MARCUS AURELIUS
THE MEDITATIONS TWELFTH BOOK
WRITTEN 167 A. C. E.
The Meditations is Marcus Aurelius' most famous work and
the work for which he is most known for. The Meditations were first written as a personal notebook
and it consists of a series of entries which
were probably written in chronological order
and while he was on campaign in Central Europe
c. AD 171-175
|
HIS TWELFTH BOOK
INCLUDING: APPENDIX. NOTES AND GLOSSARY.
THE TWELFTH BOOK
I. Whatsoever thou doest hereafter aspire
unto, thou mayest even now enjoy and possess,
if thou doest not envy thyself thine own
happiness. And that will be, if thou shalt
forget all that is past, and for the future,
refer thyself wholly to the Divine Providence,
and shalt bend and apply all thy present
thoughts and intentions to holiness and righteousness.
To holiness, in accepting willingly whatsoever
is sent by the Divine Providence, as being
that which the nature of the universe hath
appointed unto thee, which also hath appointed
thee for that, whatsoever it be. To righteousness,
in speaking the truth freely, and without
ambiguity; and in doing all things justly
and discreetly. Now in this good course,
let not other men's either wickedness, or
opinion, or voice hinder thee: no, nor the
sense of this thy pampered mass of flesh:
for let that which suffers, look to itself.
If therefore whensoever the time of thy departing
shall come, thou shalt readily leave all
things, and shalt respect thy mind only,
and that divine part of thine, and this shall
be thine only fear, not that some time or
other thou shalt cease to live, but thou
shalt never begin to live according to nature:
then shalt thou be a man indeed, worthy of
that world, from which thou hadst thy beginning;
then shalt thou cease to be a stranger in
thy country, and to wonder at those things
that happen daily, as things strange and
unexpected, and anxiously to depend of divers
things that are not in thy power.
II. God beholds our minds and understandings,
bare and naked from these material vessels,
and outsides, and all earthly dross. For
with His simple and pure understanding, He
pierceth into our inmost and purest parts,
which from His, as it were by a water pipe
and channel, first flowed and issued. This
if thou also shalt use to do, thou shalt
rid thyself of that manifold luggage, wherewith
thou art round about encumbered. For he that
does regard neither his body, nor his clothing,
nor his dwelling, nor any such external furniture,
must needs gain unto himself great rest and
ease. Three things there be in all, which
thou doest consist of; thy body, thy life,
and thy mind. Of these the two former, are
so far forth thine, as that thou art bound
to take care for them. But the third alone
is that which is properly thine. If then
thou shalt separate from thyself, that is
from thy mind, whatsoever other men either
do or say, or whatsoever thou thyself hast
heretofore either done or said; and all troublesome
thoughts concerning the future, and whatsoever,
(as either belonging to thy body or life:)
is without the jurisdiction of thine own
will, and whatsoever in the ordinary course
of human chances and accidents doth happen
unto thee; so that thy mind (keeping herself
loose and free from all outward coincidental
entanglements; always in a readiness to depart:)
shall live by herself, and to herself, doing
that which is just, accepting whatsoever
doth happen, and speaking the truth always;
if, I say, thou shalt separate from thy mind,
whatsoever by sympathy might adhere unto
it, and all time both past and future, and
shalt make thyself in all points and respects,
like unto Empedocles his allegorical sphere,
'all round and circular,' &c., and shalt
think of no longer life than that which is
now present: then shalt thou be truly able
to pass the remainder of thy days without
troubles and distractions; nobly and generously
disposed, and in good favour and correspondency,
with that spirit which is within thee.
III. I have often wondered how it should
come to pass, that every man loving himself
best, should more regard other men's opinions
concerning himself than his own. For if any
God or grave master standing by, should command
any of us to think nothing by himself but
what he should presently speak out; no man
were able to endure it, though but for one
day. Thus do we fear more what our neighbours
will think of us, than what we ourselves.
IV. how come it to pass that the Gods having
ordered all other things so well and so lovingly,
should be overseen in this one only thing,
that whereas then hath been some very good
men that have made many covenants as it were
with God and by many holy actions and outward
services contracted a kind of familiarity
with Him; that these men when once they are
dead, should never be restored to life, but
be extinct for ever. But this thou mayest
be sure of, that this (if it be so indeed)
would never have been so ordered by the Gods,
had it been fit otherwise. For certainly
it was possible, had it been more just so
and had it been according to nature, the
nature of the universe would easily have
borne it. But now because it is not so, (if
so be that it be not so indeed) be therefore
confident that it was not fit it should be
so for thou seest thyself, that now seeking
after this matter, how freely thou doest
argue and contest with God. But were not
the Gods both just and good in the highest
degree, thou durst not thus reason with them.
Now if just and good, it could not be that
in the creation of the world, they should
either unjustly or unreasonably oversee anything.
V. Use thyself even unto those things that
thou doest at first despair of. For the left
hand we see, which for the most part lieth
idle because not used; yet doth it hold the
bridle with more strength than the right,
because it hath been used unto it.
VI. Let these be the objects of thy ordinary
meditation: to consider, what manner of men
both for soul and body we ought to be, whensoever
death shall surprise us: the shortness of
this our mortal life: the immense vastness
of the time that hath been before, and will
he after us: the frailty of every worldly
material object: all these things to consider,
and behold clearly in themselves, all disguisement
of external outside being removed and taken
away. Again, to consider the efficient causes
of all things: the proper ends and references
of all actions: what pain is in itself; what
pleasure, what death: what fame or honour,
how every man is the true and proper ground
of his own rest and tranquillity, and that
no man can truly be hindered by any other:
that all is but conceit and opinion. As for
the use of thy dogmata, thou must carry thyself
in the practice of them, rather like unto
a pancratiastes, or one that at the same
time both fights and wrestles with hands
and feet, than a gladiator. For this, if
he lose his sword that he fights with, he
is gone: whereas the other hath still his
hand free, which he may easily turn and manage
at his will.
VII. All worldly things thou must behold
and consider, dividing them into matter,
form, and reference, or their proper end.
VIII. How happy is man in this his power
that hath been granted unto him: that he
needs not do anything but what God shall
approve, and that he may embrace contentedly,
whatsoever God doth send unto him?
IX. Whatsoever doth happen in the ordinary
course and consequence of natural events,
neither the Gods, (for it is not possible,
that they either wittingly or unwittingly
should do anything amiss) nor men, (for it
is through ignorance, and therefore against
their wills that they do anything amiss)
must be accused. None then must be accused.
X. How ridiculous and strange is he, that
wonders at anything that happens in this
life in the ordinary course of nature!
XI. Either fate, (and that either an absolute
necessity, and unavoidable decree; or a placable
and flexible Providence) or all is a mere
casual confusion, void of all order and government.
If an absolute and unavoidable necessity,
why doest thou resist? If a placable and
exorable Providence, make thyself worthy
of the divine help and assistance. If all
be a mere confusion without any moderator,
or governor, then hast thou reason to congratulate
thyself; that in such a general flood of
confusion thou thyself hast obtained a reasonable
faculty, whereby thou mayest govern thine
own life and actions. But if thou beest carried
away with the flood, it must be thy body
perchance, or thy life, or some other thing
that belongs unto them that is carried away:
thy mind and understanding cannot. Or should
it be so, that the light of a candle indeed
is still bright and lightsome until it be
put out: and should truth, and righteousness,
and temperance cease to shine in thee whilest
thou thyself hast any being?
XII. At the conceit and apprehension that
such and such a one hath sinned, thus reason
with thyself; What do I know whether this
be a sin indeed, as it seems to be? But if
it be, what do I know but that he himself
hath already condemned himself for it? And
that is all one as if a man should scratch
and tear his own face, an object of compassion
rather than of anger. Again, that he that
would not have a vicious man to sin, is like
unto him that would not have moisture in
the fig, nor children to welp nor a horse
to neigh, nor anything else that in the course
of nature is necessary. For what shall he
do that hath such an habit? If thou therefore
beest powerful and eloquent, remedy it if
thou canst.
XIII. If it be not fitting, do it not. If
it be not true, speak it not. Ever maintain
thine own purpose and resolution free from
all compulsion and necessity.
XIV. Of everything that presents itself unto
thee, to consider what the true nature of
it is, and to unfold it, as it were, by dividing
it into that which is formal: that which
is material: the true use or end of it, and
the just time that it is appointed to last.
XV. It is high time for thee, to understand
that there is somewhat in thee, better and
more divine than either thy passions, or
thy sensual appetites and affections. What
is now the object of my mind, is it fear,
or suspicion, or lust, or any such thing?
To do nothing rashly without some certain
end; let that be thy first care. The next,
to have no other end than the common good.
For, alas! yet a little while, and thou art
no more: no more will any, either of those
things that now thou seest, or of those men
that now are living, be any more. For all
things are by nature appointed soon to be
changed, turned, and corrupted, that other
things might succeed in their room.
XVI. Remember that all is but opinion, and
all opinion depends of the mind. Take thine
opinion away, and then as a ship that hath
stricken in within the arms and mouth of
the harbour, a present calm; all things safe
and steady: a bay, not capable of any storms
and tempests: as the poet hath it.
XVII. No operation whatsoever it he, ceasing
for a while, can be truly said to suffer
any evil, because it is at an end. Neither
can he that is the author of that operation;
for this very respect, because his operation
is at an end, be said to suffer any evil.
Likewise then, neither can the whole body
of all our actions (which is our life) if
in time it cease, be said to suffer any evil
for this very reason, because it is at an
end; nor he truly be said to have been ill
affected, that did put a period to this series
of actions. Now this time or certain period,
depends of the determination of nature: sometimes
of particular nature, as when a man dieth
old; but of nature in general, however; the
parts whereof thus changing one after another,
the whole world still continues fresh and
new. Now that is ever best and most seasonable,
which is for the good of the whole. Thus
it appears that death of itself can neither
be hurtful to any in particular, because
it is not a shameful thing (for neither is
it a thing that depends of our own will,
nor of itself contrary to the common good)
and generally, as it is both expedient and
seasonable to the whole, that in that respect
it must needs be good. It is that also, which
is brought unto us by the order and appointment
of the Divine Providence; so that he whose
will and mind in these things runs along
with the Divine ordinance, and by this concurrence
of his will and mind with the Divine Providence,
is led and driven along, as it were by God
Himself; may truly be termed and esteemed
the *OEo~p7poc*, or divinely led and inspired.
XVIII. These three things thou must have
always in a readiness: first concerning thine
own actions, whether thou doest nothing either
idly, or otherwise, than justice and equity
do require: and concerning those things that
happen unto thee externally, that either
they happen unto thee by chance, or by providence;
of which two to accuse either, is equally
against reason. Secondly, what like unto
our bodies are whilest yet rude and imperfect,
until they be animated: and from their animation,
until their expiration: of what things they
are compounded, and into what things they
shall be dissolved. Thirdly, how vain all
things will appear unto thee when, from on
high as it were, looking down thou shalt
contemplate all things upon earth, and the
wonderful mutability, that they are subject
unto: considering withal, the infinite both
greatness and variety of things aerial and
things celestial that are round about it.
And that as often as thou shalt behold them,
thou shalt still see the same: as the same
things, so the same shortness of continuance
of all those things. And, behold, these be
the things that we are so proud and puffed
up for.
XIX. Cast away from thee opinion, and thou
art safe. And what is it that hinders thee
from casting of it away? When thou art grieved
at anything, hast thou forgotten that all
things happen according to the nature of
the universe; and that him only it concerns,
who is in fault; and moreover, that what
is now done, is that which from ever hath
been done in the world, and will ever be
done, and is now done everywhere: how nearly
all men are allied one to another by a kindred
not of blood, nor of seed, but of the same
mind. Thou hast also forgotten that every
man's mind partakes of the Deity, and issueth
from thence; and that no man can properly
call anything his own, no not his son, nor
his body, nor his life; for that they all
proceed from that One who is the giver of
all things: that all things are but opinion;
that no man lives properly, but that very
instant of time which is now present. And
therefore that no man whensoever he dieth
can properly be said to lose any more, than
an instant of time.
XX. Let thy thoughts ever run upon them,
who once for some one thing or other, were
moved with extraordinary indignation; who
were once in the highest pitch of either
honour, or calamity; or mutual hatred and
enmity; or of any other fortune or condition
whatsoever. Then consider what's now become
of all those things. All is turned to smoke;
all to ashes, and a mere fable; and perchance
not so much as a fable. As also whatsoever
is of this nature, as Fabius Catulinus in
the field; Lucius Lupus, and Stertinius,
at Baiae Tiberius at Caprem: and Velius Rufus,
and all such examples of vehement prosecution
in worldly matters; let these also run in
thy mind at the same time; and how vile every
object of such earnest and vehement prosecution
is; and how much more agreeable to true philosophy
it is, for a man to carry himself in every
matter that offers itself; justly, and moderately,
as one that followeth the Gods with all simplicity.
For, for a man to be proud and high conceited,
that he is not proud and high conceited,
is of all kind of pride and presumption,
the most intolerable.
XXI. To them that ask thee, Where hast thou
seen the Gods, or how knowest thou certainly
that there be Gods, that thou art so devout
in their worship? I answer first of all,
that even to the very eye, they are in some
manner visible and apparent. Secondly, neither
have I ever seen mine own soul, and yet I
respect and honour it. So then for the Gods,
by the daily experience that I have of their
power and providence towards myself and others,
I know certainly that they are, and therefore
worship them.
XXII. Herein doth consist happiness of life,
for a man to know thoroughly the true nature
of everything; what is the matter, and what
is the form of it: with all his heart and
soul, ever to do that which is just, and
to speak the truth. What then remaineth but
to enjoy thy life in a course and coherence
of good actions, one upon another immediately
succeeding, and never interrupted, though
for never so little a while?
XXIII. There is but one light of the sun,
though it be intercepted by walls and mountains,
and other thousand objects. There is but
one common substance of the whole world,
though it be concluded and restrained into
several different bodies, in number infinite.
There is but one common soul, though divided
into innumerable particular essences and
natures. So is there but one common intellectual
soul, though it seem to be divided. And as
for all other parts of those generals which
we have mentioned, as either sensitive souls
or subjects, these of themselves (as naturally
irrational) have no common mutual reference
one unto another, though many of them contain
a mind, or reasonable faculty in them, whereby
they are ruled and governed. But of every
reasonable mind, this the particular nature,
that it hath reference to whatsoever is of
her own kind, and desireth to be united:
neither can this common affection, or mutual
unity and correspondency, be here intercepted
or divided, or confined to particulars as
those other common things are.
XXIV. What doest thou desire? To live long.
What? To enjoy the operations of a sensitive
soul; or of the appetitive faculty? or wouldst
thou grow, and then decrease again? Wouldst
thou long be able to talk, to think and reason
with thyself? Which of all these seems unto
thee a worthy object of thy desire? Now if
of all these thou doest find that they be
but little worth in themselves, proceed on
unto the last, which is, in all things to
follow God and reason. But for a man to grieve
that by death he shall be deprived of any
of these things, is both against God and
reason.
XXV. What a small portion of vast and infinite
eternity it is, that is allowed unto every
one of us, and how soon it vanisheth into
the general age of the world: of the common
substance, and of the common soul also what
a small portion is allotted unto us: and
in what a little clod of the whole earth
(as it were) it is that thou doest crawl.
After thou shalt rightly have considered
these things with thyself; fancy not anything
else in the world any more to be of any weight
and moment but this, to do that only which
thine own nature doth require; and to conform
thyself to that which the common nature doth
afford.
XXVI. What is the present estate of my understanding?
For herein lieth all indeed. As for all other
things, they are without the compass of mine
own will: and if without the compass of my
will, then are they as dead things unto me,
and as it were mere smoke.
XXVII. To stir up a man to the contempt of
death this among other things, is of good
power and efficacy, that even they who esteemed
pleasure to be happiness, and pain misery,
did nevertheless many of them contemn death
as much as any. And can death be terrible
to him, to whom that only seems good, which
in the ordinary course of nature is seasonable?
to him, to whom, whether his actions be many
or few, so they be all good, is all one;
and who whether he behold the things of the
world being always the same either for many
years, or for few years only, is altogether
indifferent? O man! as a citizen thou hast
lived, and conversed in this great city the
world. Whether just for so many years, or
no, what is it unto thee? Thou hast lived
(thou mayest be sure) as long as the laws
and orders of the city required; which may
be the common comfort of all. Why then should
it be grievous unto thee, if (not a tyrant,
nor an unjust judge, but) the same nature
that brought thee in, doth now send thee
out of the world? As if the praetor should
fairly dismiss him from the stage, whom he
had taken in to act a while. Oh, but the
play is not yet at an end, there are but
three acts yet acted of it? Thou hast well
said: for in matter of life, three acts is
the whole play. Now to set a certain time
to every man's acting, belongs unto him only,
who as first he was of thy composition, so
is now the cause of thy dissolution. As for
thyself; thou hast to do with neither. Go
thy ways then well pleased and contented:
for so is He that dismisseth thee.
--------------------------------------------------------------------------------
APPENDIX CORRESPONDENCE OF M. AURELIUS ANTONINUS
AND M. CORNELIUS FRONTO' M. CORNELIUS FRONTO(1)
was a Roman by descent, but of provincial
birth, being native to Cirta, in Numidia.
Thence he migrated to Rome in the reign of
Hadrian, and became the most famous rhetorician
of his day. As a pleader and orator he was
counted by his contemporaries hardly inferior
to Tully himself, and as a teacher his aid
was sought for the noblest youths of Rome.
To him was entrusted the education of M.
Aurelius and of his colleague L. Verus in
their boyhood; and he was rewarded for his
efforts by a seat in the Senate and the consular
rank (A. D. 143). By the exercise of his
profession he became wealthy; and if he speaks
of his means as not great,(2) he must be
comparing his wealth with the grandees of
Rome, not with the ordinary citizen.
Before the present century nothing was known
of the works of Fronto, except a grammatical
treatise; but in 1815 Cardinal Mai published
a number of letters and some short essays
of Fronto, which he had discovered in a palimpsest
at Milan. Other parts of the same MS. he
found later in the Vatican, the whole being
collected
1 References are made to the edition of Naber,
Leipzig
(Tr? bner), 1867.
2 Ad Verum imp. Aur. Caes., ii, 7. and edited
in the year
1823.
We now possess parts of his correspondence
with Antoninus Pius, with M. Aurelius, with
L. Verus, and with certain of his friends,
and also several rhetorical and historical
fragments. Though none of the more ambitious
works of Fronto have survived, there are
enough to give proof of his powers. Never
was a great literary reputation less deserved.
It would be hard to conceive of anything
more vapid than the style and conception
of these letters; clearly the man was a pedant
without imagination or taste. Such indeed
was the age he lived in, and it is no marvel
that he was like to his age. But there must
have been more in him than mere pedantry;
there was indeed a heart in the man, which
Marcus found, and he found also a tongue
which could speak the truth. Fronto's letters
are by no means free from exaggeration and
laudation, but they do not show that loathsome
flattery which filled the Roman court. He
really admires what he praises, and his way
of saying so is not unlike what often passes
for criticism at the present day. He is not
afraid to reprove what he thinks amiss; and
the astonishment of Marcus at this will prove,
if proof were needed, that he was not used
to plain dealing. "How happy I am,"
he writes, "that my friend Marcus Cornelius,
so distinguished as an orator and so noble
as a man, thinks me worth praising and blaming."(1)
In another place he deems himself blest because
Pronto had taught him to speak the truth(2)
although the context shows him to be speaking
of expression, it is still a point in favour
of Pronto. A sincere heart is better than
literary taste; and if Fronto had not done
his duty by the young prince, it is not easy
to understand the friendship which remained
between them up to the last.
1 Ad M. Caes iii. 17
2 Ad M. Caes iii. 12
An example of the frankness which was between
them is given by a difference they had over
the case of Herodes Atticus. Herodes was
a Greek rhetorician who had a school at Rome,
and Marcus Aurelius was among his pupils.
Both Marcus and the Emperor Antoninus had
a high opinion of Herodes; and all we know
goes to prove he was a man of high character
and princely generosity. When quite young
he was made administrator of the free cities
in Asia, nor is it surprising to find that
he made bitter enemies there; indeed, a just
ruler was sure to make enemies. The end of
it was that an Athenian deputation, headed
by the orators Theodotus and Demostratus,
made serious accusations against his honour.
There is no need to discuss the merits of
the case here; suffice it to say, Herodes
succeeded in defending himself to the satisfaction
of the emperor. Pronto appears to have taken
the delegates' part, and to have accepted
a brief for the prosecution, urged to some
extent by personal considerations; and in
this cause Marcus Aurelius writes to Fronto
as follows 'AURELIUS CAESAR to his friend
FRONTO, greeting.(1) 'I know you have often
told me you were anxious to find how you
might best please me. Now is the time; now
you can increase my love towards you, if
it can be increased. A trial is at hand,
in which people seem likely not only to hear
your speech with pleasure, but to see your
indignation with impatience. I see no one
who dares give you a hint in the matter;
for those who are less friendly, prefer to
see you act with some inconsistency; and
those who are more friendly, fear to seem
too friendly to your opponent if they should
dissuade you from your accusation; then again,
in case you have prepared something neat
for the occasion, they cannot endure to rob
you of your harangue by silencing you. Therefore,
whether you think me a rash counsellor, or
a bold boy, or too kind to your opponent,
not because I think it better, I will offer
my counsel with some caution. But why have
I said, offer my counsel? No, I demand it
from you; I demand it boldly, and if I succeed,
I promise to remain under your obligation.
What? you will say if I am attackt, shall
I not pay tit for tat? Ah, but you will get
greater glory, if even when attackt you answer
nothing. Indeed, if he begins it, answer
as you will and you will have fair excuse;
but I have demanded of him that he shall
not begin, and I think I have succeeded.
I love each of you according to your merits
and I know that lie was educated in the house
of P. Calvisius, my grandfather, and that
I was educated by you; therefore I am full
of anxiety that this most disagreeable business
shall be managed as honourably as possible.
I trust you may approve my advice, for my
intention you will approve. At least I prefer
to write unwisely rather than to be silent
unkindly.'
1 Ad M. Caes ii., 2.
Fronto replied, thanking the prince for his
advice, and promising that he will confine
himself to the facts of the case. But he
points out that the charges brought against
Herodes were such, that they can hardly be
made agreeable; amongst them being spoliation,
violence, and murder. However, he is willing
even to let some of these drop if it be the
prince's pleasure. To this Marcus returned
the following answer:—(1) 'This one thing,
my dearest Fronto, is enough to make me truly
grateful to you, that so far from rejecting
my counsel, you have even approved it. As
to the question you raise in your kind letter,
my opinion is this: all that concerns the
case which you are supporting must be clearly
brought forward; what concerns your own feelings,
though you may have had just provocation,
should be left unsaid.' The story does credit
to both. Fronto shows no loss of temper at
the interference, nor shrinks from stating
his case with frankness; and Marcus, with
forbearance remarkable in a prince, does
not command that his friend be left unmolested,
but merely stipulates for a fair trial on
the merits of the case.
Another example may be given from a letter
of Fronto's (2) Here is something else quarrelsome
and querulous. I have sometimes found fault
with you in your absence somewhat seriously
in the company of a few of my most intimate
friends: at times, for example, when you
mixt in society with a more solemn look than
was fitting, or would read books in the theatre
or in a banquet; nor did I absent myself
from theatre or banquet when you did (3).
Then I used to call you a hard man, no good
company, even disagreeable, sometimes, when
anger got the better of me. But did any one
else in the same banquet speak against you,
I could not endure to hear it with equanimity.
Thus it was easier for me to say something
to your disadvantage myself, than to hear
others do it; just as I could more easily
bear to chastise my daughter Gratia, than
to see her chastised by another.'
1. Ad. M. Caes., iii. 5.
2. iv. 12.
3 The text is obscure
The affection between them is clear from
every page of the correspondence. A few instances
are now given, which were written at different
periods To MY MASTER.(1) 'This is how I have
past the last few days. My sister was suddenly
seized with an internal pain, so violent
that I was horrified at her looks; my mother
in her trepidation on that account accidentally
bruised her side on a corner of the wall;
she and we were greatly troubled about that
blow. For myself; on going to rest I found
a scorpion in my bed; but I did not lie down
upon him, I killed him first. If you are
getting on better, that is a consolation.
My mother is easier now, thanks be to God.
Good-bye, best and sweetest master. My lady
sends you greeting.'
(2)'What words can I find to fit my had luck,
or how shall I upbraid as it deserves the
hard constraint which is laid upon me? It
ties me fast here, troubled my heart is,
and beset by such anxiety; nor does it allow
me to make haste to my Fronto, my life and
delight, to be near him at such a moment
of ill-health in particular, to hold his
hands, to chafe gently that identical foot,
so far as may be done without discomfort,
to attend him in the bath, to support his
steps with my arm.'
(3)'This morning I did not write to you,
because I heard you were better, and because
I was myself engaged in other business, and
I cannot ever endure to write anything to
you unless with mind at ease and untroubled
and free. So if we are all right, let me
know: what I desire, you know, and how properly
I desire it, I know. Farewell, my master,
always in every chance first in my mind,
as you deserve to be. My master, see I am
not asleep, and I compel myself to sleep,
that you may not be angry with me. You gather
I am writing this late at night.'
1 Ad M. Caes., v. 8.
2 i. 2.
3 iii. 21.
(1)'What spirit do you suppose is in me,
when I remember how long it is since I have
seen you, and why I have not seen you 1 and
it may be I shall not see you for a few days
yet, while you are strengthening yourself;
as you must. So while you lie on the sick-bed,
my spirit also will lie low anti, whenas,(2)
by God's mercy you shall stand upright, my
spirit too will stand firm, which is now
burning with the strongest desire for you.
Farewell, soul of your prince, your (3)O
my dear Fronto, most distinguished Consul!
I yield, you have conquered: all who have
ever loved before, you have conquered out
and out in love's contest. Receive the victor's
wreath; and the herald shall proclaim your
victory aloud before your own tribunal: "M.
Cornelius Fronto, Consul, wins, and is crowned
victor in the Open International Love-race."(4)
But beaten though I may be, I shall neither
slacken nor relax my own zeal. Well, you
shall love me more than any man loves any
other man; but I, who possess a faculty of
loving less strong, shall love you more than
any one else loves you; more indeed than
you love yourself. Gratia and I will have
to fight for it; I doubt I shall not get
the better of her. For, as Plautus says,
her love is like rain, whose big drops not
only penetrate the dress, but drench to the
very marrow.'
Marcus Aurelius seems to have been about
eighteen years of age when the correspondence
begins, Fronto being some thirty years older.(5)
The systematic education of the young prince
seems to have been finisht, and Pronto now
acts more as his adviser than his tutor.
He recommends the prince to use simplicity
in his public speeches, and to avoid affectation.(6)
Marcus devotes his attention to the old authors
who then had a great vogue at Rome: Ennius,
Plautus, Nawius, and such orators as Cato
and Gracchus.(7) Pronto urges on him the
study of Cicero, whose letters, he says,
are all worth reading.
1 Ad M. Caes., iii. 19.
2 The writer sometimes uses archaisms such
as quom, which I render 'whenas'.
3 Ad M. Caes., ii. 2.
4 The writer parodies the proclamation at
the Greek games; the words also are Greek.
5 From internal evidence: the letters are
not arranged in order of time. See Naher's
Prolegomena, p. xx. foil.
6 Ad M. Caes., iii. x.
7 Ad M. Caes ii. 10,; iii. 18,; ii. 4.
When he wishes to compliment Marcus he declares
one or other of his letters has the true
Tullian ring. Marcus gives his nights to
reading when he ought to be sleeping. He
exercises himself in verse composition and
on rhetorical themes.
'It is very nice of you,' he writes to Fronto,(1)
'to ask for my hexameters; I would have sent
them at once if I had them by me. The fact
is my secretary, Anicetus-you know who I
mean-did not pack up any of my compositions
for me to take away with me. He knows my
weakness; he was afraid that if I got hold
of them I might, as usual, make smoke of
them. However, there was no fear for the
hexameters. I must confess the truth to my
master: I love them. I study at night, since
the day is taken up with the theatre. I am
weary of an evening, and sleepy in the daylight,
and so I don't do much. Yet I have made extracts
from sixty books, five volumes of them, in
these latter days. But when you read remember
that the "sixty" includes plays
of Novius, and farces, and some little speeches
of Scipio; don't be too much startled at
the number. You remember your Polemon; but
I pray you do not remember Horace, who has
died with Pollio as far as I am concerned.(2)
Farewell, my dearest and most affectionate
friend, most distinguished consul and my
beloved master, whom I have not seen these
two years. Those who say two months, count
the days. Shall I ever see you again?'
Sometimes Fronto sends him a theme to work
up, as thus: 'M. Lucilius tribune of the
people violently throws into prison a free
Roman citizen, against the opinion of his
colleagues who demand his release. For this
act he is branded by the censor. Analyse
the case, and then take both sides in turn,
attacking and defending.'(3) Or again: 'A
Roman consul, doffing his state robe, dons
the gauntlet and kills a lion amongst the
young men at the Quinquatrus in full view
of the people of Rome. Denunciation before
the censors.'(4) The prince has a fair knowledge
of Greek, and quotes from Homer, Plato, Euripides,
but for some reason Fronto dissuaded him
from this study.(5) His Meditations are written
in Greek. He continued his literary studies
throughout his life, and after he became
emperor we still find him asking his adviser
for copies of Cicero's Letters, by which
he hopes to improve his vocabulary.(6) Pronto
Helps him with a supply of similes, which,
it seems, he did not think of readily. It
is to be feared that the fount of Marcus's
eloquence was pumped up by artificial means.
1 Ad M. Caes., ii. 10.
2 He implies, as in i. 6, that he has ceased
to study Horace.
3 Pollio was a grammarian, who taught Marcus.
4 Ad M. Caes., v. 27,; V. 22.
5 Ep. Gracae, 6.
6 Ad Anton. Imp., II. 4.
Some idea of his literary style may be gathered
from the letter which follows:(1) 'I heard
Polemo declaim the other day, to say something
of things sublunary. If you ask what I thought
of him, listen. He seems to me an industrious
farmer, endowed with the greatest skill,
who has cultivated a large estate for corn
and vines only, and indeed with a rich return
of fine crops. But yet in that land of his
there is no Pompeian fig or Arician vegetable,
no Tarentine rose, or pleasing coppice, or
thick grove, or shady plane tree; all is
for use rather than for pleasure, such as
one ought rather to commend, but cares not
to love.
A pretty bold idea, is it not, and rash judgment,
to pass censure on a man of such reputation?
But whenas I remember that I am writing to
you, I think I am less bold than you would
have me.
'In that point I am wholly undecided.
'There's an unpremeditated hendecasyllable
for you. So before I begin to poetize, i'll
take an easy with you. Farewell, my heart's
desire, your Verus's best beloved, most distinguisht
consul, master most sweet. Farewell I ever
pray, sweetest soul.
What a letter do you think you have written
me I could make bold to say, that never did
she who bore me and nurst me, write anything
SO delightful, so honey-sweet. And this does
not come of your fine style and eloquence:
otherwise not my mother only, but all who
breathe.'
1 Ad M. Caes, ii. 5.
To the pupil, never was anything on earth
so fine as his master's eloquence; on this
theme Marcus fairly bubbles over with enthusiasm.
(1)'Well, if the ancient Greeks ever wrote
anything like this, let those who know decide
it: for me, if I dare say so, I never read
any invective of Cato's so fine as your encomtum.
O if my Lord(2) could be sufficiently praised,
sufficiently praised he would have been undoubtedly
by you! This kind of thing is not done nowadays.(3)
It were easier to match Pheidias, easier
to match Apelles, easier in a word to match
Demosthenes himself, or Cato himself; than
to match this finisht and perfect work. Never
have I read anything more refined, anything
more after the ancient type, anything more
delicious, anything more Latin. O happy you,
to be endowed with eloquence so great! O
happy I, to be tinder the charge of such
a master! O arguments,(4) O arrangement,
O elegance, O wit, O beauty, O words, O brilliancy,
O subtilty, O grace, O treatment, O everything!
Mischief take me, if you ought not to have
a rod put in your hand one day, a diadem
on your brow, a tribunal raised for you;
then the herald would summon us all-why do
I say "us"? Would summnon all,
those scholars and orators: one by one you
would beckon them forward with your rod and
admonish them. Hitherto I have had no fear
of this admonition; many things help me to
enter within your school. I write this in
the utmost haste; for whenas I am sending
you so kindly a letter from my Lord, what
needs a longer letter of mine? Farewell then,
glory of Roman eloquence, boast of your friends,
magnifico, most delightful man, most distinguished
consul, master most sweet.
'After this you will take care not to tell
so many fibs of me, especially in the Senate.
A monstrous fine speech this is! O if 1 could
kiss your head at every heading of it! You
have looked down on all with a vengeance.
This oration once read, in vain shall we
study, in vain shall we toil, in vain strain
every nerve. Farewell always, most sweet
master.'
1 Ad M. Caes., ii. 3.
2 The Emperor Antoninus Pius is spoken of
as dominus vieus.
3 This sentence is written in Greek.
4 Several of these words are Greek, and the
meaning is not quite clear.
Sometimes Fronto descends from the heights
of eloquence to offer practical advice; as
when he suggests how Marcus should deal with
his suite. It is more difficult, he admits,
to keep courtiers in harmony than to tame
lions with a lute; but if it is to be done,
it must be by eradicating jealousy. 'Do not
let your friends,' says Fronto,'(1) 'envy
each other, or think that what you give to
another is filched from them.
Keep away envy from your suite, and you will
find your friends kindly and harmonious.'
Here and there we meet with allusions to
his daily life, which we could wish to be
more frequent. He goes to the theatre or
the law-courts,(2) or takes part in court
ceremony, but his heart is always with his
books. The vintage season, with its religious
rites, was always spent by Antoninus Pius
in the country. The following letters give
sonic notion of a day's occupation at that
time:(3) 'MY DEAREST MASTER,—I am well. To-day
I studied from the ninth hour of the night
to the second hour of day, after taking food.
I then put on my slippers, and from time
second to the third hour had a most enjoyable
walk up and down before my chamber. Then
booted and cloaked-for so we were commanded
to appear-I went to wait upon my lord the
emperor. We went a-hunting, did doughty deeds,
heard a rumour that boars had been caught,
but there was nothing to see. However, we
climbed a pretty steep hill, and in the afternoon
returned home. I went straight to my books.
Off with the boots, down with the cloak;
I spent a couple of hours in bed. I read
Cato's speech on the Property of Pulchra,
and another in which he impeaches a tribune.
Ho, ho! I hear you cry to your man, Off with
you as fast as you can, and bring me these
speeches from the library of Apollo. No use
to send: I have those books with me too.
You must get round the Tiberian librarian;
you will have to spend something on the matter;
and when I return to town, I shall expect
to go shares with him. Well, after reading
these speeches I wrote a wretched trifle,
destined for drowning or burning. No, indeed
my attempt at writing did not come off at
all to-day; the composition of a hunter or
a vintager, whose shouts are echoing through
my chamber, hateful and wearisome as the
law-courts. What have I said? Yes, it was
rightly said, for my master is an orator.
I think I have caught cold, whether from
walking in slippers or from writing badly,
I do not know. I am always annoyed with phlegm,
but to-day I seem to snivel more than usual.
Well, I will pour oil on my head and go off
to sleep. I don't mean to put one drop in
my lamp to-day, so weary am I from riding
and sneezing. Farewell, dearest and most
beloved master, whom I miss, I may say, more
than Rome it~dL'
1 Ad M Caes., iv. 1.
2 ii. 14
3 iv. 5,6.
'MY BELOVED MASTER,-I am well. I slept a
little more than usual for my slight cold,
which seems to be well again. So I spent
the time from the eleventh hour of the night
to the third of the day partly in reading
in Cato's Agriculture, partly in writing,
not quite so badly as yesterday indeed. Then,
after waiting upon my father, I soothed my
throat with honey-water, ejecting it without
swallowing: I might say gargle, but I won't,
though I think the word is found in Novius
and elsewhere. After attending to my throat
I went to my father, and stood by his side
as he sacrificed. Then to luncheon. What
do you think I had to eat? A bit of bread
so big, while I watched others gobbling boiled
beans, onions, and fish full of roe. Then
we set to work at gathering the grapes, with
plenty of sweat and shouting, and, as the
quotation runs, "A few high-hanging
clusters did we leave survivors of the vintage."
After the sixth hour we returned home. I
did a little work, and poor work at that.
Then I had a long gossip with my dear mother
sitting on the bed. My conversation was:
What do you think my friend Fronto is doing
just now? She said: And what do you think
of my friend Gratia?'(1) My turn now: And
what of our little Gratia,(2) the sparrowkin?
After this kind of talk, and an argument
as to which of you loved the other most,
the gong sounded, the signal that my father
had gone to the bath. We supped, after ablutions
in the oil-cellar-I mean we supped after
ablutions, not after ablutions in the oil-cellar;
and listened with enjoyment to the rustics
gibing. After returning, before turning on
my side to snore, I do my task and give an
account of the day to my delightful master,
whom if I could long for a little more, I
should not mind growing a trifle thinner.
Farewell, Fronto, wherever you are, honey-sweet,
my darling, my delight. Why do I want you?
I can love you while far away.'
One anecdote puts Marcus before us in a new
light:(3)
1 Fronto's wife.
2 Fronto's daughter
3 Ad M. Caes ii. 12.
'When my father returned home from the vineyards,
I mounted my horse as usual, and rode on
ahead some little way. Well, there on the
road was a herd of sheep, standing all crowded
together as though the place were a desert,
with four dogs and two shepherds, but nothing
else. Then one shepherd said to another shepherd,
on seeing a number of horsemen: 'I say,'
says he, 'look you at those horsemen; they
do a deal of robbery.' When I heard this,
I clap spurs to my horse, and ride straight
for the sheep. In consternation the sheep
scatter; hither and thither they are fleeting
and bleating. A shepherd throws his fork,
and the fork falls on the horseman who came
next to me. We make our escape.' We like
Marcus none the worse for this spice of mischief.
Another letter(1) describes a visit to a
country town, and shows the antiquarian spirit
of the writer 'M. CAESAR to his MASTER M.
FRONTO, greeting.
'After I entered the carriage, after I took
leave of you, we made a journey comfortable
enough, but we had a few drops of rain to
wet us. But before coming to the country-house,
we broke our journey at Anagnia, a mile or
so from the highroad. Then we inspected that
ancient town, a miniature it is, but has
in it many antiquities, temples, and religious
ceremonies quite out of the way. There is
not a corner without its shrine, or fane,
or temple; besides, many books written on
linen, which belongs to things sacred. Then
on the gate as we came out was written twice,
as follows: "Priest don the fell."(2)
I asked one of the inhabitants what that
word was. He said it was the word in the
Hernican dialect for the victim's skin, which
the priest puts over his conical cap when
he enters the city. I found out many other
things which I desired to know, but the only
thing I do not desire is that you should
be absent from me; that is my chief anxiety.
Now for yourself, when you left that place,
did you go to Aurelia or to Campania? Be
sure to write to me, and say whether you
have opened the vintage, or carried a host
of books to the country-house; this also,
whether you miss me; I am foolish to ask
it, whenas you tell it me of yourself. Now
if you miss me and if you love me, send me
your letters often, which is a comfort and
consolation to me. Indeed I should prefer
ten times to read your letters than all the
vines of Gaurus or the Marsians; for these
Signian vines have grapes too rank and fruit
too sharp in the taste, but I prefer wine
to must for drinking. Besides, those grapes
are nicer to eat dried than fresh-ripe; I
vow I would rather tread them under foot
than put my teeth in them. But I pray they
may be gracious and forgiving, and grant
me free pardon for these jests of mine. Farewell,
best friend, dearest, most learned, sweetest
master. When you see the must ferment in
the vat, remember that just so in my heart
the longing for you is gushing and flowing
and bubbling. Good-bye.'
1 Ad Verum. Imp ii. 1, s. fin.
2 Santentum
Making all allowances for conventional exaggerations,
it is clear from the correspondence that
there was deep love between Marcus and his
preceptor. The letters cover several years
in succession, but soon after the birth of
Marcus's daughter, Faustina, there is a large
gap. It does not follow that the letters
ceased entirely, because we know part of
the collection is lost; but there was probably
less intercourse between Marcus and Fronto
after Marcus took to the study of philosophy
under the guidance of Rusticus.
When Marcus succeeded to the throne in 161,
the letters begin again, with slightly increased
formality on Fronto's part, and they go on
for some four years, when Fronto, who has
been continually complaining of ill-health,
appears to have died. One letter of the later
period gives some interesting particulars
of the emperor's public life, which are worth
quoting. Fronto speaks of Marcus's victories
and eloquence in the usual strain of high
praise, and then continues.(1) 'The army
when you took it in hand was sunk in luxury
and revelry, and corrupted with long inactivity.
At Antiochia the soldiers had been Wont to
applaud at the stage plays, knew more of
the gardens at the nearest restaurant than
of the battlefield. Horses were hairy from
lack of grooming, horsemen smooth because
their hairs had been pulled out by the roots(2)
a rare thing it was to see a soldier with
hair on arm or leg. Moreover, they were better
drest than armed; so much so, that Laelianus
Pontius, a strict man of the old discipline,
broke the cuirasses of some of them with
his finger-tips, and observed cushions on
the horses' backs. At his direction the tufts
were cut through, and out of the horsemen's
saddles came what appeared to be feathers
pluckt from geese. Few of the men could vault
on horseback, the rest clambered up with
difficulty by aid of heel and knee and leg
not many could throw a lance hurtling, most
did it without force or power, as though
they were things of wool-dicing was common
in the camp, sleep lasted all night, or if
they kept watch it was over the winecup.
By what regulations to restrain such soldiers
as these, and to turn them to honesty and
industry, did you not learn from Hannibal's
sternness, the discipline of Africanus, the
acts of Metellus recorded in history.
1 Ad Verum. imp., ii. I, s. fin.
2 A common mark of the effeminate at Rome.
After the preceptorial letters cease the
others are concerned with domestic events,
health and sickness, visits or introductions,
birth or death. Thus the empperor writes
to his old friend, who had shown some diffidence
in seeking an interview:(1)
'To MY MASTER.
'I have a serious grievance against you,
my dear master, yet indeed my grief is more
than my grievance, because after so long
a time I neither embraced you nor spoke to
you, though you visited the palace, and the
moment after I had left the prince my brother.
I reproached my brother severely for not
recalling me; nor durst he deny the fault.'
Fronto again writes on one occasion: 'I have
seen your daughter. It was like seeing you
and Faustina in infancy, so much that is
charming her face has taken from each of
yours.' Or again, at a later date:(2) I have
seen your chicks, most delightful sight that
ever I saw in my life, so like you that nothing
is more like than the likeness.... By the
mercy of Heaven they have a healthy colour
and strong lungs. One held a piece of white
bread, like a little prince, the other a
common piece, like a true philosophers son.'
1 Ad Verum. Imp. Aur. Caes., i. 3.
2 Ad Ant. Imp i., 3.
Marcus, we know, was devoted to his children.
They were delicate in health, in spite of
Fronto's assurance, and only one son survived
the father. We find echoes of this affection
now and again in the letters. 'We have summer
heat here still,' writes Marcus, 'but since
my little girls are pretty well, if I may
say so, it is like the bracing climate of
spring to us.'(1) When little Faustina came
back from the valley of the shadow of death,
her father at once writes to inform Fronto.(2)
The sympathy he asks he also gives, and as
old age brings more and more infirmity, Marcus
becomes even more solicitous for his beloved
teacher. The poor old man suffered a heavy
blow in the death of his grandson, on which
Marcus writes:(3) 'I have just heard of your
misfortune. Feeling grieved as I do when
one of your joints gives you pain, what do
you think I feel, dear master, when you have
pain of mind?' The old man's reply, in spite
of a certain self-consciousness, is full
of pathos. He recounts with pride the events
of a long and upright life, in which he has
wronged no man, and lived in harmony with
his friends and family. His affectations
fall away from him, as the cry of pain is
forced from his heart:—
(4)'Many such sorrows has fortune visited
me with all my life long. To pass by my other
afflictions, I have lost five children under
the most pitiful conditions possible: for
the five I lost one by one when each was
my only child, suffering these blows of bereavement
in such a manner that each child was born
to one already bereaved. Thus I ever lost
my children without solace, and got them
amidst fresh grief.....'
The letter continues with reflections on
the nature of death, 'more to be rejoiced
at than bewailed, the younger one dies,'
and an arraignment of Providence not without
dignity, wrung from him as it were by this
last culminating misfortune. It concludes
with a summing-up of his life in protest
against the blow which has fallen on his
grey head.
1 Ad M. Caes., v. 19
2 iv. 11
3 De Nepote Amissa
4 De Nepote Amissa 2
'Through my long life I have committed nothing
which might bring dishonour, or disgrace,
or shame: no deed of avarice or treachery
have I done in all my day's: nay, but much
generosity, much kindness, much truth and
faithfulness have I shown, often at the risk
of my own life. I have lived in amity with
my good brother, whom I rejoice to see in
possession of the highest office by your
father's goodness, and by your friendship
at peace and perfect rest. The offices which
I have myself obtained I never strove for
by any underhand means. I have cultivated
my mind rather than my body; the pursuit
of learning I have preferred to increasing
my wealth. I preferred to be poor rather
than bound by any' man's obligation, even
to want rather than to beg. I have never
been extravagant in spending money, I have
earned it sometimes because I must. I have
scrupulously spoken the truth, and have been
glad to hear it spoken to me. I have thought
it better to be neglected than to fawn, to
be dumb than to feign, to be seldom a friend
than to be often a flatterer. 1 have sought
little, deserved not little. So far as I
could, I have assisted each according to
my means. I have given help readily to the
deserving, fearlessly to the undeserving.
No one by proving to be ungrateful has made
me more slow to bestow promptly all benefits
I could give, nor have I ever been harsh
to ingratitude. (A fragmentary passage follows,
in which he appears to speak of his desire
for a peaceful end, and the desolation of
his house.) I have suffered long and painful
sickness, my beloved Marcus. Then I was visited
by pitiful misfortunes: my wife I have lost,
my grandson I have lost in Germany:(1) woe
is me! I have lost my Decimanus. If I were
made of iron, at this tine I could write
no more.' It is noteworthy that in his meditations
Marcus Aurelius mentions Fronto only once.(2)
All his literary studies, his oratory and
criticism (such as it was) is forgotten;
and, says he, 'Fronto taught me not to expect
natural affection from the highly-born.'
Fronto really said more than this: that 'affection'
is not a Roman quality, nor has it a Latin
name.(3) Roman or not Roman, Marcus found
affection in Fronto; and if he outgrew his
master's intellectual training, he never
lost touch with the true heart of the man
it is that which Fronto's name brings up
to his remembrance, not dissertations on
compound verbs or fatuous criticisms of style.
1 In the war against the Catti.
2 Book I., 8.
3 Ad Verum, ii. 7
--------------------------------------------------------------------------------
NOTES THIS being neither a critical edition
of the text nor an emended edition of Casaubon's
translation, it has not been thought necessary
to add full notes. Casaubon's own notes have
been omitted, because for the most part they
are discursive, and not necessary to an understanding
of what is written. In those which here follow,
certain emendations of his are mentioned,
which he proposes in his notes, and follows
in the translation. In addition, one or two
corrections are made where he has mistaken
the Greek, and the translation might be misleading.
Those which do not come under these two heads
will explain themselves.
The text itself has been prepared by a comparison
of the editions of 1634 and 1635. It should
be borne in mind that Casaubon's is often
rather a paraphrase than a close translation;
and it did not seem worth while to notice
every variation or amplification of the original.
In the original editions all that Casauhon
conceives as understood, but not expressed,
is enclosed in square brackets. These brackets
are here omitted, as they interfere with
the comfort of the reader; and so have some
of the alternative renderings suggested by
the translator. In a few cases, Latin words
in the text have been replaced by English.
Numbers in brackets refer to the Teubner
text of Stich, but the divisions of the text
are left unaltered. For some of the references
identified I am indebted to Mr. G. H. Rendall's
Marcus Aurelius.
BOOK II "Both to frequent" (4).
Gr. to mh, C. conjectures to me. The text
is probably right: "I did not frequent
public lectures, and I was taught at home."
VI Idiots.... philosophers (9). The reading
is doubtful, but the meaning seems to be:
"simple and unlearned men"
XII "Claudius Maximus" (15). The
reading of the Palatine MS. (now lost) was
paraklhsiz Maximon, which C. supposes to
conceal the letters kl as an abbreviation
of Claudius.
XIII "Patient hearing... He would not"
(16). C. translates his conjectural reading
epimonon ollan. on proapsth Stich suggests
a reading with much the same sense: .....
epimonon all antoi "Strict and rigid
dealing" (16). C. translates tonvn (Pal.
MS.) as though from tonoz, in the sense of
"strain." "rigour." The
reading of other MSS. tonvn is preferable.
XIII "Congiaries" (13). dianomais,
"doles."
XIV "Cajeta" (17). The passage
is certainly corrupt. C. spies a reference
to Chryses praying by the sea-shore in the
Illiad, and supposes M. Aurelius to have
done the like. None of the emendations suggested
is satisfactory. At ? XV. Book II. is usually
reckoned to begin. BOOK II III. "Do,
soul" (6). If the received reading be
right, it must be sarcastic; but there are
several variants which show how unsatisfactory
it is. C. translates "en gar o bioz
ekasty so par eanty", which I do not
understand. The sense required is: "Do
not violence to thyself, for thou hast not
long to use self-respect. Life is not (v.
1. so long for each, and this life for thee
is all but done."
X. "honour and credit do proceed"
(12). The verb has dropt out of the text,
but C. has supplied one of the required meaning.
XI. "Consider," etc. (52). This
verb is not in the Greek, which means: "(And
reason also shows) how man, etc."
BOOK IV XV. "Agathos" (18): This
is probably not a proper name, but the text
seems to be unsound. The meaning may be "the
good man ought"
XVI. oikonomian (16) is a "practical
benefit," a secondary end. XXXIX. "For
herein lieth all...." (~3). C. translates
his conjecture olan for ola.
BOOK V XIV. katorqwseiz (15): Acts of "rightness"
or "straightness." XXIII. "Roarer"
(28): Gr. "tragedian." Ed. 1 has
whoremonger,' ed. 2 corrects to "harlot,"
but omits to alter' the word at its second
occurrence.
XXV. "Thou hast... them" (33):
A quotation from Homer, Odyssey, iv. 690.
XXVII. "One of the poets" (33):
Hesiod, Op. et Dies, 197.
XXIX and XXX. (36). The Greek appears to
contain quotations from sources not known,
and the translation is a paraphrase. (One
or two alterations are here made on the authority
of the second edition.) BOOK VI XIII. "Affected
and qualified" (i4): exis, the power
of cohesion shown in things inanimate; fusiz,
power of growth seen in plants and the like.
XVII. "Wonder at them" (18): i.
e. mankind.
XXXVII. "Chrysippus" (42): C. refers
to a passage of Plutarch De Communibus Notitiis
(c. xiv.), where Chrysippus is represented
as saying that a coarse phrase may be vile
in itself, yet have due place in a comedy
as contributing to a certain effect.
XL. "Man or men..." There is no
hiatus in the Greek, which means: "Whatever
(is beneficial) for a man is so for other
men also."
XLII. There is no hiatus in the Greek.
BOOK VII IX. C. translates his conjecture
mh for h. The Greek means "straight,
or rectified," with a play on the literal
and metaphorical meaning of ortoz.
XIV. endaimonia. contains the word daimwn
in composition. XXII. The text is corrupt,
but the words "or if it be but few"
should be "that is little enough."
XXIII. "Plato": Republic, vi. p.
486 A.
XXV. "It will," etc. Euripides,
Belerophon, frag. 287 (Nauck).
"Lives," etc. Euripides, Hypsipyle,
frag. 757 (Nauck). "As long," etc.
Aristophanes, Acharne, 66 i.
"Plato" Apology, p. 28 B.
"For thus" Apology, p. 28 F.
XXVI. "But, O noble sir," etc.
Plato, Gorgias, 512 D. XXVII. "And as
for those parts," etc. A quotation from
Euripides, Chryssipus, frag. 839 (Nauck).
"With meats," etc. From Euripides,
Supplices, 1110. XXXIII. "They both,"
i. e. life and wrestling.
"Says he" (63): Plato, quoted by
Epictetus, Arr. i. 28, 2 and 22.
XXXVII. "How know we," etc. The
Greek means: "how know we whether Telauges
were not nobler in character than Sophocles?"
The allusion is unknown.
XXVII. "Frost" The word is written
by Casaubon as a proper name, "Pagus.'
"The hardihood of Socrates was famous";
see Plato, Siymposium, p. 220.
BOOK X XXII. The Greek means, "paltry
breath bearing up corpses, so that the tale
of Dead Man's Land is clearer."
XXII. "The poet" (21): Euripides,
frag. 898 (Nauck); compare Aeschylus, Danaides,
frag. 44.
XXIV. "Plato" (23): Theaetetus,
p. 174 D.
XXXIV. "The poet" (34): Homer,
Iliad, vi. 147.
XXXIV. "Wood": A translation of
ulh, "matter."
XXXVIII. "Rhetoric" (38): Rather
"the gift of speech"; or perhaps
the "decree" of the reasoning faculty.
BOOK XI V. "Cithaeron" (6): Oedipus
utters this cry after discovering that he
has fulfilled his awful doom, he was exposed
on Cithaeron as an infant to die, and the
cry implies that he wishes he had died there.
Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1391.
V. "New Comedy...," etc. C. has
here strayed from the Greek rather widely.
Translate: "and understand to what end
the New Comedy was adopted, which by small
degrees degenerated into a mere show of skill
in mimicry." C. writes Comedia Vetus,
Media, Nova. XII. "Phocion" (13):
When about to be put to death he charged
his son to bear no malice against the Athenians.
XXVIII. "My heart," etc. (31):
From Homer, Odyssey ix. 413. "They will"
From Hesiod, Opera et Dies, 184.
"Epictetus" Arr. i. II, 37.
XXX. "Cut down grapes" (35): Correct
"ears of corn." "Epictetus"(36):
Arr. 3, 22, 105.
--------------------------------------------------------------------------------
GLOSSARY This Glossary includes all proper
names (excepting a few which are insignificant
or unknown) and all obsolete or obscure words.
ADRIANUS, or Hadrian (76-138 A. D.),
14th Roman Emperor.
Agrippa, M. Vipsanius (63-12 B. C.), a distinguished
soldier under Augustus.
Alexander the Great, King of Macedonia, and
Conqueror of the East, 356-323 B. C.
Antisthenes of Athens, founder of the sect
of Cynic philosophers, and an opponent of
Plato, 5th century B. C Antoninus Pius, 15th
Roman Emperor, 138-161 AD. one of the best
princes that ever mounted a throne.
Apathia: the Stoic ideal was calmness in
all circumstance an insensibility to pain,
and absence of all exaltation at, pleasure
or good fortune.
Apelles, a famous painter of antiquity.
Apollonius of Alexandria, called Dyscolus,
or the 'ill-tempered,' a great grammarian.
Aposteme, tumour, excrescence.
Archimedes of Syracuse 287-212 B. C., the
most famous mathematician of antiquity.
Athos, a mountain promontory at the N. of
the Aegean Sea.
Augustus, first Roman Emperor (ruled 31 B.
C.-14 AD.).
Avoid, void.
BACCHIUS: there Were several persons of this
name, and the one meant is perhaps the musician.
Brutus (1) the liberator of the Roman people
from their kings, and (2) the murderer of
Caesar.
Both names were household words.
Caesar, Caius, Julius, the Dictator and Conqueror.
Caieta, a town in Latium.
Camillus, a famous dictator in the early
days of the Roman Republic.
Carnuntum, a town on the Danube in Upper
Pannonia.
Cato, called of Utica, a Stoic who died by
his own hand after the battle of Thapsus,
46 B. C. His name was proverbial for virtue
and courage.
Cautelous, cautious.
Cecrops, first legendary King of Athens.
Charax, perhaps the priestly historian of
that name, whose date is unknown, except
that it must be later than Nero.
Chirurgeon, surgeon.
Chrysippus, 280-207 B. C., a Stoic philosopher,
and the founder of Stoicism as a systematic
philosophy.
Circus, the Circus Maximus at Rome, where
games were held. There were four companies
who contracted to provide horses, drivers,
etc. These were called Factiones, and each
had its distinguishing colour: russata (red),
albata (white), veneta (blue), prasina (green).
There was high rivalry between them, and
riots and bloodshed not infrequently.
Cithaeron, a mountain range N. of Attica.
Comedy, ancient; a term applied to the Attic
comedy of Aristophanes and his time, which
criticised persons and politics, like a modern
comic journal, such as Punck. See New Comedy.
Compendious, short.
Conceit, opinion.
Contentation, contentment.
Crates, a Cynic philosopher of the 4th century
B. C.
Croesus, King of Lydia, proverbial for wealth;
he reigned 560-546 B. C.
Cynics, a school of philosophers, founded
by Antisthenes. Their texts were a kind of
caricature of Socraticism. Nothing was good
but virtue, nothing bad but vice. The Cynics
repudiated all civil and social claims, and
attempted to return to what they called a
state of nature. Many of them were very disgusting
in their manners.
DEMETRIUS of Phalerum, an Athenian orator,
statesman, philosopher, and poet. Born 345
B. C.
Democritus of Abdera (460-361 B. C.), celebrated
as the 'laughing philosopher,' whose constant
thought was 'What fools these mortals be.'
He invented the Atomic Theory.
Dio of Syracuse, a disciple of Plato, and
afterwards tyrant of Syracuse. Murdered 353
B. C.
Diogenes, the Cynic, born about 412 B. C.,
renowned for his rudeness and hardihood.
Diognetus, a painter.
Dispense with, put up with.
Dogmata, pithy sayings, or philosophical
rules of life.
EMPEDOCLES of Agrigentum, fl. 5th century
B. C., a philosopher, who first laid down
that there were "four elements."
He believed in the transmigration of souls,
and the indestructibility of matter.
Epictetus, a famous Stoic philosopher. He
was of Phrygia, at first a slave, then freedman,
lame, poor, and contented. The work called
Encheiridion was compiled by a pupil from
his discourses.
Epicureans, a sect of philosophers founded
by Epicurus, who "combined the physics
of Democritus," i. e. the atomic theory,
"with the ethics of Aristippus."
They proposed to live for happiness, but
the word did not bear that coarse and vulgar
sense originally which it soon took.
Epicurus of Samos, 342-270 B. C.
Lived at Athens in his "gardens,"
an urbane and kindly, if somewhat useless,
life. His character was simple and temperate,
and had none of the vice or indulgence which
was afterwards associated with the name of
Epicurean.
Eudoxus of Cnidus, a famous astronomer and
physician of the 4th century B. C.
FATAL, fated.
Fortuit, chance (adj.).
Fronto, M. Cornelius, a rhetorician and pleader,
made consul in 143 A. D. A number of his
letters to M, Aur. and others are extant.
GRANUA, a tributary of the Danube.
HELICE, ancient capital city of Achaia, swallowed
up by an earthquake, 373 B. C.
Helvidius Priscus, son-in-law of Thrasea
Paetus, a noble man and a lover of liberty.
He was banished by Nero, and put to death
by Vespasian.
Heraclitus of Ephesus, who lived in the 6th
century B. C. He wrote on philosophy and
natural science.
Herculaneum, near Mount Vesuvius, buried
by the eruption of 79 AD.
Hercules, p. 167, should be Apollo. See Muses.
Hiatus, gap.
Hipparchus of Bithynia, an astronomer of
the 2nd century B. C., "The true father
of astronomy."
Hippocrates of Cos, about 460-357 B. C. One
of the most famous physicians of antiquity.
IDIOT, means merely the non-proficient in
anything, the "layman," he who
was not technically trained in any art, craft,
or calling.
LEONNATUS, a distinguished general under
Alexander the Great.
Lucilla, daughter of M. Aurelius, and wife
of Verus, whom she survived.
MAECENAS, a trusted adviser of Augustus,
and a munificent patron of wits and literary
men.
Maximus, Claudius, a Stoic philosopher.
Menippus, a Cynic philosopher.
Meteores, ta metewrologika, "high philosophy,"
used specially of astronomy and natural philosophy,
which were bound up with other speculations.
Middle Comedy, something midway between the
Old and New Comedy. See Comedy, Ancient,
and New Comedy.
Middle things, Book 7, XXV. The Stoics divided
all things into virtue, vice, and indifferent
things; but as "indifferent" they
regarded most of those things which the world
regards as good or bad, such as wealth or
poverty. Of these, some were "to be
desired," some "to be rejected."
Muses, the nine deities who presided over
various kinds of poesy, music, etc. Their
leader was Apollo, one of whose titles is
Musegetes, the Leader of the Muses.
NERVES, strings.
New Comedy, the Attic Comedy of Menander
and his school, which criticised not persons
but manners, like a modern comic opera. See
Comedy, Ancient.
PALESTRA, wrestling school.
Pancratiast, competitor in the pancratium,
a combined contest which comprised boxing
and wrestling.
Parmularii, gladiators armed with a small
round shield (parma).
Pheidias, the most famous sculptor of antiquity.
Philippus, founder of the Macedonian supremacy,
and father of Alexander the Great.
Phocion, an Athenian general and statesman,
a noble and high-minded man, 4th century
B. C.
He was called by Demosthenes, "the pruner
of my periods."
He was put to death by the State in 317,
on a false suspicion, and left a message
for his son "to bear no grudge against
the Athenians."
Pine, torment.
Plato of Athens, 429-347 B. C. He used the
dialectic method invented by his master Socrates.
He was, perhaps, as much poet as philosopher.
He is generally identified with the Theory
of Ideas, that things are what they are by
participation with our eternal Idea. His
"Commonwealth" was a kind of Utopia.
Platonics, followers of Plato.
Pompeii, near Mount Vesuvius, buried in the
eruption of 79 A. D.
Pompeius, C. Pompeius Magnus, a very successful
general at the end of the Roman Republic
(106-48 B. C.).
Prestidigitator, juggler.
Pythagoras of Samos, a philosopher, scientist,
and moralist of the 6th century B. C.
QUADI, a tribe of S. Germany.
M. Aurelius carried on war against them,
and part of this book was written in the
field.
RICTUS, gape, jaws.
Rusticus, Q. Junius, or Stoic philosopher,
twice made consul by M. Aurelius.
SACRARY, shrine.
Salaminius, Book 7, XXXVII. Leon of Sala-mis.
Socrates was ordered by the Thirty Tyrants
to fetch him before them, and Socrates, at
his own peril, refused.
Sarmatae, a tribe dwelling in Poland.
Sceletum, skeleton.
Sceptics, a school of philosophy founded
by Pyrrho (4th contury B. C.). He advocated
"suspension of judgment," and taught
the relativity of knowledge and impossibility
of proof. The school is not unlike the Agnostic
school.
Scipio, the name of two great soldiers, P.
Corn. Scipio Africanus, conqueror of Hannibal,
and P.
Corn. Sc. Afr. Minor, who came into the family
by adoption, who destroyed Carthage.
Secutoriani (a word coined by C.), the Sececutores,
light-armed gladiators, who were pitted against
others with net and trident.
Sextus of Chaeronea, a Stoic philosopher,
nephew of Plutarch.
Silly, simple, common.
Sinuessa, a town in Latium.
Socrates, an Athenian philosopher (469-399
B. C.), founder of the dialectic method.
Put to death on a trumped-up charge by his
countrymen.
Stint, limit (without implying niggardliness).
Stoics, a philosophic system founded by Zeno
(4th century B. C.), and systematised by
Chrysippus (3rd century B. C.). Their physical
theory was a pantheistic materialism, their
summum bonum "to live according to nature."
Their wise man needs nothing, he is sufficient
to himself; virtue is good, vice bad, external
things indifferent.
THEOPHRASTUS, a philosopher, pupil of Aristotle,
and his successor as president of the Lyceum.
He wrote a large number of works on philosophy
and natural history. Died 287 B. C.
Thrasea, P. Thrasea Pactus, a senator and
Stoic philosopher, a noble and courageous
man. He was condemned to death by Nero.
Tiberius, 2nd Roman Emperor (14-31 AD.).
He spent the latter part of his life at Capreae
(Capri), off Naples, in luxury or debauchery,
neglecting his imperial duties.
To-torn, torn to pieces.
Trajan, 13th Roman Emperor, 52-117 A. D.
VERUS, Lucius Aurelius, colleague of M. Aurelius
in the Empire.
He married Lucilla, daughter of M. A., and
died 169 A. D.
Vespasian, 9th Roman Emperor XENOCRATES of
Chalcedon, 396-314 B. C., a philosopher,
and president of the Academy.
|