse with voice and lash, and give him a
loose rein, but let the left-hand horse keep
so close in, that the nave of your wheel
shall almost graze the post; but mind the
stone, or you will wound your horses and
break your chariot in pieces, which would
be sport for others but confusion for yourself.
Therefore, my dear son, mind well what you
are about, for if you can be first to round
the post there is no chance of any one giving
you the goby later, not even though you had
Adrestus's horse Arion behind you horse which
is of divine race- or those of Laomedon,
which are the noblest in this country."
When Nestor had made an end of counselling
his son he sat down in his place, and fifth
in order Meriones got ready his horses. They
then all mounted their chariots and cast
lots.- Achilles shook the helmet, and the
lot of Antilochus son of Nestor fell out
first; next came that of King Eumelus, and
after his, those of Menelaus son of Atreus
and of Meriones. The last place fell to the
lot of Diomed son of Tydeus, who was the
best man of them all. They took their places
in line; Achilles showed them the doubling-post
round which they were to turn, some way off
upon the plain; here he stationed his father's
follower Phoenix as umpire, to note the running,
and report truly.
At the same instant they all of them lashed
their horses, struck them with the reins,
and shouted at them with all their might.
They flew full speed over the plain away
from the ships, the dust rose from under
them as it were a cloud or whirlwind, and
their manes were all flying in the wind.
At one moment the chariots seemed to touch
the ground, and then again they bounded into
the air; the drivers stood erect, and their
hearts beat fast and furious in their lust
of victory. Each kept calling on his horses,
and the horses scoured the plain amid the
clouds of dust that they raised.
It was when they were doing the last part
of the course on their way back towards the
sea that their pace was strained to the utmost
and it was seen what each could do. The horses
of the descendant of Pheres now took the
lead, and close behind them came the Trojan
stallions of Diomed. They seemed as if about
to mount Eumelus's chariot, and he could
feel their warm breath on his back and on
his broad shoulders, for their heads were
close to him as they flew over the course.
Diomed would have now passed him, or there
would have been a dead heat, but Phoebus
Apollo to spite him made him drop his whip.
Tears of anger fell from his eyes as he saw
the mares going on faster than ever, while
his own horses lost ground through his having
no whip. Minerva saw the trick which Apollo
had played the son of Tydeus, so she brought
him his whip and put spirit into his horses;
moreover she went after the son of Admetus
in a rage and broke his yoke for him; the
mares went one to one side the course, and
the other to the other, and the pole was
broken against the ground. Eumelus was thrown
from his chariot close to the wheel; his
elbows, mouth, and nostrils were all torn,
and his forehead was bruised above his eyebrows;
his eyes filled with tears and he could find
no utterance. But the son of Tydeus turned
his horses aside and shot far ahead, for
Minerva put fresh strength into them and
covered Diomed himself with glory.
Menelaus son of Atreus came next behind him,
but Antilochus called to his father's horses.
"On with you both," he cried, "and
do your very utmost. I do not bid you try
to beat the steeds of the son of Tydeus,
for Minerva has put running into them, and
has covered Diomed with glory; but you must
overtake the horses of the son of Atreus
and not be left behind, or Aethe who is so
fleet will taunt you. Why, my good fellows,
are you lagging? I tell you, and it shall
surely be- Nestor will keep neither of you,
but will put both of you to the sword, if
we win any the worse a prize through your
carelessness, fly after them at your utmost
speed; I will hit on a plan for passing them
in a narrow part of the way, and it shall
not fail me."
They feared the rebuke of their master, and
for a short space went quicker. Presently
Antilochus saw a narrow place where the road
had sunk. The ground was broken, for the
winter's rain had gathered and had worn the
road so that the whole place was deepened.
Menelaus was making towards it so as to get
there first, for fear of a foul, but Antilochus
turned his horses out of the way, and followed
him a little on one side. The son of Atreus
was afraid and shouted out, "Antilochus,
you are driving recklessly; rein in your
horses; the road is too narrow here, it will
be wider soon, and you can pass me then;
if you foul my chariot you may bring both
of us to a mischief."
But Antilochus plied his whip, and drove
faster, as though he had not heard him. They
went side by side for about as far as a young
man can hurl a disc from his shoulder when
he is trying his strength, and then Menelaus's
mares drew behind, for he left off driving
for fear the horses should foul one another
and upset the chariots; thus, while pressing
on in quest of victory, they might both come
headlong to the ground. Menelaus then upbraided
Antilochus and said, "There is no greater
trickster living than you are; go, and bad
luck go with you; the Achaeans say not well
that you have understanding, and come what
may you shall not bear away the prize without
sworn protest on my part."
Then he called on his horses and said to
them, "Keep your pace, and slacken not;
the limbs of the other horses will weary
sooner than yours, for they are neither of
them young."
The horses feared the rebuke of their master,
and went faster, so that they were soon nearly
up with the others.
Meanwhile the Achaeans from their seats were
watching how the horses went, as they scoured
the plain amid clouds of their own dust.
Idomeneus captain of the Cretans was first
to make out the running, for he was not in
the thick of the crowd, but stood on the
most commanding part of the ground. The driver
was a long way off, but Idomeneus could hear
him shouting, and could see the foremost
horse quite plainly- a chestnut with a round
white star, like the moon, on its forehead.
He stood up and said among the Argives, "My
friends, princes and counsellors of the Argives,
can you see the running as well as I can?
There seems to be another pair in front now,
and another driver; those that led off at
the start must have been disabled out on
the plain. I saw them at first making their
way round the doubling-post, but now, though
I search the plain of Troy, I cannot find
them. Perhaps the reins fell from the driver's
hand so that he lost command of his horses
at the doubling-post, and could not turn
it. I suppose he must have been thrown out
there, and broken his chariot, while his
mares have left the course and gone off wildly
in a panic. Come up and see for yourselves,
I cannot make out for certain, but the driver
seems an Aetolian by descent, ruler over
the Argives, brave Diomed the son of Tydeus."
Ajax the son of Oileus took him up rudely
and said, "Idomeneus, why should you
be in such a hurry to tell us all about it,
when the mares are still so far out upon
the plain? You are none of the youngest,
nor your eyes none of the sharpest, but you
are always laying down the law. You have
no right to do so, for there are better men
here than you are. Eumelus's horses are in
front now, as they always have been, and
he is on the chariot holding the reins."
The captain of the Cretans was angry, and
answered, "Ajax you are an excellent
railer, but you have no judgement, and are
wanting in much else as well, for you have
a vile temper. I will wager you a tripod
or cauldron, and Agamemnon son of Atreus
shall decide whose horses are first. You
will then know to your cost."
Ajax son of Oileus was for making him an
angry answer, and there would have been yet
further brawling between them, had not Achilles
risen in his place and said, "Cease
your railing Ajax and Idomeneus; it is not
you would be scandalised if you saw any one
else do the like: sit down and keep your
eyes on the horses; they are speeding towards
the winning-post and will be bere directly.
You will then both of you know whose horses
are first, and whose come after."
As he was speaking, the son of Tydeus came
driving in, plying his whip lustily from
his shoulder, and his horses stepping high
as they flew over the course. The sand and
grit rained thick on the driver, and the
chariot inlaid with gold and tin ran close
behind his fleet horses. There was little
trace of wheel-marks in the fine dust, and
the horses came flying in at their utmost
speed. Diomed stayed them in the middle of
the crowd, and the sweat from their manes
and chests fell in streams on to the ground.
Forthwith he sprang from his goodly chariot,
and leaned his whip against his horses' yoke;
brave Sthenelus now lost no time, but at
once brought on the prize, and gave the woman
and the ear-handled cauldron to his comrades
to take away. Then he unyoked the horses.
Next after him came in Antilochus of the
race of Neleus, who had passed Menelaus by
a trick and not by the fleetness of his horses;
but even so Menelaus came in as close behind
him as the wheel is to the horse that draws
both the chariot and its master. The end
hairs of a horse's tail touch the tyre of
the wheel, and there is never much space
between wheel and horse when the chariot
is going; Menelaus was no further than this
behind Antilochus, though at first he had
been a full disc's throw behind him. He had
soon caught him up again, for Agamemnon's
mare Aethe kept pulling stronger and stronger,
so that if the course had been longer he
would have passed him, and there would not
even have been a dead heat. Idomeneus's brave
squire Meriones was about a spear's cast
behind Menelaus. His horses were slowest
of all, and he was the worst driver. Last
of them all came the son of Admetus, dragging
his chariot and driving his horses on in
front. When Achilles saw him he was sorry,
and stood up among the Argives saying, "The
best man is coming in last. Let us give him
a prize for it is reasonable. He shall have
the second, but the first must go to the
son of Tydeus."
Thus did he speak and the others all of them
applauded his saying, and were for doing
as he had said, but Nestor's son Antilochus
stood up and claimed his rights from the
son of Peleus. "Achilles," said
he, "I shall take it much amiss if you
do this thing; you would rob me of my prize,
because you think Eumelus's chariot and horses
were thrown out, and himself too, good man
that he is. He should have prayed duly to
the immortals; he would not have come in
fast if he had done so. If you are sorry
for him and so choose, you have much gold
in your tents, with bronze, sheep, cattle
and horses. Take something from this store
if you would have the Achaeans speak well
of you, and give him a better prize even
than that which you have now offered; but
I will not give up the mare, and he that
will fight me for her, let him come on."
Achilles smiled as he heard this, and was
pleased with Antilochus, who was one of his
dearest comrades. So he said-
"Antilochus, if you would have me find
Eumelus another prize, I will give him the
bronze breastplate with a rim of tin running
all round it which I took from Asteropaeus.
It will be worth much money to him."
He bade his comrade Automedon bring the breastplate
from his tent, and he did so. Achilles then
gave it over to Eumelus, who received it
gladly.
But Menelaus got up in a rage, furiously
angry with Antilochus. An attendant placed
his staff in his hands and bade the Argives
keep silence: the hero then addressed them.
"Antilochus," said he, "what
is this from you who have been so far blameless?
You have made me cut a poor figure and baulked
my horses by flinging your own in front of
them, though yours are much worse than mine
are; therefore, O princes and counsellors
of the Argives, judge between us and show
no favour, lest one of the Achaeans say,
'Menelaus has got the mare through lying
and corruption; his horses were far inferior
to Antilochus's, but he has greater weight
and influence.' Nay, I will determine the
matter myself, and no man will blame me,
for I shall do what is just. Come here, Antilochus,
and stand, as our custom is, whip in hand
before your chariot and horses; lay your
hand on your steeds, and swear by earth-encircling
Neptune that you did not purposely and guilefully
get in the way of my horses."
And Antilochus answered, "Forgive me;
I am much younger, King Menelaus, than you
are; you stand higher than I do and are the
better man of the two; you know how easily
young men are betrayed into indiscretion;
their tempers are more hasty and they have
less judgement; make due allowances therefore,
and bear with me; I will of my own accord
give up the mare that I have won, and if
you claim any further chattel from my own
possessions, I would rather yield it to you,
at once, than fall from your good graces
henceforth, and do wrong in the sight of
heaven."
The son of Nestor then took the mare and
gave her over to Menelaus, whose anger was
thus appeased; as when dew falls upon a field
of ripening corn, and the lands are bristling
with the harvest- even so, O Menelaus, was
your heart made glad within you. He turned
to Antilochus and said, "Now, Antilochus,
angry though I have been, I can give way
to you of my own free will; you have never
been headstrong nor ill-disposed hitherto,
but this time your youth has got the better
of your judgement; be careful how you outwit
your betters in future; no one else could
have brought me round so easily, but your
good father, your brother, and yourself have
all of you had infinite trouble on my behalf;
I therefore yield to your entreaty, and will
give up the mare to you, mine though it indeed
be; the people will thus see that I am neither
harsh nor vindictive."
With this he gave the mare over to Antilochus's
comrade Noemon, and then took the cauldron.
Meriones, who had come in fourth, carried
off the two talents of gold, and the fifth
prize, the two-handled urn, being unawarded,
Achilles gave it to Nestor, going up to him
among the assembled Argives and saying, "Take
this, my good old friend, as an heirloom
and memorial of the funeral of Patroclus-
for you shall see him no more among the Argives.
I give you this prize though you cannot win
one; you can now neither wrestle nor fight,
and cannot enter for the javelin-match nor
foot-races, for the hand of age has been
laid heavily upon you."
So saying he gave the urn over to Nestor,
who received it gladly and answered, "My
son, all that you have said is true; there
is no strength now in my legs and feet, nor
can I hit out with my hands from either shoulder.
Would that I were still young and strong
as when the Epeans were burying King Amarynceus
in Buprasium, and his sons offered prizes
in his honour. There was then none that could
vie with me neither of the Epeans nor the
Pylians themselves nor the Aetolians. In
boxing I overcame Clytomedes son of Enops,
and in wrestling, Ancaeus of Pleuron who
had come forward against me. Iphiclus was
a good runner, but I beat him, and threw
farther with my spear than either Phyleus
or Polydorus. In chariot-racing alone did
the two sons of Actor surpass me by crowding
their horses in front of me, for they were
angry at the way victory had gone, and at
the greater part of the prizes remaining
in the place in which they had been offered.
They were twins, and the one kept on holding
the reins, and holding the reins, while the
other plied the whip. Such was I then, but
now I must leave these matters to younger
men; I must bow before the weight of years,
but in those days I was eminent among heroes.
And now, sir, go on with the funeral contests
in honour of your comrade: gladly do I accept
this urn, and my heart rejoices that you
do not forget me but are ever mindful of
my goodwill towards you, and of the respect
due to me from the Achaeans. For all which
may the grace of heaven be vouchsafed you
in great abundance."
Thereon the son of Peleus, when he had listened
to all the thanks of Nestor, went about among
the concourse of the Achaeans, and presently
offered prizes for skill in the painful art
of boxing. He brought out a strong mule,
and made it fast in the middle of the crowd-
a she-mule never yet broken, but six years
old- when it is hardest of all to break them:
this was for the victor, and for the vanquished
he offered a double cup. Then he stood up
and said among the Argives, "Son of
Atreus, and all other Achaeans, I invite
our two champion boxers to lay about them
lustily and compete for these prizes. He
to whom Apollo vouchsafes the greater endurance,
and whom the Achaeans acknowledge as victor,
shall take the mule back with him to his
own tent, while he that is vanquished shall
have the double cup."
As he spoke there stood up a champion both
brave and great stature, a skilful boxer,
Epeus, son of Panopeus. He laid his hand
on the mule and said, "Let the man who
is to have the cup come hither, for none
but myself will take the mule. I am the best
boxer of all here present, and none can beat
me. Is it not enough that I should fall short
of you in actual fighting? Still, no man
can be good at everything. I tell you plainly,
and it shall come true; if any man will box
with me I will bruise his body and break
his bones; therefore let his friends stay
here in a body and be at hand to take him
away when I have done with him."
They all held their peace, and no man rose
save Euryalus son of Mecisteus, who was son
of Talaus. Mecisteus went once to Thebes
after the fall of Oedipus, to attend his
funeral, and he beat all the people of Cadmus.
The son of Tydeus was Euryalus's second,
cheering him on and hoping heartily that
he would win. First he put a waistband round
him and then he gave him some well-cut thongs
of ox-hide; the two men being now girt went
into the middle of the ring, and immediately
fell to; heavily indeed did they punish one
another and lay about them with their brawny
fists. One could hear the horrid crashing
of their jaws, and they sweated from every
pore of their skin. Presently Epeus came
on and gave Euryalus a blow on the jaw as
he was looking round; Euryalus could not
keep his legs; they gave way under him in
a moment and he sprang up with a bound, as
a fish leaps into the air near some shore
that is all bestrewn with sea-wrack, when
Boreas furs the top of the waves, and then
falls back into deep water. But noble Epeus
caught hold of him and raised him up; his
comrades also came round him and led him
from the ring, unsteady in his gait, his
head hanging on one side, and spitting great
clots of gore. They set him down in a swoon
and then went to fetch the double cup.
The son of Peleus now brought out the prizes
for the third contest and showed them to
the Argives. These were for the painful art
of wrestling. For the winner there was a
great tripod ready for setting upon the fire,
and the Achaeans valued it among themselves
at twelve oxen. For the loser he brought
out a woman skilled in all manner of arts,
and they valued her at four oxen. He rose
and said among the Argives, "Stand forward,
you who will essay this contest."
Forthwith uprose great Ajax the son of Telamon,
and crafty Ulysses, full of wiles rose also.
The two girded themselves and went into the
middle of the ring. They gripped each other
in their strong hands like the rafters which
some master-builder frames for the roof of
a high house to keep the wind out. Their
backbones cracked as they tugged at one another
with their mighty arms- and sweat rained
from them in torrents. Many a bloody weal
sprang up on their sides and shoulders, but
they kept on striving with might and main
for victory and to win the tripod. Ulysses
could not throw Ajax, nor Ajax him; Ulysses
was too strong for him; but when the Achaeans
began to tire of watching them, Ajax said
to ulysses, "Ulysses, noble son of Laertes,
you shall either lift me, or I you, and let
Jove settle it between us."
He lifted him from the ground as he spoke,
but Ulysses did not forget his cunning. He
hit Ajax in the hollow at back of his knee,
so that he could not keep his feet, but fell
on his back with Ulysses lying upon his chest,
and all who saw it marvelled. Then Ulysses
in turn lifted Ajax and stirred him a little
from the ground but could not lift him right
off it, his knee sank under him, and the
two fell side by side on the ground and were
all begrimed with dust. They now sprang towards
one another and were for wrestling yet a
third time, but Achilles rose and stayed
them. "Put not each other further,"
said he, "to such cruel suffering; the
victory is with both alike, take each of
you an equal prize, and let the other Achaeans
now compete."
Thus did he speak and they did even as he
had said, and put on their shirts again after
wiping the dust from off their bodies.
The son of Peleus then offered prizes for
speed in running- a mixing-bowl beautifully
wrought, of pure silver. It would hold six
measures, and far exceeded all others in
the whole world for beauty; it was the work
of cunning artificers in Sidon, and had been
brought into port by Phoenicians from beyond
the sea, who had made a present of it to
Thoas. Eueneus son of jason had given it
to Patroclus in ransom of Priam's son Lycaon,
and Achilles now offered it as a prize in
honour of his comrade to him who should be
the swiftest runner. For the second prize
he offered a large ox, well fattened, while
for the last there was to be half a talent
of gold. He then rose and said among the
Argives, "Stand forward, you who will
essay this contest."
Forthwith uprose fleet Ajax son of Oileus,
with cunning Ulysses, and Nestor's son Antilochus,
the fastest runner among all the youth of
his time. They stood side by side and Achilles
showed them the goal. The course was set
out for them from the starting-post, and
the son of Oileus took the lead at once,
with Ulysses as close behind him as the shuttle
is to a woman's bosom when she throws the
woof across the warp and holds it close up
to her; even so close behind him was Ulysses-
treading in his footprints before the dust
could settle there, and Ajax could feel his
breath on the back of his head as he ran
swiftly on. The Achaeans all shouted applause
as they saw him straining his utmost, and
cheered him as he shot past them; but when
they were now nearing the end of the course
Ulysses prayed inwardly to Minerva. "Hear
me," he cried, "and help my feet,
O goddess." Thus did he pray, and Pallas
Minerva heard his prayer; she made his hands
and his feet feel light, and when the runners
were at the point of pouncing upon the prize,
Ajax, through Minerva's spite slipped upon
some offal that was lying there from the
cattle which Achilles had slaughtered in
honour of Patroclus, and his mouth and nostrils
were all filled with cow dung. Ulysses therefore
carried off the mixing-bowl, for he got before
Ajax and came in first. But Ajax took the
ox and stood with his hand on one of its
horns, spitting the dung out of his mouth.
Then he said to the Argives, "Alas,
the goddess has spoiled my running; she watches
over Ulysses and stands by him as though
she were his own mother." Thus did he
speak and they all of them laughed heartily.
Antilochus carried off the last prize and
smiled as he said to the bystanders, "You
all see, my friends, that now too the gods
have shown their respect for seniority. Ajax
is somewhat older than I am, and as for Ulysses,
he belongs to an earlier generation, but
he is hale in spite of his years, and no
man of the Achaeans can run against him save
only Achilles."
He said this to pay a compliment to the son
of Peleus, and Achilles answered, "Antilochus,
you shall not have praised me to no purpose;
I shall give you an additional half talent
of gold." He then gave the half talent
to Antilochus, who received it gladly.
Then the son of Peleus brought out the spear,
helmet and shield that had been borne by
Sarpedon, and were taken from him by Patroclus.
He stood up and said among the Argives, "We
bid two champions put on their armour, take
their keen blades, and make trial of one
another in the presence of the multitude;
whichever of them can first wound the flesh
of the other, cut through his armour, and
draw blood, to him will I give this goodly
Thracian sword inlaid with silver, which
I took from Asteropaeus, but the armour let
both hold in partnership, and I will give
each of them a hearty meal in my own tent."
Forthwith uprose great Ajax the son of Telamon,
as also mighty Diomed son of Tydeus. When
they had put on their armour each on his
own side of the ring, they both went into
the middle eager to engage, and with fire
flashing from their eyes. The Achaeans marvelled
as they beheld them, and when the two were
now close up with one another, thrice did
they spring forward and thrice try to strike
each other in close combat. Ajax pierced
Diomed's round shield, but did not draw blood,
for the cuirass beneath the shield protected
him; thereon the son of Tydeus from over
his huge shield kept aiming continually at
Ajax's neck with the point of his spear,
and the Achaeans alarmed for his safety bade
them leave off fighting and divide the prize
between them. Achilles then gave the great
sword to the son of Tydeus, with its scabbard,
and the leathern belt with which to hang
it.
Achilles next offered the massive iron quoit
which mighty Eetion had erewhile been used
to hurl, until Achilles had slain him and
carried it off in his ships along with other
spoils. He stood up and said among the Argives,
"Stand forward, you who would essay
this contest. He who wins it will have a
store of iron that will last him five years
as they go rolling round, and if his fair
fields lie far from a town his shepherd or
ploughman will not have to make a journey
to buy iron, for he will have a stock of
it on his own premises."
Then uprose the two mighty men Polypoetes
and Leonteus, with Ajax son of Telamon and
noble Epeus. They stood up one after the
other and Epeus took the quoit, whirled it,
and flung it from him, which set all the
Achaeans laughing. After him threw Leonteus
of the race of Mars. Ajax son of Telamon
threw third, and sent the quoit beyond any
mark that had been made yet, but when mighty
Polypoetes took the quoit he hurled it as
though it had been a stockman's stick which
he sends flying about among his cattle when
he is driving them, so far did his throw
out-distance those of the others. All who
saw it roared applause, and his comrades
carried the prize for him and set it on board
his ship.
Achilles next offered a prize of iron for
archery- ten double-edged axes and ten with
single eddies: he set up a ship's mast, some
way off upon the sands, and with a fine string
tied a pigeon to it by the foot; this was
what they were to aim at. "Whoever,"
he said, "can hit the pigeon shall have
all the axes and take them away with him;
he who hits the string without hitting the
bird will have taken a worse aim and shall
have the single-edged axes."
Then uprose King Teucer, and Meriones the
stalwart squire of Idomeneus rose also, They
cast lots in a bronze helmet and the lot
of Teucer fell first. He let fly with his
arrow forthwith, but he did not promise hecatombs
of firstling lambs to King Apollo, and missed
his bird, for Apollo foiled his aim; but
he hit the string with which the bird was
tied, near its foot; the arrow cut the string
clean through so that it hung down towards
the ground, while the bird flew up into the
sky, and the Achaeans shouted applause. Meriones,
who had his arrow ready while Teucer was
aiming, snatched the bow out of his hand,
and at once promised that he would sacrifice
a hecatomb of firstling lambs to Apollo lord
of the bow; then espying the pigeon high
up under the clouds, he hit her in the middle
of the wing as she was circling upwards;
the arrow went clean through the wing and
fixed itself in the ground at Meriones' feet,
but the bird perched on the ship's mast hanging
her head and with all her feathers drooping;
the life went out of her, and she fell heavily
from the mast. Meriones, therefore, took
all ten double-edged axes, while Teucer bore
off the single-edged ones to his ships.
Then the son of Peleus brought in a spear
and a cauldron that had never been on the
fire; it was worth an ox, and was chased
with a pattern of flowers; and those that
throw the javelin stood up- to wit the son
of Atreus, king of men Agamemnon, and Meriones,
stalwart squire of Idomeneus. But Achilles
spoke saying, "Son of Atreus, we know
how far you excel all others both in power
and in throwing the javelin; take the cauldron
back with you to your ships, but if it so
please you, let us give the spear to Meriones;
this at least is what I should myself wish."
King Agamemnon assented. So he gave the bronze
spear to Meriones, and handed the goodly
cauldron to Talthybius his esquire.
----------------------------------------------------------------------
BOOK XXIV
The assembly now broke up and the people
went their ways each to his own ship. There
they made ready their supper, and then bethought
them of the blessed boon of sleep; but Achilles
still wept for thinking of his dear comrade,
and sleep, before whom all things bow, could
take no hold upon him. This way and that
did he turn as he yearned after the might
and manfulness of Patroclus; he thought of
all they had done together, and all they
had gone through both on the field of battle
and on the waves of the weary sea. As he
dwelt on these things he wept bitterly and
lay now on his side, now on his back, and
now face downwards, till at last he rose
and went out as one distraught to wander
upon the seashore. Then, when he saw dawn
breaking over beach and sea, he yoked his
horses to his chariot, and bound the body
of Hector behind it that he might drag it
about. Thrice did he drag it round the tomb
of the son of Menoetius, and then went back
into his tent, leaving the body on the ground
full length and with its face downwards.
But Apollo would not suffer it to be disfigured,
for he pitied the man, dead though he now
was; therefore he shielded him with his golden
aegis continually, that he might take no
hurt while Achilles was dragging him.
Thus shamefully did Achilles in his fury
dishonour Hector; but the blessed gods looked
down in pity from heaven, and urged Mercury,
slayer of Argus, to steal the body. All were
of this mind save only Juno, Neptune, and
Jove's grey-eyed daughter, who persisted
in the hate which they had ever borne towards
Ilius with Priam and his people; for they
forgave not the wrong done them by Alexandrus
in disdaining the goddesses who came to him
when he was in his sheepyards, and preferring
her who had offered him a wanton to his ruin.
When, therefore, the morning of the twelfth
day had now come, Phoebus Apollo spoke among
the immortals saying, "You gods ought
to be ashamed of yourselves; you are cruel
and hard-hearted. Did not Hector burn you
thigh-bones of heifers and of unblemished
goats? And now dare you not rescue even his
dead body, for his wife to look upon, with
his mother and child, his father Priam, and
his people, who would forthwith commit him
to the flames, and give him his due funeral
rites? So, then, you would all be on the
side of mad Achilles, who knows neither right
nor ruth? He is like some savage lion that
in the pride of his great strength and daring
springs upon men's flocks and gorges on them.
Even so has Achilles flung aside all pity,
and all that conscience which at once so
greatly banes yet greatly boons him that
will heed it. man may lose one far dearer
than Achilles has lost- a son, it may be,
or a brother born from his own mother's womb;
yet when he has mourned him and wept over
him he will let him bide, for it takes much
sorrow to kill a man; whereas Achilles, now
that he has slain noble Hector, drags him
behind his chariot round the tomb of his
comrade. It were better of him, and for him,
that he should not do so, for brave though
he be we gods may take it ill that he should
vent his fury upon dead clay."
Juno spoke up in a rage. "This were
well," she cried, "O lord of the
silver bow, if you would give like honour
to Hector and to Achilles; but Hector was
mortal and suckled at a woman's breast, whereas
Achilles is the offspring of a goddess whom
I myself reared and brought up. I married
her to Peleus, who is above measure dear
to the immortals; you gods came all of you
to her wedding; you feasted along with them
yourself and brought your lyre- false, and
fond of low company, that you have ever been."
Then said Jove, "Juno, be not so bitter.
Their honour shall not be equal, but of all
that dwell in Ilius, Hector was dearest to
the gods, as also to myself, for his offerings
never failed me. Never was my altar stinted
of its dues, nor of the drink-offerings and
savour of sacrifice which we claim of right.
I shall therefore permit the body of mighty
Hector to be stolen; and yet this may hardly
be without Achilles coming to know it, for
his mother keeps night and day beside him.
Let some one of you, therefore, send Thetis
to me, and I will impart my counsel to her,
namely that Achilles is to accept a ransom
from Priam, and give up the body."
On this Iris fleet as the wind went forth
to carry his message. Down she plunged into
the dark sea midway between Samos and rocky
Imbrus; the waters hissed as they closed
over her, and she sank into the bottom as
the lead at the end of an ox-horn, that is
sped to carry death to fishes. She found
Thetis sitting in a great cave with the other
sea-goddesses gathered round her; there she
sat in the midst of them weeping for her
noble son who was to fall far from his own
land, on the rich plains of Troy. Iris went
up to her and said, "Rise Thetis; Jove,
whose counsels fail not, bids you come to
him." And Thetis answered, "Why
does the mighty god so bid me? I am in great
grief, and shrink from going in and out among
the immortals. Still, I will go, and the
word that he may speak shall not be spoken
in vain."
The goddess took her dark veil, than which
there can be no robe more sombre, and went
forth with fleet Iris leading the way before
her. The waves of the sea opened them a path,
and when they reached the shore they flew
up into the heavens, where they found the
all-seeing son of Saturn with the blessed
gods that live for ever assembled near him.
Minerva gave up her seat to her, and she
sat down by the side of father Jove. Juno
then placed a fair golden cup in her hand,
and spoke to her in words of comfort, whereon
Thetis drank and gave her back the cup; and
the sire of gods and men was the first to
speak.
"So, goddess," said he, "for
all your sorrow, and the grief that I well
know reigns ever in your heart, you have
come hither to Olympus, and I will tell you
why I have sent for you. This nine days past
the immortals have been quarrelling about
Achilles waster of cities and the body of
Hector. The gods would have Mercury slayer
of Argus steal the body, but in furtherance
of our peace and amity henceforward, I will
concede such honour to your son as I will
now tell you. Go, then, to the host and lay
these commands upon him; say that the gods
are angry with him, and that I am myself
more angry than them all, in that he keeps
Hector at the ships and will not give him
up. He may thus fear me and let the body
go. At the same time I will send Iris to
great Priam to bid him go to the ships of
the Achaeans, and ransom his son, taking
with him such gifts for Achilles as may give
him satisfaction.
Silver-footed Thetis did as the god had told
her, and forthwith down she darted from the
topmost summits of Olympus. She went to her
son's tents where she found him grieving
bitterly, while his trusty comrades round
him were busy preparing their morning meal,
for which they had killed a great woolly
sheep. His mother sat down beside him and
caressed him with her hand saying, "My
son, how long will you keep on thus grieving
and making moan? You are gnawing at your
own heart, and think neither of food nor
of woman's embraces; and yet these too were
well, for you have no long time to live,
and death with the strong hand of fate are
already close beside you. Now, therefore,
heed what I say, for I come as a messenger
from Jove; he says that the gods are angry
with you, and himself more angry than them
all, in that you keep Hector at the ships
and will not give him up. Therefore let him
go, and accept a ransom for his body."
And Achilles answered, "So be it. If
Olympian Jove of his own motion thus commands
me, let him that brings the ransom bear the
body away."
Thus did mother and son talk together at
the ships in long discourse with one another.
Meanwhile the son of Saturn sent Iris to
the strong city of Ilius. "Go,"
said he, "fleet Iris, from the mansions
of Olympus, and tell King Priam in Ilius,
that he is to go to the ships of the Achaeans
and free the body of his dear son. He is
to take such gifts with him as shall give
satisfaction to Achilles, and he is to go
alone, with no other Trojan, save only some
honoured servant who may drive his mules
and waggon, and bring back the body of him
whom noble Achilles has slain. Let him have
no thought nor fear of death in his heart,
for we will send the slayer of Argus to escort
him, and bring him within the tent of Achilles.
Achilles will not kill him nor let another
do so, for he will take heed to his ways
and sin not, and he will entreat a suppliant
with all honourable courtesy."
On this Iris, fleet as the wind, sped forth
to deliver her message. She went to Priam's
house, and found weeping and lamentation
therein. His sons were seated round their
father in the outer courtyard, and their
raiment was wet with tears: the old man sat
in the midst of them with his mantle wrapped
close about his body, and his head and neck
all covered with the filth which he had clutched
as he lay grovelling in the mire. His daughters
and his sons' wives went wailing about the
house, as they thought of the many and brave
men who lay dead, slain by the Argives. The
messenger of Jove stood by Priam and spoke
softly to him, but fear fell upon him as
she did so. "Take heart," she said,
"Priam offspring of Dardanus, take heart
and fear not. I bring no evil tidings, but
am minded well towards you. I come as a messenger
from Jove, who though he be not near, takes
thought for you and pities you. The lord
of Olympus bids you go and ransom noble Hector,
and take with you such gifts as shall give
satisfaction to Achilles. You are to go alone,
with no Trojan, save only some honoured servant
who may drive your mules and waggon, and
bring back to the city the body of him whom
noble Achilles has slain. You are to have
no thought, nor fear of death, for Jove will
send the slayer of Argus to escort you. When
he has brought you within Achilles' tent,
Achilles will not kill you nor let another
do so, for he will take heed to his ways
and sin not, and he will entreat a suppliant
with all honourable courtesy."
Iris went her way when she had thus spoken,
and Priam told his sons to get a mule-waggon
ready, and to make the body of the waggon
fast upon the top of its bed. Then he went
down into his fragrant store-room, high-vaulted,
and made of cedar-wood, where his many treasures
were kept, and he called Hecuba his wife.
"Wife," said he, "a messenger
has come to me from Olympus, and has told
me to go to the ships of the Achaeans to
ransom my dear son, taking with me such gifts
as shall give satisfaction to Achilles. What
think you of this matter? for my own part
I am greatly moved to pass through the of
the Achaeans and go to their ships."
His wife cried aloud as she heard him, and
said, "Alas, what has become of that
judgement for which you have been ever famous
both among strangers and your own people?
How can you venture alone to the ships of
the Achaeans, and look into the face of him
who has slain so many of your brave sons?
You must have iron courage, for if the cruel
savage sees you and lays hold on you, he
will know neither respect nor pity. Let us
then weep Hector from afar here in our own
house, for when I gave him birth the threads
of overruling fate were spun for him that
dogs should eat his flesh far from his parents,
in the house of that terrible man on whose
liver I would fain fasten and devour it.
Thus would I avenge my son, who showed no
cowardice when Achilles slew him, and thought
neither of Right nor of avoiding battle as
he stood in defence of Trojan men and Trojan
women."
Then Priam said, "I would go, do not
therefore stay me nor be as a bird of ill
omen in my house, for you will not move me.
Had it been some mortal man who had sent
me some prophet or priest who divines from
sacrifice- I should have deemed him false
and have given him no heed; but now I have
heard the goddess and seen her face to face,
therefore I will go and her saying shall
not be in vain. If it be my fate to die at
the ships of the Achaeans even so would I
have it; let Achilles slay me, if I may but
first have taken my son in my arms and mourned
him to my heart's comforting."
So saying he lifted the lids of his chests,
and took out twelve goodly vestments. He
took also twelve cloaks of single fold, twelve
rugs, twelve fair mantles, and an equal number
of shirts. He weighed out ten talents of
gold, and brought moreover two burnished
tripods, four cauldrons, and a very beautiful
cup which the Thracians had given him when
he had gone to them on an embassy; it was
very precious, but he grudged not even this,
so eager was he to ransom the body of his
son. Then he chased all the Trojans from
the court and rebuked them with words of
anger. "Out," he cried, "shame
and disgrace to me that you are. Have you
no grief in your own homes that you are come
to plague me here? Is it a small thing, think
you, that the son of Saturn has sent this
sorrow upon me, to lose the bravest of my
sons? Nay, you shall prove it in person,
for now he is gone the Achaeans will have
easier work in killing you. As for me, let
me go down within the house of Hades, ere
mine eyes behold the sacking and wasting
of the city."
He drove the men away with his staff, and
they went forth as the old man sped them.
Then he called to his sons, upbraiding Helenus,
Paris, noble Agathon, Pammon, Antiphonus,
Polites of the loud battle-cry, Deiphobus,
Hippothous, and Dius. These nine did the
old man call near him. "Come to me at
once," he cried, "worthless sons
who do me shame; would that you had all been
killed at the ships rather than Hector. Miserable
man that I am, I have had the bravest sons
in all Troy- noble Nestor, Troilus the dauntless
charioteer, and Hector who was a god among
men, so that one would have thought he was
son to an immortal- yet there is not one
of them left. Mars has slain them and those
of whom I am ashamed are alone left me. Liars,
and light of foot, heroes of the dance, robbers
of lambs and kids from your own people, why
do you not get a waggon ready for me at once,
and put all these things upon it that I may
set out on my way?"
Thus did he speak, and they feared the rebuke
of their father. They brought out a strong
mule-waggon, newly made, and set the body
of the waggon fast on its bed. They took
the mule-yoke from the peg on which it hung,
a yoke of boxwood with a knob on the top
of it and rings for the reins to go through.
Then they brought a yoke-band eleven cubits
long, to bind the yoke to the pole; they
bound it on at the far end of the pole, and
put the ring over the upright pin making
it fast with three turns of the band on either
side the knob, and bending the thong of the
yoke beneath it. This done, they brought
from the store-chamber the rich ransom that
was to purchase the body of Hector, and they
set it all orderly on the waggon; then they
yoked the strong harness-mules which the
Mysians had on a time given as a goodly present
to Priam; but for Priam himself they yoked
horses which the old king had bred, and kept
for own use.
Thus heedfully did Priam and his servant
see to the yolking of their cars at the palace.
Then Hecuba came to them all sorrowful, with
a golden goblet of wine in her right hand,
that they might make a drink-offering before
they set out. She stood in front of the horses
and said, "Take this, make a drink-offering
to father Jove, and since you are minded
to go to the ships in spite of me, pray that
you may come safely back from the hands of
your enemies. Pray to the son of Saturn lord
of the whirlwind, who sits on Ida and looks
down over all Troy, pray him to send his
swift messenger on your right hand, the bird
of omen which is strongest and most dear
to him of all birds, that you may see it
with your own eyes and trust it as you go
forth to the ships of the Danaans. If all-seeing
Jove will not send you this messenger, however
set upon it you may be, I would not have
you go to the ships of the Argives."
And Priam answered, "Wife, I will do
as you desire me; it is well to lift hands
in prayer to Jove, if so be he may have mercy
upon me."
With this the old man bade the serving-woman
pour pure water over his hands, and the woman
came, bearing the water in a bowl. He washed
his hands and took the cup from his wife;
then he made the drink-offering and prayed,
standing in the middle of the courtyard and
turning his eyes to heaven. "Father
Jove," he said, "that rulest from
Ida, most glorious and most great, grant
that I may be received kindly and compassionately
in the tents of Achilles; and send your swift
messenger upon my right hand, the bird of
omen which is strongest and most dear to
you of all birds, that I may see it with
my own eyes and trust it as I go forth to
the ships of the Danaans."
So did he pray, and Jove the lord of counsel
heard his prayer. Forthwith he sent an eagle,
the most unerring portent of all birds that
fly, the dusky hunter that men also call
the Black Eagle. His wings were spread abroad
on either side as wide as the well-made and
well-bolted door of a rich man's chamber.
He came to them flying over the city upon
their right hands, and when they saw him
they were glad and their hearts took comfort
within them. The old man made haste to mount
his chariot, and drove out through the inner
gateway and under the echoing gatehouse of
the outer court. Before him went the mules
drawing the four-wheeled waggon, and driven
by wise Idaeus; behind these were the horses,
which the old man lashed with his whip and
drove swiftly through the city, while his
friends followed after, wailing and lamenting
for him as though he were on his road to
death. As soon as they had come down from
the city and had reached the plain, his sons
and sons-in-law who had followed him went
back to Ilius.
But Priam and Idaeus as they showed out upon
the plain did not escape the ken of all-seeing
Jove, who looked down upon the old man and
pitied him; then he spoke to his son Mercury
and said, "Mercury, for it is you who
are the most disposed to escort men on their
way, and to hear those whom you will hear,
go, and so conduct Priam to the ships of
the Achaeans that no other of the Danaans
shall see him nor take note of him until
he reach the son of Peleus."
Thus he spoke and Mercury, guide and guardian,
slayer of Argus, did as he was told. Forthwith
he bound on his glittering golden sandals
with which he could fly like the wind over
land and sea; he took the wand with which
he seals men's eyes in sleep, or wakes them
just as he pleases, and flew holding it in
his hand till he came to Troy and to the
Hellespont. To look at, he was like a young
man of noble birth in the hey-day of his
youth and beauty with the down just coming
upon his face.
Now when Priam and Idaeus had driven past
the great tomb of Ilius, they stayed their
mules and horses that they might drink in
the river, for the shades of night were falling,
when, therefore, Idaeus saw Mercury standing
near them he said to Priam, "Take heed,
descendant of Dardanus; here is matter which
demands consideration. I see a man who I
think will presently fall upon us; let us
fly with our horses, or at least embrace
his knees and implore him to take compassion
upon us?
When he heard this the old man's heart failed
him, and he was in great fear; he stayed
where he was as one dazed, and the hair stood
on end over his whole body; but the bringer
of good luck came up to him and took him
by the hand, saying, "Whither, father,
are you thus driving your mules and horses
in the dead of night when other men are asleep?
Are you not afraid of the fierce Achaeans
who are hard by you, so cruel and relentless?
Should some one of them see you bearing so
much treasure through the darkness of the
flying night, what would not your state then
be? You are no longer young, and he who is
with you is too old to protect you from those
who would attack you. For myself, I will
do you no harm, and I will defend you from
any one else, for you remind me of my own
father."
And Priam answered, "It is indeed as
you say, my dear son; nevertheless some god
has held his hand over me, in that he has
sent such a wayfarer as yourself to meet
me so Opportunely; you are so comely in mien
and figure, and your judgement is so excellent
that you must come of blessed parents."
Then said the slayer of Argus, guide and
guardian, "Sir, all that you have said
is right; but tell me and tell me true, are
you taking this rich treasure to send it
to a foreign people where it may be safe,
or are you all leaving strong Ilius in dismay
now that your son has fallen who was the
bravest man among you and was never lacking
in battle with the Achaeans?"
And Priam said, "Wo are you, my friend,
and who are your parents, that you speak
so truly about the fate of my unhappy son?"
The slayer of Argus, guide and guardian,
answered him, "Sir, you would prove
me, that you question me about noble Hector.
Many a time have I set eyes upon him in battle
when he was driving the Argives to their
ships and putting them to the sword. We stood
still and marvelled, for Achilles in his
anger with the son of Atreus suffered us
not to fight. I am his squire, and came with
him in the same ship. I am a Myrmidon, and
my father's name is Polyctor: he is a rich
man and about as old as you are; he has six
sons besides myself, and I am the seventh.
We cast lots, and it fell upon me to sail
hither with Achilles. I am now come from
the ships on to the plain, for with daybreak
the Achaeans will set battle in array about
the city. They chafe at doing nothing, and
are so eager that their princes cannot hold
them back."
Then answered Priam, "If you are indeed
the squire of Achilles son of Peleus, tell
me now the Whole truth. Is my son still at
the ships, or has Achilles hewn him limb
from limb, and given him to his hounds?"
"Sir," replied the slayer of Argus,
guide and guardian, "neither hounds
nor vultures have yet devoured him; he is
still just lying at the tents by the ship
of Achilles, and though it is now twelve
days that he has lain there, his flesh is
not wasted nor have the worms eaten him although
they feed on warriors. At daybreak Achilles
drags him cruelly round the sepulchre of
his dear comrade, but it does him no hurt.
You should come yourself and see how he lies
fresh as dew, with the blood all washed away,
and his wounds every one of them closed though
many pierced him with their spears. Such
care have the blessed gods taken of your
brave son, for he was dear to them beyond
all measure."
The old man was comforted as he heard him
and said, "My son, see what a good thing
it is to have made due offerings to the immortals;
for as sure as that he was born my son never
forgot the gods that hold Olympus, and now
they requite it to him even in death. Accept
therefore at my hands this goodly chalice;
guard me and with heaven's help guide me
till I come to the tent of the son of Peleus."
Then answered the slayer of Argus, guide
and guardian, "Sir, you are tempting
me and playing upon my youth, but you shall
not move me, for you are offering me presents
without the knowledge of Achilles whom I
fear and hold it great guiltless to defraud,
lest some evil presently befall me; but as
your guide I would go with you even to Argos
itself, and would guard you so carefully
whether by sea or land, that no one should
attack you through making light of him who
was with you."
The bringer of good luck then sprang on to
the chariot, and seizing the whip and reins
he breathed fresh spirit into the mules and
horses. When they reached the trench and
the wall that was before the ships, those
who were on guard had just been getting their
suppers, and the slayer of Argus threw them
all into a deep sleep. Then he drew back
the bolts to open the gates, and took Priam
inside with the treasure he had upon his
waggon. Ere long they came to the lofty dwelling
of the son of Peleus for which the Myrmidons
had cut pine and which they had built for
their king; when they had built it they thatched
it with coarse tussock-grass which they had
mown out on the plain, and all round it they
made a large courtyard, which was fenced
with stakes set close together. The gate
was barred with a single bolt of pine which
it took three men to force into its place,
and three to draw back so as to open the
gate, but Achilles could draw it by himself.
Mercury opened the gate for the old man,
and brought in the treasure that he was taking
with him for the son of Peleus. Then he sprang
from the chariot on to the ground and said,
"Sir, it is I, immortal Mercury, that
am come with you, for my father sent me to
escort you. I will now leave you, and will
not enter into the presence of Achilles,
for it might anger him that a god should
befriend mortal men thus openly. Go you within,
and embrace the knees of the son of Peleus:
beseech him by his father, his lovely mother,
and his son; thus you may move him."
With these words Mercury went back to high
Olympus. Priam sprang from his chariot to
the ground, leaving Idaeus where he was,
in charge of the mules and horses. The old
man went straight into the house where Achilles,
loved of the gods, was sitting. There he
found him with his men seated at a distance
from him: only two, the hero Automedon, and
Alcimus of the race of Mars, were busy in
attendance about his person, for he had but
just done eating and drinking, and the table
was still there. King Priam entered without
their seeing him, and going right up to Achilles
he clasped his knees and kissed the dread
murderous hands that had slain so many of
his sons.
As when some cruel spite has befallen a man
that he should have killed some one in his
own country, and must fly to a great man's
protection in a land of strangers, and all
marvel who see him, even so did Achilles
marvel as he beheld Priam. The others looked
one to another and marvelled also, but Priam
besought Achilles saying, "Think of
your father, O Achilles like unto the gods,
who is such even as I am, on the sad threshold
of old age. It may be that those who dwell
near him harass him, and there is none to
keep war and ruin from him. Yet when he hears
of you being still alive, he is glad, and
his days are full of hope that he shall see
his dear son come home to him from Troy;
but I, wretched man that I am, had the bravest
in all Troy for my sons, and there is not
one of them left. I had fifty sons when the
Achaeans came here; nineteen of them were
from a single womb, and the others were borne
to me by the women of my household. The greater
part of them has fierce Mars laid low, and
Hector, him who was alone left, him who was
the guardian of the city and ourselves, him
have you lately slain; therefore I am now
come to the ships of the Achaeans to ransom
his body from you with a great ransom. Fear,
O Achilles, the wrath of heaven; think on
your own father and have compassion upon
me, who am the more pitiable, for I have
steeled myself as no man yet has ever steeled
himself before me, and have raised to my
lips the hand of him who slew my son."
Thus spoke Priam, and the heart of Achilles
yearned as he bethought him of his father.
He took the old man's hand and moved him
gently away. The two wept bitterly- Priam,
as he lay at Achilles' feet, weeping for
Hector, and Achilles now for his father and
now for Patroclous, till the house was filled
with their lamentation. But when Achilles
was now sated with grief and had unburthened
the bitterness of his sorrow, he left his
seat and raised the old man by the hand,
in pity for his white hair and beard; then
he said, "Unhappy man, you have indeed
been greatly daring; how could you venture
to come alone to the ships of the Achaeans,
and enter the presence of him who has slain
so many of your brave sons? You must have
iron courage: sit now upon this seat, and
for all our grief we will hide our sorrows
in our hearts, for weeping will not avail
us. The immortals know no care, yet the lot
they spin for man is full of sorrow; on the
floor of Jove's palace there stand two urns,
the one filled with evil gifts, and the other
with good ones. He for whom Jove the lord
of thunder mixes the gifts he sends, will
meet now with good and now with evil fortune;
but he to whom Jove sends none but evil gifts
will be pointed at by the finger of scorn,
the hand of famine will pursue him to the
ends of the world, and he will go up and
down the face of the earth, respected neither
by gods nor men. Even so did it befall Peleus;
the gods endowed him with all good things
from his birth upwards, for he reigned over
the Myrmidons excelling all men in prosperity
and wealth, and mortal though he was they
gave him a goddess for his bride. But even
on him too did heaven send misfortune, for
there is no race of royal children born to
him in his house, save one son who is doomed
to die all untimely; nor may I take care
of him now that he is growing old, for I
must stay here at Troy to be the bane of
you and your children. And you too, O Priam,
I have heard that you were aforetime happy.
They say that in wealth and plenitude of
offspring you surpassed all that is in Lesbos,
the realm of Makar to the northward, Phrygia
that is more inland, and those that dwell
upon the great Hellespont; but from the day
when the dwellers in heaven sent this evil
upon you, war and slaughter have been about
your city continually. Bear up against it,
and let there be some intervals in your sorrow.
Mourn as you may for your brave son, you
will take nothing by it. You cannot raise
him from the dead, ere you do so yet another
sorrow shall befall you."
And Priam answered, "O king, bid me
not be seated, while Hector is still lying
uncared for in your tents, but accept the
great ransom which I have brought you, and
give him to me at once that I may look upon
him. May you prosper with the ransom and
reach your own land in safety, seeing that
you have suffered me to live and to look
upon the light of the sun."
Achilles looked at him sternly and said,
"Vex me, sir, no longer; I am of myself
minded to give up the body of Hector. My
mother, daughter of the old man of the sea,
came to me from Jove to bid me deliver it
to you. Moreover I know well, O Priam, and
you cannot hide it, that some god has brought
you to the ships of the Achaeans, for else,
no man however strong and in his prime would
dare to come to our host; he could neither
pass our guard unseen, nor draw the bolt
of my gates thus easily; therefore, provoke
me no further, lest I sin against the word
of Jove, and suffer you not, suppliant though
you are, within my tents."
The old man feared him and obeyed. Then the
son of Peleus sprang like a lion through
the door of his house, not alone, but with
him went his two squires Automedon and Alcimus
who were closer to him than any others of
his comrades now that Patroclus was no more.
These unyoked the horses and mules, and bade
Priam's herald and attendant be seated within
the house. They lifted the ransom for Hector's
body from the waggon. but they left two mantles
and a goodly shirt, that Achilles might wrap
the body in them when he gave it to be taken
home. Then he called to his servants and
ordered them to wash the body and anoint
it, but he first took it to a place where
Priam should not see it, lest if he did so,
he should break out in the bitterness of
his grief, and enrage Achilles, who might
then kill him and sin against the word of
Jove. When the servants had washed the body
and anointed it, and had wrapped it in a
fair shirt and mantle, Achilles himself lifted
it on to a bier, and he and his men then
laid it on the waggon. He cried aloud as
he did so and called on the name of his dear
comrade, "Be not angry with me, Patroclus,"
he said, "if you hear even in the house
of Hades that I have given Hector to his
father for a ransom. It has been no unworthy
one, and I will share it equitably with you."
Achilles then went back into the tent and
took his place on the richly inlaid seat
from which he had risen, by the wall that
was at right angles to the one against which
Priam was sitting. "Sir," he said,
"your son is now laid upon his bier
and is ransomed according to desire; you
shall look upon him when you him away at
daybreak; for the present let us prepare
our supper. Even lovely Niobe had to think
about eating, though her twelve children-
six daughters and six lusty sons- had been
all slain in her house. Apollo killed the
sons with arrows from his silver bow, to
punish Niobe, and Diana slew the daughters,
because Niobe had vaunted herself against
Leto; she said Leto had borne two children
only, whereas she had herself borne many-
whereon the two killed the many. Nine days
did they lie weltering, and there was none
to bury them, for the son of Saturn turned
the people into stone; but on the tenth day
the gods in heaven themselves buried them,
and Niobe then took food, being worn out
with weeping. They say that somewhere among
the rocks on the mountain pastures of Sipylus,
where the nymphs live that haunt the river
Achelous, there, they say, she lives in stone
and still nurses the sorrows sent upon her
by the hand of heaven. Therefore, noble sir,
let us two now take food; you can weep for
your dear son hereafter as you are bearing
him back to Ilius- and many a tear will he
cost you."
With this Achilles sprang from his seat and
killed a sheep of silvery whiteness, which
his followers skinned and made ready all
in due order. They cut the meat carefully
up into smaller pieces, spitted them, and
drew them off again when they were well roasted.
Automedon brought bread in fair baskets and
served it round the table, while Achilles
dealt out the meat, and they laid their hands
on the good things that were before them.
As soon as they had had enough to eat and
drink, Priam, descendant of Dardanus, marvelled
at the strength and beauty of Achilles for
he was as a god to see, and Achilles marvelled
at Priam as he listened to him and looked
upon his noble presence. When they had gazed
their fill Priam spoke first. "And now,
O king," he said, "take me to my
couch that we may lie down and enjoy the
blessed boon of sleep. Never once have my
eyes been closed from the day your hands
took the life of my son; I have grovelled
without ceasing in the mire of my stable-yard,
making moan and brooding over my countless
sorrows. Now, moreover, I have eaten bread
and drunk wine; hitherto I have tasted nothing."
As he spoke Achilles told his men and the
women-servants to set beds in the room that
was in the gatehouse, and make them with
good red rugs, and spread coverlets on the
top of them with woollen cloaks for Priam
and Idaeus to wear. So the maids went out
carrying a torch and got the two beds ready
in all haste. Then Achilles said laughingly
to Priam, "Dear sir, you shall lie outside,
lest some counsellor of those who in due
course keep coming to advise with me should
see you here in the darkness of the flying
night, and tell it to Agamemnon. This might
cause delay in the delivery of the body.
And now tell me and tell me true, for how
many days would you celebrate the funeral
rites of noble Hector? Tell me, that I may
hold aloof from war and restrain the host."
And Priam answered, "Since, then, you
suffer me to bury my noble son with all due
rites, do thus, Achilles, and I shall be
grateful. You know how we are pent up within
our city; it is far for us to fetch wood
from the mountain, and the people live in
fear. Nine days, therefore, will we mourn
Hector in my house; on the tenth day we will
bury him and there shall be a public feast
in his honour; on the eleventh we will build
a mound over his ashes, and on the twelfth,
if there be need, we will fight."
And Achilles answered, "All, King Priam,
shall be as you have said. I will stay our
fighting for as long a time as you have named."
As he spoke he laid his hand on the old man's
right wrist, in token that he should have
no fear; thus then did Priam and his attendant
sleep there in the forecourt, full of thought,
while Achilles lay in an inner room of the
house, with fair Briseis by his side.
And now both gods and mortals were fast asleep
through the livelong night, but upon Mercury
alone, the bringer of good luck, sleep could
take no hold for he was thinking all the
time how to get King Priam away from the
ships without his being seen by the strong
force of sentinels. He hovered therefore
over Priam's head and said, "Sir, now
that Achilles has spared your life, you seem
to have no fear about sleeping in the thick
of your foes. You have paid a great ransom,
and have received the body of your son; were
you still alive and a prisoner the sons whom
you have left at home would have to give
three times as much to free you; and so it
would be if Agamemnon and the other Achaeans
were to know of your being here."
When he heard this the old man was afraid
and roused his servant. Mercury then yoked
their horses and mules, and drove them quickly
through the host so that no man perceived
them. When they came to the ford of eddying
Xanthus, begotten of immortal Jove, Mercury
went back to high Olympus, and dawn in robe
of saffron began to break over all the land.
Priam and Idaeus then drove on toward the
city lamenting and making moan, and the mules
drew the body of Hector. No one neither man
nor woman saw them, till Cassandra, fair
as golden Venus standing on Pergamus, caught
sight of her dear father in his chariot,
and his servant that was the city's herald
with him. Then she saw him that was lying
upon the bier, drawn by the mules, and with
a loud cry she went about the city saying,
"Come hither Trojans, men and women,
and look on Hector; if ever you rejoiced
to see him coming from battle when he was
alive, look now on him that was the glory
of our city and all our people."
At this there was not man nor woman left
in the city, so great a sorrow had possessed
them. Hard by the gates they met Priam as
he was bringing in the body. Hector's wife
and his mother were the first to mourn him:
they flew towards the waggon and laid their
hands upon his head, while the crowd stood
weeping round them. They would have stayed
before the gates, weeping and lamenting the
livelong day to the going down of the sun,
had not Priam spoken to them from the chariot
and said, "Make way for the mules to
pass you. Afterwards when I have taken the
body home you shall have your fill of weeping."
On this the people stood asunder, and made
a way for the waggon. When they had borne
the body within the house they laid it upon
a bed and seated minstrels round it to lead
the dirge, whereon the women joined in the
sad music of their lament. Foremost among
them all Andromache led their wailing as
she clasped the head of mighty Hector in
her embrace. "Husband," she cried,
"you have died young, and leave me in
your house a widow; he of whom we are the
ill-starred parents is still a mere child,
and I fear he may not reach manhood. Ere
he can do so our city will be razed and overthrown,
for you who watched over it are no more-
you who were its saviour, the guardian of
our wives and children. Our women will be
carried away captives to the ships, and I
among them; while you, my child, who will
be with me will be put to some unseemly tasks,
working for a cruel master. Or, may be, some
Achaean will hurl you (O miserable death)
from our walls, to avenge some brother, son,
or father whom Hector slew; many of them
have indeed bitten the dust at his hands,
for your father's hand in battle was no light
one. Therefore do the people mourn him. You
have left, O Hector, sorrow unutterable to
your parents, and my own grief is greatest
of all, for you did not stretch forth your
arms and embrace me as you lay dying, nor
say to me any words that might have lived
with me in my tears night and day for evermore."
Bitterly did she weep the while, and the
women joined in her lament. Hecuba in her
turn took up the strains of woe. "Hector,"
she cried, "dearest to me of all my
children. So long as you were alive the gods
loved you well, and even in death they have
not been utterly unmindful of you; for when
Achilles took any other of my sons, he would
sell him beyond the seas, to Samos Imbrus
or rugged Lemnos; and when he had slain you
too with his sword, many a time did he drag
you round the sepulchre of his comrade- though
this could not give him life- yet here you
lie all fresh as dew, and comely as one whom
Apollo has slain with his painless shafts."
Thus did she too speak through her tears
with bitter moan, and then Helen for a third
time took up the strain of lamentation. "Hector,"
said she, "dearest of all my brothers-in-law-for
I am wife to Alexandrus who brought me hither
to Troy- would that I had died ere he did
so- twenty years are come and gone since
I left my home and came from over the sea,
but I have never heard one word of insult
or unkindness from you. When another would
chide with me, as it might be one of your
brothers or sisters or of your brothers'
wives, or my mother-in-law- for Priam was
as kind to me as though he were my own father-
you would rebuke and check them with words
of gentleness and goodwill. Therefore my
tears flow both for you and for my unhappy
self, for there is no one else in Troy who
is kind to me, but all shrink and shudder
as they go by me."
She wept as she spoke and the vast crowd
that was gathered round her joined in her
lament. Then King Priam spoke to them saying,
"Bring wood, O Trojans, to the city,
and fear no cunning ambush of the Argives,
for Achilles when he dismissed me from the
ships gave me his word that they should not
attack us until the morning of the twelfth
day."
Forthwith they yoked their oxen and mules
and gathered together before the city. Nine
days long did they bring in great heaps wood,
and on the morning of the tenth day with
many tears they took trave Hector forth,
laid his dead body upon the summit of the
pile, and set the fire thereto. Then when
the child of morning rosy-fingered dawn appeared
on the eleventh day, the people again assembled,
round the pyre of mighty Hector. When they
were got together, they first quenched the
fire with wine wherever it was burning, and
then his brothers and comrades with many
a bitter tear gathered his white bones, wrapped
them in soft robes of purple, and laid them
in a golden urn, which they placed in a grave
and covered over with large stones set close
together. Then they built a barrow hurriedly
over it keeping guard on every side lest
the Achaeans should attack them before they
had finished. When they had heaped up the
barrow they went back again into the city,
and being well assembled they held high feast
in the house of Priam their king.
Thus, then, did they celebrate the funeral
of Hector tamer of horses.
THE END
|